Перевод "Patagonia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Patagonia (патагонио) :
patˈaɡənˌiə

патагонио транскрипция – 30 результатов перевода

- Great.
Greetings from patagonia, the most beautiful place on earth.
What is that?
- Здорово.
Приветствуем вас из Патагонии, самого красивого места на Земле.
Что это?
Скопировать
Fine.
As you see, Patagonia is near the South Pole.
We get to Buenos Aires... then we fly to Commodoro Riva Davia.
- Хорошо.
Как видите, Патагония недалеко от Южного полюса.
Мы приходим в Буэнос Айрес. Из Буэнос Айреса самолетом - в Коммодоро Рива Давиа.
Скопировать
I got you some milk shake.
Have you ever heard of Patagonia?
There´s snow all year round.
Я купила тебе птичье молоко.
Знаешь, где Огненная Земля?
Там целый год снег.
Скопировать
Water is an intermediary force between the stars and us.
Before the white man arrived, the first inhabitants of Patagonia, lived in communion with the cosmos.
They carved stones to ensure their future.
Вода - посредническая сила между звёздами и нами.
До прихода сюда белых людей первые обитатели Патагонии жили, общаясь с космосом.
Они занимались резьбой по камню, заботясь о своём будущем.
Скопировать
In the eyes of the settlers they became monsters.
In the 16th century, the Spanish also saw monsters in Patagonia.
They confirmed the presence of giant savages.
В глазах колонистов они превратились в монстров.
Ещё в XVI веке испанцы видели в Патагонии монстров.
Они подтвердили существование гигантских дикарей.
Скопировать
It seems that water came from outer space, and life was brought to earth by the comets, that shaped the seas.
Water, Chile's longest border, forms an estuary known as Western Patagonia.
Here, the Cordillera of the Andes sinks into the water and re-emerges as thousands of islands.
Похоже, что вода пришла к нам из открытого космоса, кометы принесли на Землю жизнь, сформировав моря.
Вода, самая протяжённая граница Чили, образовала эстуарий, известный как Западная Патагония.
Здесь Кордильера Анд погружается в воду, всплывая в виде тысячи островов.
Скопировать
He was my first disappeared person.
The indigenous people of Patagonia were Chile's first and only maritime peoples.
We Chileans today have lost this intimacy with the sea.
Он был первым исчезнувшим из моей жизни человеком.
Туземцы Патагонии были первым и единственным морским народом Чили.
Сегодняшние чилийцы потеряли эту близость с морем.
Скопировать
Dawson island, where hundreds of indigenous people died in the Catholic missions, was turned into a concentration camp for Salvador Allende's ministers who were deported from Santiago.
prison and torture house for over 700 of Allende's supporters who lived in Punta Arenas, capital of Patagonia
I want you to show me with your hands where Dawson is.
Остров Досон, где сотни коренных жителей умерли на территории католической миссии, был превращён в концентрационный лагерь для депортированных из Сантьяго министров Сальвадора Альенде.
Досон стал тюрьмой и местом пыток для более чем 700 сторонников Альенде, проживавших в Пунта-Аренас, столице Патагонии.
Я хочу, чтобы каждый из вас рукой показал мне, в какой стороне находится Досон.
Скопировать
It's one long conversation, a mutual regard.
The Indians of Patagonia, believed that souls didn't die, and that they could live again, as stars.
They say that water has memory.
Это один долгий разговор, взаимное уважение.
Индейцы Патагонии верили, что души не умирают, а смогут жить в новом обличье - стать звёздами.
Они говорят, что у воды есть память.
Скопировать
When she was a child,
Gabriela crossed almost the whole of Patagonia, paddling, for 1,000 kilometers, in a canoe.
Is it true that when you were a child you made a long trip with your family,
Когда она была совсем маленькой,
Габриэла пересекла практически всю Патагонию, гребя 1 000 километров на каноэ.
Правда, что в детстве вы с семьёй совершили длительное путешествие
Скопировать
But this is a true story.
At the dawn of the 19th century, an English boat arrived in Patagonia, under the command of Captain FitzRoy
His mission was to draw the lands and coastlines of this country.
Но то была правдивая история.
В самом начале XIX века к берегам Патагонии причалил английский корабль под командованием капитана Фитцроя.
Его задачей было составление карты земель и береговой линии этой страны.
Скопировать
And then, thousands of years back into the past.
After Jemmy Button had become a gentleman, the captain took him back to Patagonia.
When he set foot on his homeland Jemmy Button took off his English clothes.
А потом и на тысячу лет в прошлое.
Когда Джемми Баттон превратился в джентльмена, капитан привёз его обратно в Патагонию.
Ступив на родную землю, Джемми Баттон тут же снял всю английскую одежду.
Скопировать
Yes, that's right!
I've always dreamed of going to Patagonia. I know you're very comfortable here.
But I've always sworn to myself to get married and have kids there.
Это правда. Я давно мечтаю съездить в Патагонию.
Я знаю, что тебе нравится здесь.
Но я дала себе слово, что замуж выйду там.
Скопировать
- Peter...
Peter, I thought about it, you're my Patagonia!
- Maria?
-Питер!
Я передумала. Моя Патагония - это ты.
Мария!
Скопировать
- It's up to you.
Air Patagonia, that's a new outfit.
Via... via lots of different places, really. It's no catering. That's 411. 4-1-1.
Как скажете.
Есть еще "Эр Патагония". Это новая компания.
Правда, посадок много и нет питания, но зато 41 1 фунтов.
Скопировать
Who?
Yvon Chouinard, big cheese at Patagonia.
- And?
На кого?
На Ивона Шуинарда, крупную шишку в "Патагонии".
- и?
Скопировать
Kind of a stiff, but good golfer.
And the local Patagonia rep.
What was his name?
Суховат, но хороший игрок.
И местный представитель компании.
А его как зовут?
Скопировать
Where does it end?
Patagonia.
Oh, fuck off.
И докуда идете?
"До Патагонии" //Юг Южной Америки
Ох нихуя себе.
Скопировать
By my fourth birthday, we had sailed around the globe... twice-
From the Cape of Good Hope to the tip of Patagonia... from Singapore to the Cook Islands.
Then one day, we found it- our home.
Когда мне было 4 года, мы уже обошли земной шар дважды.
Отплыли от мыса Доброй Надежды, потом Патагония Сингапур, острова Кука.
И настал день, когда мы нашли его. Наш дом.
Скопировать
Gabriel Garcia Marques told me:
if no Castro in the history of Latin America, Yankees would have been in Patagonia already and all of
I think we're part of the U.S.
Габриель Гарсиа Маркес сказал мне:
"Если бы Кастро не было в истории Латинской Америки, янки уже были бы в Патагонии, и все вы говорили бы по-английски".
О, да. Я считаю, что мы, мы - часть США.
Скопировать
Although I would argue about the "interesting" bit.
- Is it the bottom of Patagonia?
- It's right down there, yes.
Хотя насчёт "интересности" я не уверен.
На краю Патагонии? -Почти, только южнее.
*южный край Южной же Америки
Скопировать
Okay, well, they're both quick-dry material, which is good, 'cause it wicks away the sweat from the surface, allows it to evaporate quickly.
But if I was gonna go with one, I'd probably go with the Patagonia, 'cause it's 100%/ recycled material
Hey, you a pie fan?
Что ж, оба они из быстросохнущей ткани, что хорошо, поскольку материал впитывает пот и позволяет ему быстро испариться.
Но если выбирать между ними, то я бы взял "Патагонию", потому что они используют переработанные ткани.
Слушайте, вы любите пирожные?
Скопировать
No, I know.
I mean, I know who they were, they're the Patagonia guys.
I just didn't understand why they were so...
Нет, я их знаю.
В смысле, я знаю, кто это. Они из "Патагонии".
Только я не понял, с чего они так...
Скопировать
The fun is seeing it all from up high:
Patagonia, Vladivostok.
But he just does local weather.
Нет, это забавно смотреть на всё свысока .
Патагония, Владивосток,...
Он прогнозирует только местную погоду!
Скопировать
Come back Menem to live in the new Argentina!
Menem's main rival in the race is Nestor Kirchner, an obscure state governor from Patagonia.
A win by Kirchner could save the occupied factories from the crackdown that Menem is promising.
Вернись Менем жить в новую Аргентину!
(Ави Льюис): Основной противник Менема в предвыборной гонке - Нестор Киршнер, никому не известный губернатор из Патагонии.
Победа Киршнера может спасти оккупированные фабрики от репрессий, обещанных Менемом.
Скопировать
-Yes
Greetings from patagonia, the most beautiful place on earth.
What is that?
-Да
Привет из Патагонии - одного из самых красивых мест на планете
Что это еще такое?
Скопировать
Same glacier today.
Seventy-five years ago in Patagonia on the tip of South America.
This vast expanse of ice is now gone.
Тот же ледник сегодня.
Семьдесят пять лет назад в Патагонии на кончике Южной Америки.
Это необъятное поле льда сегодня не существует.
Скопировать
It formed as the floor of the Pacific Ocean slid beneath the South American continent, buckling its edge.
At the southern end stand the mountains of Patagonia.
It's high summer.
Сформировала дно Тихого океана плавно двигаясь под Южно-Американский континент, очертила его границу.
Южная часть массива называется Патагонские Анды.
Здесь высоко лето,
Скопировать
In the American Rockies, 100,000 avalanches devastate the slopes every winter.
This huge mountain chain continues the great spine that runs from Patagonia to Alaska.
The slopes of the Rockies, bleak though they are, provide a winter refuge for some animals.
В Американских Горах 100,000 лавин опустошают склоны каждую зиму.
Эта огромная горная цепь продолжается великим хребтом протянувшимся от Патагонии до Аляски.
Оголенные склоны гор, дают убежище некоторым животным.
Скопировать
- You're having hip surgery?
- In the fall,after patagonia.
Do you still want to meet your guy?
- У Вас операция на бедро?
- Из-за падения, после Патагонии.
Вы все еще хотите увидеть Вашего парня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Patagonia (патагонио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Patagonia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патагонио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение