Перевод "a just a moment" на русский
Произношение a just a moment (э джаст э моумонт) :
ɐ dʒˈʌst ɐ mˈəʊmənt
э джаст э моумонт транскрипция – 31 результат перевода
What the fuck am I doing here?
forwards, and all such tricksy gimmicks, I believe that if you, dear reader, can extend your patience for a
My dearest Sixsmith
Нахрена мне это?
Да, богатый опыт редактора привил мне отвращение ко всяким флешбэкам проспекциям и прочим новомодным приёмчикам, но проявив немного терпения, дорогой читатель, ты поймёшь, что только таким образом, и можно рассказать эту безумную историю.
Мой дорогой Сиксмит,
Скопировать
Lund here.
Just a moment.
Make sure someone's watching Theis Birk Larsen.
- Лунд слушает.
Минуту.
Сделайте наблюдение за Тайсом Бирком Ларсеном.
Скопировать
All right, I'd be lying if I said I wasn't charmed by her.
But it was of the moment, just a passing thing.
Look... there's poem I learned when I was young I've never forgotten it and it explains exactly what happened here.
Ладно, я бы соврал, если б сказал, что она меня не очаровала.
Но это ведь лишь мгновенье, проходящий миг.
Послушай... есть одно стихотворение, которое я выучил в юности и помню до сих пор. Оно объяснит всё, что сегодня произошло.
Скопировать
Mr Lamb?
Just a moment, sir.
Subtitles re-translated by Psyklax
Мистер Ламб?
Одну минуту, сэр.
Субтитры перевел Darkman
Скопировать
Good evening, Philadelphia.
We've just received word that... a litter of adorable kittens is stranded somewhere inside this building
Who will save them?
Добрый вечер, Филадельфия.
Мы только что получили сообщение, что... приплод очаровательных котят находится где-то внутри этого здания... которое может в любой момент вспыхнуть огнём!
- Кто их спасёт?
Скопировать
I require the energy of youth.
Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Dr. Sloan?
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Доктор Слоан?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
I took the liberty of collecting these.
I Just want you to look at them for a moment without asking me anything.
Let them come at you.
Я взяла на себя смелость собрать этих.
Я только хочу, чтобы ты посмотрела на них, ни о чём меня не спрашивая.
Позволь им прийти к тебе.
Скопировать
And then we're not even allowed to ask him about that now.
I'm just afraid there will be a moment when he lets you down.
He's gonna disappoint you somehow.
А потом он запретил даже спрашивать об этом.
Я боюсь, что наступит момент, когда он подведёт тебя.
Что он каким-то образом разочарует тебя.
Скопировать
They sail on a magic carpet through the sky.
I just want to look into Greg's eyes and, you know, have a moment!
It's the moment!
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Этот Момент!
Скопировать
Hi, Kirsten.
Just a moment.
We're on our way now.
- Привет, Кирстен.
Секундочку.
Сейчас вас соединю.
Скопировать
Please leave the rest to us. we will be on our way.
just a moment.
We haven't had a chance to thank you.
останьтесь отдохнуть... нам пора идти.
один момент.
У нас нет возможности отблагодарить вас.
Скопировать
Sweet ass.
Well if you'll excuse me for a moment I'd just like to have a word alone with my business associate.
- You ladies take your time.
Неплохо.
Но если позволите, мне надо переговорить с коллегой.
Конечно. Не спешите.
Скопировать
So what are you waiting for?
I just need a moment, OK?
Of course.
Так чего же ты ждёшь
Нужного момента.
Ну, да.
Скопировать
Thank you.
Okay,the both of you need to just take a moment and dig down deep, and you'll discover when you do you're
I'm not happy for me.
Спасибо.
Так, вам обеим стоит остановиться на секунду, задуматься, и вы поймете, что искренне рады за меня. Что я нашла свою дорогу в учебники по медицине.
Я совсем не рада за нее.
Скопировать
When do I see again?
Just give me a moment.
Shawn?
Когда я снова буду видеть?
Одну минуту.
Шон?
Скопировать
- I don't care.
- Just lie down for a moment.
Please, Chris, you have to rest.
- Меня не волнует.
- Просто приляг на минуту.
Пожалуйста, Крис тебе надо оттдохнуть.
Скопировать
- I'll drive you home. You need to rest.
- Just a moment.
I need seconds.
- Я отвезу тебя домой, тебе надо отдохнуть
- Минуту
Мне нужны секунданты
Скопировать
Oh!
Just a moment!
How are you?
А!
Секундочку!
Как ваши дела?
Скопировать
Me can't go home yet.
Wait just a moment longer.
The mirror spins around again.
Я не могу улететь домой сейчас.
Подожди немного подольше.
Зеркало снова вращается вокруг.
Скопировать
We're picking him up again.
Just give me a moment, please.
Spring Street.
А, мы его снова найдем.
Пожалуйста, дайте мне один момент, пожалуйста.
Весенняя улица.
Скопировать
- Dodge 'em!
If everyone could just be quiet a moment
I need Kaylee in the engine room, please
- Обмани их!
Замолчите хоть на секунду
Мне нужна Кейли в машинном отделении, пожалуйста
Скопировать
He didn't even try to spell it.
He just stood there for a moment and turned and walked off-stage.
He was immediately disqualified and he never competed again.
Он даже не попытался произнести его по буквам.
Лишь задержался на мгновение повернулся и ушёл за кулисы.
Его сразу дисквалифицировали и он больше никогда не состязался.
Скопировать
I'll tell you what I think you should do, D'Angelo, not because I think you wanted that man to get shot or had anything to do with shooting him.
But I think you could just sit here for a moment or two, collect your thoughts, get your shit together
And then I think it might be a good thing for you to write a little letter to those children and you let them know you're sorry... that they're not gonna have anyone left, you know?
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
Но я думаю, что ты должен посидеть здесь... минуту-другую, собраться с мыслями... собрать свое дерьмо в кучу.
Потом, я думаю, это будет правильно... если ты напишешь небольшое послание этим детям... и дашь им понять, что ты сожалеешь... о том, что у них больше никого не осталось, хорошо?
Скопировать
Yeah, I think I had too much tequila.
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel
The -- the room's spinning, right?
- Да, но текилы явно перебрала.
Ты знаешь, мне кажется, между нами проскочила искра. У меня в мотеле свой номер. Мы бы могли поехать туда и заняться сексом.
Как бы не испачкать стойку. - Здесь все кружится, правда? - Да.
Скопировать
- Hi!
Young man, can I just sit down for a moment here please?
Of course.
Привет!
Молодой человек, можно мне присесть?
Пожалуйста.
Скопировать
Hello ...
Just a moment, please.
It's up to her dad and mum.
Привет...
Минуточку, погоди.
Это решают ее папа и мама.
Скопировать
How did you get into the country?
Just a moment.
I believe I've got a right to make one phone call.
Как ты попал в страну?
Секундочку.
Кажется у меня есть право на один телефонный звонок.
Скопировать
I II wait just a moment longer.
I II wait just a moment longer.
You will perish.
Я подожду немного подольше.
Я подожду немного подольше.
Ты изнуряешь себя.
Скопировать
A Dark Cat Efosos from the Minerva Psalms
Wait just a moment longer.
Total World GDP According to Dirac's Calculations.
[ Тёмный кот Эфосос из псалмов Минервы ]
[ "Подожди немного подольше." ]
[ Гигантская корпорация Кэтти и Ко контролирует 96,725% мирового ВВП, согласно расчётам Дирака ]
Скопировать
I hope you both enjoy your stay.
Take a moment to look over our services and I'll be back in just a moment.
Niles, it's a day spa!
- Надеюсь, вам обоим понравится.
Пока взгляните на предоставляемые услуги, а я вернусь буквально через минуту.
Найлс, это же спа-салон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a just a moment (э джаст э моумонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a just a moment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э джаст э моумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение