Перевод "Five To One" на русский

English
Русский
0 / 30
Fiveпятёрка пяток пятеро впятером
Произношение Five To One (файв те yон) :
fˈaɪv tə wˌɒn

файв те yон транскрипция – 30 результатов перевода

All right?
I'll give you five to one.
Would you bet $100?
Идёт?
Ставка один к пяти.
А сотню поставишь?
Скопировать
- It's better to do it all at once.
At five-to-one odds, that's two million.
- Twenty percent is yours.
- Потому что лучше собрать все за раз. На следующей неделе мы поставим 400 штук.
При выигрыше пять к одному будет два миллиона. - 20 процентов ваши.
- У тебя какая-то система, Келли?
Скопировать
What's the line on Exponent?
Five to one.
- Nothing yet. I had a good one on the lead at Lincoln Fields, but he faded.
Что у тебя про "Экспонента"?
Хмм... 5 к одному. - Как дела?
У меня был хороший с "Линкольн Филдз", но исчез сигнал.
Скопировать
- Frogs, sir.
Five to one lads!
What do you say?
- Лягушатники, сэр.
- Пять к одному, парни!
Что скажете?
Скопировать
What do you say?
- Five to one against us the first time they come, but after that, the odds turn in our favour.
What do you say, lads?
Что скажете?
- Пять к одному против нас при первой атаке, но после нее счет будет в нашу пользу.
Что скажете, парни?
Скопировать
You've been outed.
Being outnumbered five to one on the FEC it never made sense to me to swim against the grain.
I would've been irrelevant...
Тебя разоблачили.
Это не имело особого значения... в ФИК было превосходство 5 к 1... из-за этого я никогда не чувствовал себя так, будто плыву против течения...
- Меня могли... - Я понимаю. - Меня могли счесть неподходящим...
Скопировать
I gotta give him odds.
Five to one against?
- Three to one?
Джин, я дам ему шансы.
Пять к одному или?
- Три к одному?
Скопировать
We're dead.
Five to one says we're dead.
- Cool.
Мы погибли.
Пять к одному, что мы покойники!
Клёво.
Скопировать
Five: if, on the other hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases... we'd stand a damn good chance of catching them with their pants down.
Hell, we've got a five-to-one missile superiority.
We could easily assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency.
В-пятых: Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.
Скопировать
All right, you've had your fun.
I'll lay you five to one, George Pratt, your first kid has a squint and a wrinkled brow!
That ain't very funny, mister!
Ладно, посмеялись - и хватит.
Ставлю пять, Джордж Пратт, что у твоего первенца будет косоглазие!
Очень смешно, мистер!
Скопировать
How are ya? Wanna make a bet?
Five-to-one your crystal ball hasn't given ya the latest flash.
I have been fired as of 5:22 this afternoon, name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, never to work in publishing again.
Хотите пари?
Пять к одному, что ваш хрустальный шар еще не получил последнюю сводку.
Я уволен с 1 7:25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка. В издательском бизнесе мне больше делать нечего.
Скопировать
However, I'm forced to admit that this too... falls in the category of the inconclusive.
police expert... still insists that these two bullets were fired from the same gun... the odds are five-to-one
However, the odds are still present.
ќднако, € вынужден признать, что и это тоже относитс€ к категории незаключительных.
≈сли мистер ƒжонсон, полицейский эксперт, всЄ ещЄ настаивает, что эти две пули были выпущены из одного и того же оружи€ разногласие п€ть к одному против него, что это не так.
ќднако, разногласи€ всЄ ещЄ присутствуют.
Скопировать
Of fighting men they have full three score thousand.
There's five to one; besides, they all are fresh.
God's arm strike with us, 'tis a fearful odds.
Их будет тысяч шестьдесят бойцов.
Да, по пяти на одного — и свежих.
Храни нас Бог! Как силы неравны!
Скопировать
-Attrition cannot explain such losses.
He's losing five-to-one.
Read between the lines.
- Это не объяснение.
Он теряет пятерых из шести.
Нужно читать между строк.
Скопировать
All right, onetime bet. Onetime bet only.
- I'll give you five to one on it.
- Five? Five to one?
Ставка на 10.
- Пять к одному. - Пять?
Пять к одному?
Скопировать
- I'll give you five to one on it.
Five to one?
Seven to one.
- Пять к одному. - Пять?
Пять к одному?
Семь к одному.
Скопировать
Really?
Five to one here.
flag is up.
Правда?
А вы на кого?
Сейчас будет дан старт.
Скопировать
One-to-one problem, yes.
Five-to-one problem, too much ask anyone.
Is that what's bothering you?
Когда один на один, да.
Но пятеро на одного - это слишком для любого.
Так вот что вас беспокоит! Количество?
Скопировать
It's all right now.
I'm gonna count backwards now from five to one, and as I count, you'll become more and more alert.
On the count of one I'll snap my fingers, and you'll wake up feeling refreshed. Five.
Всё хорошо.
Я буду считать от пяти до одного и со счётом ты будешь просыпаться всё больше и больше.
На счёт "один" я щёлкну пальцами и ты проснешься бодрым и свежим.
Скопировать
Ladies and gentlemen, much like the Israelites of Yore, the Stars Hollow Minutemen languished in the desert for forty years.
But tonight, there was no Promised Land, no New Canaan, only a humiliating five to one defeat at the
So it's back to the desert for the Minutemen, perhaps for another forty years.
Дамы и господа, как давным-давно израильтяне Stars Hollow Minutemen блуждали в пустыне сорок лет.
Но сегодня не было ни Земли Обетованной, ни Нового Ханаана, а только унизительное поражение пять-один от безжалостных Диких Котов из Заподного Хартфорда.
Так что Minutemen вернутся в пустыню, возможно опять на сорок лет.
Скопировать
The owner's an orthodontist.
I give you five-to-one odds you snort the place into the ground before the milk has a chance to sour.
Oh, I'm sorry, what's that?
Здорово.
Пять к одному, что ты пропьёшь его ресторан, молоко прокиснуть не успеет.
Ага, это же значок "целый год ни капли в рот".
Скопировать
The skinny from ringside is that Braddock won't last two rounds.
Griffin is the five-to-one favorite.
Joe Gould claims Braddock's right hand is fine.
Для многих ясно, что Браддок не продержится и двух раундов.
Гриффин фаворит пять к одному.
Джо Голд объявил, что с правой рукой Браддока все в порядке.
Скопировать
Why not?
We are outnumbered three to one on foot and five to one on horse.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
А почему нет?
- Но их гораздо больше! Трое пеших против одного, и пять против одного конного.
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии.
Скопировать
I shall do it, of course. As soon as I get back to England.
But five to one, I don't think I'll be murdered in the next few days.
By the standards of my fellow passengers, I'm still poor.
Я это сделаю, конечно, как только вернусь в Англию.
5 шансов к одному, что меня не убьют в ближайшие дни.
По сравнению с попутчиками я еще бедная.
Скопировать
By the standards of my fellow passengers, I'm still poor.
Five to one?
That is a calculation that I cannot support.
По сравнению с попутчиками я еще бедная.
5 к 1?
С такой ставкой я не согласен.
Скопировать
Hello?
Five-to-one in your favor.
Really, Paul?
Алло?
Пять против одного в твою пользу.
- Правда, Пол?
Скопировать
You will suffer the same fate.
Five to one they're talking about Josie Hunter.
I don't intrude on matters of high state.
Вас постигнет та же участь.
Пять к одному, что они обсуждают Джози Хантер.
Я не лезу в дела государственной важности.
Скопировать
He fills out the side with unused songs from their first album.
Despite the raw intensity of new songs like Five To One and Unknown Soldier critics dismiss the record
But fans judge it differently.
Он заполнил первую сторону пластинки композициями, не вошедшими в первый альбом. Несмотря на грубую мощь новых песен, таких, как
"Five To One" ("Пять к одному") и "Unknown Soldier" ("Неизвестный солдат") критики отвергли новый альбом. Но поклонники группы оценили его по достоинству.
И сам альбом, и сингл с песней Моррисона "Hello, I Love You" ("Привет, я люблю тебя")
Скопировать
¶ make sure you know before you go, the bro-to-ho ratio ¶
five to one is a brodeo, tell Steve and Mark it's time to go ¶
¶ wait outside all night to find 20 dudes in a conga line ¶
Узнай заранее, прояви уважение, девок к пацанам соотношение.
Мужиков перебор, если пять к одной. Стив и Марк пусть идут домой.
Прождал всю ночь, чтобы потом увидеть 20 чуваков паравозиком.
Скопировать
¶ make sure you know before you go, the bro-to-ho ratio ¶
five to one is a brodeo, tell Steve and Mark it's time to go ¶
¶ wait outside all night to find 20 dudes in a conga line ¶
Узнай заранее, прояви уважение, телок к пацанам соотношение.
Мужиков перебор, если пять к одной. Скажи Стиву и Марку — пусть идут домой.
Прождал всю ночь, чтобы потом увидеть 20 чуваков паравозиком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Five To One (файв те yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Five To One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв те yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение