Перевод "Fixer" на русский

English
Русский
0 / 30
Fixerзакрепитель фиксаж
Произношение Fixer (фиксо) :
fˈɪksə

фиксо транскрипция – 30 результатов перевода

- Frank? - Hmm?
Diagoras, he was like some sort of fixer, yeah?
- Get you jobs all over town?
Фрэнк?
Мистер Диагорас был посредником, так?
Находил вам работу в городе?
Скопировать
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic
No need to putter around the house.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Не нужно долго осматривать дом.
Скопировать
What if Danny doesn't listen?
Everyone listens to Gus, he's the fixer.
Danny said if we told anyone...
Что если Дэнни его не послушается?
Все слушаются Гаса, он... наладчик.
Дэнни говорил, что если мы кому-нибудь проболтаемся...
Скопировать
I just discharged Tito with my own hands.
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
Я только что уволила Тито своими руками.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
Скопировать
He is a brilliant diagnostician!
- Diagnostician or boo-boo fixer? - Mm.
Seriously, you gotta go to an appropriate doctor.
Он отличный диагност.
Диагност или дядя бо-бо?
Серьезно, ты должен сходить к нормальному врачу.
Скопировать
You need a light?
- Yeah, you want a Gin Fixer.
Did you say Gin Buck or Gin Fix?
Нужен огонёк?
Вы просили джин.
Джин со льдом или с тоником? Ясно.
Скопировать
My friend, what do you know about this fellow Emmerich?
You mean the big fixer?
I've heard his name, that's all.
Друг мой, знаете некоего Эммериха?
Адвоката?
Кое-что слышал.
Скопировать
It's all fair an' square.
I 'ope they fix 'er good and proper.
I've had messages from Mrs. Vole.
Все как в аптеке.
Надеюсь, она получит по заслугам.
У меня были записки от миссис Воул.
Скопировать
Occupying both body and spirit.
Looked into some real estate, what the local agent charitably refers to as a fixer-upper.
Nonetheless, it's a place where a man might make a home, raise a family, which is something, in spite of my past, I still hope I'm able to do.
одинаково занимая дух и тело.
Пригляделся к кое-какой недвижимости, её местный риэлтор милосердно именует "требующим ремонта бюджетным вариантом".
Тем не менее, это место, где мужчина может построить дом, обзавестись семьей, что уже кое-что, и, несмотря на моё прошлое, я ещё чувствую в себе силы это осуществить.
Скопировать
- Yeah, well...
I'll square it with the fixer.
Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you.
- Да, но-
- Я все мирно улажу.
Никто тебя не простит, если я не приложу к этому свою руку.
Скопировать
It's been so long since Julian and I have gone home together.
You're a great little fixer.
I'll dump her in Jackson Heights and then come back to your place. No, Julian, not tonight.
Мы так давно не возвращались с Джулианом вместе домой.
Ты великий конспиратор.
Я заброшу ее на Джексон- Хайтс и быстро вернусь.
Скопировать
Do you want the truth?
I'm a fixer.
Uh, fanatic.
Ты хочешь знать правду? Ну хорошо.
Я сектант.
Да, сектант!
Скопировать
I know you're used to always being the fixer, okay?
You're not the fixer this time. You've got it all wrong.
How dare you!
Что ты только что сказал! Руби, я знаю, ты привыкла всегда помогать. Правильно?
Но на этот раз тебе самой нужна помощь, на этот раз все происходит наоборот.
И я тебе помогу.
Скопировать
There's office space, sleeping quarters and showers and there's a full kitchen.
It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all.
What do you think, Egon?
Тут офисная зона, спальни душевые и есть большая кухня.
Слишком дорого, помещение требует большого ремонта.
- Что ты скажешь, Игон?
Скопировать
What the fuck did you just say?
I know you're used to always being the fixer, okay?
You're not the fixer this time. You've got it all wrong.
А ну повтори, что ты сказал!
Что ты только что сказал! Руби, я знаю, ты привыкла всегда помогать. Правильно?
Но на этот раз тебе самой нужна помощь, на этот раз все происходит наоборот.
Скопировать
This looks promising.
A fixer-upper.
But with a certain homey charm.
Звучит заманчиво.
Какой бардак.
Но мы наведём порядок.
Скопировать
It's only natural there would be things wrong with a home like this.
It's a fixer-upper.
What's the problem?
Это же естественно, что в таком доме что-то не так.
Можно все исправить.
В чем проблема?
Скопировать
Yeah.
Yeah, a little fixer-upper south of Wilshire.
It's nothing. Yeah.
Да.
Это к югу от Уиллшара
Ерунда Да
Скопировать
I give you a dollar he don't eat all 50 eggs, I get two dollars back.
Fixer, you're a sweet old boy.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
Я дам доллар, что он не сможет сожрать все 50 яиц, а получу два обратно.
Механик, ты мой старый друг.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
Скопировать
You will not find this in 90 percent of brownstones.
Perhaps it's something of a fixer-upper but we anticipate enormous interest.
It's a very emotional property.
Ќа рынке недвижимости сейчас нет ничего подобного.
¬ы переезжаете из пригорода в центр... но у вас остаетс€ и двор, и сад, и место дл€ кошки с собакой.
"ут есть все, что вам нужно, и даже больше.
Скопировать
He is to blame.
Keller, It is a bit of a fixer-upper,
But it has potential. It's quiet, there are no shared walls, And the neighborhood is very peaceful.
Он виноват.
Как вы видите, мистер Келлер, здание требует ремонта, но есть потенциал.
Здесь тихо, общих стен нет, и район очень мирный.
Скопировать
- Unquote.
- You're a great fixer, aren't you?
- Lf you'll listen to me, you'll find...
- Конец цитаты.
- Вы большой ловкач, не так ли?
- Если вы выслушаете меня...
Скопировать
JP, there's a number called this phone two days ago at 4.30 and again the same evening.
It was from our mystery match fixer.
~ See if you can't put a name to it.
Джей-Пи, позавчера на этот телефон звонили в 4:30 и повторно вечером.
Загадочный организатор договорных матчей.
Попробуйте узнать его имя.
Скопировать
Chad Bryson.
I hacked into Chad's accounts to see if there were any payments that would help identify this fixer.
Nothing unusual that I could find.
Чэд Брайсон.
Я взломал счета Чэда, чтобы найти денежные переводы, которые могли бы выявить посредника.
Но я не нашел ничего необычного.
Скопировать
She looks a bit worried, but given the circumstances, who wouldn't?
Any luck locating the fixer so we can put a stop to all this?
No, you'll just have to piss him off enough to bring him out in the open.
Выглядит обеспокоенной, но учитывая обстоятельства, кто был бы спокоен?
Есть продвижения в поисках посредника, чтобы мы могли остановить это?
Нет, тебе придется разозлить его, чтобы он сам себя выдал.
Скопировать
Nothing unusual that I could find.
So whoever the fixer is, they're good.
Well, they certainly picked the right person to sway the jury.
Но я не нашел ничего необычного.
Кто бы не стоял за этим, они профессионалы.
Еще они безошибочно выбрали того, кто повлияет на присяжных.
Скопировать
Any luck, John?
We can't nail Reston without catching his fixer.
Nobody's home.
Нашел что-нибудь, Джон?
Мы не можем прижать Рестона пока не поймаем его подельника.
Дома никого.
Скопировать
Setting him up for her murder.
My guess is we're dealing with some kind of big-money fixer, a shadowy gun-for-hire Michael Clayton type
Well, whoever planted Elliot's DNA at the crime scene had to have gotten the cigarette butt from somewhere.
Подставляя его под убийство.
Мое предположение, мы имеем дело с каким-то крутым адвокатом по темным делам, с теневым профессиональным ликвидатором, типа Майкла Клейтона.
Ну, тому, кто подкинул ДНК Эллиота на место преступления, пришлось бы откуда-то достать окурок.
Скопировать
And Regular Sized Rudy.
My fixer-upper hall monitor.
Anyway, I stepped away from class to retrieve my shatterproof Suh-weet.
и простячок Руди.
Мой недоделанный дежурный.
- Я буду стараться - Короче, я вышел из класса чтобы взять свои небьющиеся спортивные очки - Чуд-ненько
Скопировать
Also deceased.
Known murderer, suspected Max Rager fixer.
Cameron said he wanted to use this stuff to track Sebastian down.
Тоже покойному.
Известному убийце и распространителю Макс Рейджер.
Камерон говорил, что хочет при помощи этого отследить Себастьяна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fixer (фиксо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fixer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиксо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение