Перевод "Flanders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flanders (фландоз) :
flˈandəz

фландоз транскрипция – 30 результатов перевода

Your eyes... like North Sea.
Flanders.
The oval of your face - the Italian Renaissance.
Ваши глаза - это северное море.
Фландрия.
Овал лица - итальянский ренессанс.
Скопировать
One might also read, that although the produce takes pride of place in the painting, there remains a window held open on to the religious imagery.
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the everyday.
Это можно также интерпретировать, что, хотя продукты претендуют на основное пространство картины, но все же окно на религиозный задний план остается открытым.
Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
Скопировать
# O'er the hills and o'er the main
# Through Flanders. Portugal and Spain
# King George commands and we obey
Через холмы и равнины бескрайние
Фландрии, Португалии, Испании
Георг велит, мы выполняли
Скопировать
O'er the hills and o'er the main
Through Flanders, Portugal and Spain
King George commands and we obey
Через холмы и равнины бескрайние
Фландрии, Португалии, Испании
Георг велит - мы выполняли
Скопировать
O'er the hills and o'er the main
Through Flanders, Portugal and Spain
King George commands and we obey
Через холмы и равнины бескрайние
Фландии, Португалии, Испании
Георг велит, мы выполняли
Скопировать
Everybody find a partner. Two dads to a raft.
Please not Flanders.
Please not Flanders.
На каждый плот - по два папы.
Только не Фландерс.
Только не Фландерс.
Скопировать
Please not Flanders.
Please not Flanders.
Please not Flanders.
Только не Фландерс.
Только не Фландерс.
Ну:
Скопировать
Please not Flanders.
Please not Flanders.
Well, Homer, looks like we're boat buddies, huh?
Только не Фландерс.
Ну:
Гомер похоже: мы поплывем на одном плоту, да?
Скопировать
- We gotta fight the current.
- Wrong again, Flanders.
In a situation like this, you just relax... and let the current take you back to land.
Надо перебороть течение.
- Ошибаешься, Фландерс.
В такой ситуации надо расслабиться и дать течению вынести тебя на берег.
Скопировать
Now I have to face stupid reality again.
Flanders!
My socks feel dirty. - Give me some water to wash 'em.
Снова паршивая реальность!
Фландерс у меня грязные носки!
Дай воды я их постираю!
Скопировать
Whoo-hoo! See that, boy?
Your old man was right, not Flanders.
We are doomed.
Видишь, сынок?
Прав был твой папа! А не Фландерс!
Мы все погибли!
Скопировать
We are doomed.
In your face, Flanders!
Well, at least Ned is trying.
Мы все погибли!
Наперекор тебе, Фландерс!
Нед хотя бы пытается спастись.
Скопировать
Get the flare gun!
This ain't one of your church picnic flare gun firings, Flanders.
This is the real thing.
Доставайте ракетницу!
Это тебе не салют на пикнике, Фландерс!
Дело серьезное.
Скопировать
We're done for. We're done-didilly done for!
Flanders! Snap out of it!
I don't know what got-- -
[ Skipped item nr. 275 ]
Фландерс прекрати!
Спасибо Гомер.
Скопировать
- Is that so?
Oh, Flanders, won't you join me in my kitchen?
- Uh, doesn't work if you invite him. - Hidilly-hey!
- Правда?
Эй, Фландерс! Зайди ко мне на кухню!
Если пригласишь, система против него не сработает.
Скопировать
The following neighborhood residents... will not be killed by me:
Ned Flanders...
- Maude Flanders.
Следующих жителей убивать я не буду:
Неда фландерса,
Мод Фландерс...
Скопировать
Ned Flanders...
- Maude Flanders.
- Oh, isn't that nice?
Неда фландерса,
Мод Фландерс...
- Хорошо, да?
Скопировать
- Well, that can be arranged.
Flanders!
You're the devil?
Это можно устроить.
Фландерс!
Ты - дьявол?
Скопировать
O'er the hills and o'er the main
Through Flanders, Portugal and Spain
King George commands and we obey
Через холмы и равнины бескрайние
Фландрии, Португалии, Испании
Георг велит - мы выполняли
Скопировать
- [ Doorbell Rings ] - [ Marge ] Homer! - Huh?
- Are you planning to hit Ned Flanders with that pipe... - and take his tickets?
- Ye-
Гомер!
Ты собираешься ударить Неда фландерса этой трубой и отобрать билеты?
- Да...
Скопировать
- No.
Flanders, I decided I'd like to go to the game with you.
[ Chuckles ] Well, get out the Crayolas and color me tickled pink.
Нет.
Фландерс я решил что хотел бы пойти с тобой на матч.
Ну: благодетель! Брейте меня налысо, завивайте кудри.
Скопировать
And this time you can be the nacho man.
Dad and Ned Flanders friends?
Heh. What's next?
И на этот раз ты можешь быть "начо"!
Папа с Недом Фландерсом - друзья?
Что дальше?
Скопировать
- Hey, everyone! - Hey.
I'd like to introduce Ned Flanders, my best friend.
Hey, I don't want no people in here with their "evils of alcohol" rap.
[ Skipped item nr. 172 ]
Позвольте представить Неда фландерса, моего лучшего друга.
Мне не нужны здесь люди, болтающие о вреде алкоголя.
Скопировать
- Honey, I'm so glad you're home.
See Flanders.
- Later sex. - [ Groaning ]
Дорогой как я тебе рада! - Некогда.
Встреча с Фландерсом.
[ Skipped item nr. 179 ]
Скопировать
- Give me that sugar! - [ Both Groaning ]
I'd like to propose a toast to the coming together... of the Simpsons and the Flanders.
If this were a more perfect world... we'd all be known as the Flimpsons.
Дай сюда!
Я предлагаю тост за примирение Симпсонов и Фландерсов.
[ Skipped item nr. 247 ] нас всех звали бы Флимпсоны.
Скопировать
Yeah, right.
Ned Flanders. I never would have imagined.
[ Gasping ]
Ну да, конечно.
Нед фландерс, никогда бы не подумал.
Первая церковь Спрингфилда
Скопировать
Oh, I-I think we should leave.
Hey, Flanders, over here!
I got us some kick-ass seats!
Думаю, нам лучше уйти.
Фландерс!
Вали сюда! Я занял нам места!
Скопировать
Stop it!
- [ Gasps ] - How dare you talk about Ned Flanders like that.
He's a wonderful, kind, caring man.
Перестаньте!
Как вы смеете так говорить про Неда фландерса.
Это - чудесный добрый отзывчивый человек.
Скопировать
There have been times when I lost patience with him... even lashed out at him... but this man has turned every cheek on his body.
If everyone here were like Ned Flanders... there'd be no need for heaven.
We'd already be there.
[ Skipped item nr. 322 ] и даже срывался на него. Но этот человек подставлял все щеки, какие мог найти на своем теле.
Если бы все здесь были такие, как Нед Фландерс и рай был бы не нужен.
Мы уже были бы в раю.
Скопировать
You said everything would be back to normal.
But Homer and Flanders are still friends.
Yeah.
Ты говорила что все вернется на свои места.
Но Гомер с Фландерсом - все еще друзья.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flanders (фландоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flanders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фландоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение