Перевод "Flambeau" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flambeau (фламбоу) :
flˈambəʊ

фламбоу транскрипция – 30 результатов перевода

In imagination, I forgot to say.
So if I, an amateur, can steal the cross in three ways, only think what Flambeau might do.
- A police escort is out of the question.
Я забыл сказать, что в воображении.
Поэтому, если я, любитель, смог стащить крест тремя способами, только подумайте, что может Фламбо.
- О полицейском эскорте не может быть и речи.
Скопировать
I would like to know who you are.
Oh, you're Flambeau, of course.
But who is Flambeau?
Но я бы хотел узнать, кто вы.
О, разумеется, вы Фламбо.
Но кто такой Фламбо?
Скопировать
How can I possibly help you?
By telling us what you know of Flambeau.
Otherwise there'll be serious consequences.
Как я могу помогать вам?
Рассказав нам, что вам известно о Фламбо.
Иначе будут серьезные последствия.
Скопировать
Why, there isn't another one in the world like it.
That's why Flambeau will attempt to steal it.
Now, to make sure the fish becomes aware of the bait...
Ведь других таких нет во всем мире.
Вот почему Фламбо предпримет попытку украсть их.
Так, сейчас надо постараться, чтобы рыба узнала о наживке...
Скопировать
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him, even though it isn't made of gold.
I doubt if even Flambeau could have invented him.
My lords, ladies and gentlemen, I first present to you Lot No. 1, a chess set in gold and silver, attributed to Benvenuto Cellini.
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас, хотя она и не из золота.
Сомневаюсь, что даже Фламбо смог бы такого выдумать.
Господа, леди и джентльмены, я впервые представляю вам лот №1, шахматный набор из золота и серебра, приписываемый Бенвенуто Челлини.
Скопировать
surmounting a Flambeau azure.
- Did you say Flambeau?
- Flambeau, yes.
венчает лазурный фламбо.
- Вы сказали "фламбо"?
- Да, фламбо.
Скопировать
"One of the most remarkable exhibitions in the history of crime and detection is to be held in the Louvre Museum, Paris, from Monday next.
The particular intention of the Flambeau Exhibition is to pay tribute to the perspicacity, ingenuity
Pardon, monsieur, can you direct me to the Exposition Flambeau?
"Одна из самых удивительных выставок в истории уголовного розыска откроется в музее Лувр, в Париже, со следующего понедельника.
Специальный замысел экспозиции Фламбо - отдать должное проницательности, мастерству и упорству инспектора Дюбуа, из Сюрте Насьональ, который вернул похищенное имущество. "
Простите, месье, как пройти на экспозицию Фламбо?
Скопировать
Gustav Flambeau.
Flambeau?
Oh, not Flambeau!
Гюстав Фламбо.
Фламбо?
О, не Фламбо!
Скопировать
Flambeau?
Oh, not Flambeau!
- You know him?
Фламбо?
О, не Фламбо!
- Вы его знаете?
Скопировать
That's right.
Gustav Flambeau.
Flambeau?
Это так.
Гюстав Фламбо.
Фламбо?
Скопировать
Oh, you're Flambeau, of course.
But who is Flambeau?
That's a secret that must remain between him and me.
О, разумеется, вы Фламбо.
Но кто такой Фламбо?
Эта тайна останется между ним и мной.
Скопировать
It is only then that I can sometimes help a man.
But I have utterly failed to become Flambeau.
Or to be able to help him.
Это единственное, чем я иногда могу помочь человеку.
Но у меня нисколько не вышло стать Фламбо.
Или чем-то ему помочь.
Скопировать
And, indeed, he would be hard to forget.
Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
That's just the sort of thing he would do.
И ей-богу такого трудно забыть.
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание?
От него можно ждать чего угодно.
Скопировать
Well, even so, there's no harm done.
None, except that Flambeau has just got away with your chess set.
Then why are we sitting here?
Ну, даже если так, ничего страшного.
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат.
Тогда почему мы сидим здесь?
Скопировать
However, to regularise the situation.
Monsieur Gustav Flambeau, Lady Warren.
Father Brown has often spoken to me of you.
Однако следует разъяснить ситуацию.
Месье Густав Фламбо, леди Уоррен.
Отец Браун часто говорил мне о вас.
Скопировать
We must get Monsieur Flambeau away immediately.
Did you say Flambeau?
It's a pleasure, guv.
Мы должны немедленно помочь месье Фламбо скрыться.
Вы сказали "Фламбо"?
Рад стараться, начальник.
Скопировать
The particular intention of the Flambeau Exhibition is to pay tribute to the perspicacity, ingenuity and tenacity of Inspector Dubois, of the Sureté Nationale, who recovered the stolen property. "
Pardon, monsieur, can you direct me to the Exposition Flambeau?
Exposition de quoi?
Специальный замысел экспозиции Фламбо - отдать должное проницательности, мастерству и упорству инспектора Дюбуа, из Сюрте Насьональ, который вернул похищенное имущество. "
Простите, месье, как пройти на экспозицию Фламбо?
Экспозицию чего?
Скопировать
Splendid.
I've been longing for a quiet little talk with you, Monsieur Flambeau.
How foolish of me to have underestimated you.
Превосходно.
Я давно хотел побеседовать с вами, месье Фламбо.
Глупо было мне вас недооценивать.
Скопировать
If you knew that I am... who I am... why, then, have we been escaping from the others?
Well, obviously, if you were Flambeau, then the others must be the police.
You puzzle me even more.
Если вы знали, что я... кто я такой... почему же тогда мы сбегали от остальных?
Ну, это же очевидно, если вы Фламбо, то остальные должны быть полицией.
Вы ставите меня в тупик еще больше.
Скопировать
My lord, for my failure, I am contrite, but for my intentions I am not and cannot be.
You see, I gambled the cross for the soul of Flambeau.
I like to think St Augustine would have agreed with me.
Ваше преосвященство, я раскаиваюсь в своей неудаче, но не в своих намерениях.
Понимаете ли, я проиграл крест, сыграв за душу Фламбо.
Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился.
Скопировать
Shall we say 7,000?
And suppose one of you is Flambeau.
How would I know?
Скажем, 7.000?
И предположим, что один из вас - Фламбо.
Как мне узнать?
Скопировать
Not by choice.
You'd make things very much easier for us both if you told us what you know of Flambeau.
I cannot tell you what I do not know.
Не по своей воле.
Было бы проще нам обоим, если бы вы рассказали, что вам известно о Фламбо.
Я не могу рассказать вам, чего не знаю.
Скопировать
I think he means the police.
We must get Monsieur Flambeau away immediately.
Did you say Flambeau?
Думаю, он о полиции.
Мы должны немедленно помочь месье Фламбо скрыться.
Вы сказали "Фламбо"?
Скопировать
A duke's coronet...
surmounting a Flambeau azure.
- Did you say Flambeau?
Герцогская корона...
венчает лазурный фламбо.
- Вы сказали "фламбо"?
Скопировать
- Did you say Flambeau?
- Flambeau, yes.
An heraldic word meaning torch.
- Вы сказали "фламбо"?
- Да, фламбо.
В геральдике это слово означает "факел".
Скопировать
A bientot, Father Brown.
- Where's Flambeau?
- I'm afraid...he gave me the slip.
До скорого (фр.), патер Браун.
- Где Фламбо?
- Боюсь... ему удалось улизнуть.
Скопировать
At the preview. In front of all those guests?
Well, Flambeau likes a challenge.
- Impossible.
- На глазах у всех гостей?
- Фламбо привлекают трудности.
- Невозможно.
Скопировать
If either of you set foot in that museum tomorrow, I'll have you arrested for obstruction, understood?
So we're just supposed to sit around and let Flambeau run rings around them, are we?
Mirren McConnell.
Если кто-нибудь из вас завтра сунет нос в музей, я арестую вас за препятствие правосудию, ясно?
То есть мы будем просто отсиживаться, а Фламбо пусть обводит их вокруг пальца?
Миррен Макконел.
Скопировать
Scar from his ear to his chin.
So, Flambeau may well have found himself an accomplice.
Back in the morning. Bright and early.
Шрам от уха до подбородка.
Итак, Фламбо мог вполне найти себе сообщника.
Буду утром, ни свет ни заря.
Скопировать
I think that's the mayor, Mrs. McCarthy.
And I think you told me Flambeau is a master of disguise.
Don't you worry, Father.
По-моему, это мэр, миссис Маккарти.
А по-моему, вы говорили мне, что Фламбо - мастер маскировки.
О, не беспокойтесь, отец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flambeau (фламбоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flambeau для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фламбоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение