Перевод "Flushing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flushing (флашин) :
flˈʌʃɪŋ

флашин транскрипция – 30 результатов перевода

Impossible to tell, captain, until I can make a closer survey of the creature.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
- See what effect that has.
Невозможно сказать, капитан, пока я не исследую существо.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
- Посмотрим, что это даст.
Скопировать
- Scott, captain. The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent.
The radioactive flushing may be affecting it.
Open the vent.
Существо движется обратно к импульсионному вентилю.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Я бегу на мостик.
Скопировать
Aye, sir.
Just like flushing quail.
They're setting course... 327 mark 215.
Есть, сэр.
Вспорхнули, как перепелки.
Они устанавливают курс... 3-2-7, метка 2-1-5.
Скопировать
Oh, thousands.
I never thought the sound of a flushing toilet could be sexy, but I guess it depends who's doing the
Very funny. At least I can keep you entertained while you're not coming.
тысячи.
Дурачок. кто смывает.
Очень смешно. раз не могу довести до оргазма.
Скопировать
I think there may be more.
suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing
So what connected these two acts of total madness?
Я думаю, это еще не все.
Также как не было смысла и в том, что горилла внезапно съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая воду в унитазе, после того, как сделала свои дела.
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
Скопировать
Paulie doesn't have shit as usual.
And the prick doctor may be flushing.
Put the TV trays out between each player.
У Поли, как обычно, ничего нет.
А врач-рвач, скорее всего, с флешем.
- Расставь пепельницы, по одной между двоих.
Скопировать
We're two floors up anyway.
(Toilet flushing)
Let's get on with it.
- Я все равно не спала.
Я тоже. Я думала обо всех ужасах, которые тебе наговорила.
- Нет, лучше всего было послушаться слова разума.
Скопировать
- [Chanting Continues] - [Exhales] Oh, hold it.
[Toilet Flushing] - Man! - Y'all got to clean that place up.
- [Laughing] - Gutter, get a mop.
О, держись.
Вам бы помыть там.
Гуттер, возьми швабру.
Скопировать
- Your own father said give her up, don't bother
- Ooh-wa-ooh, ooh-wa-ooh - The world isn't coming to an end - [Toilet Flushing]
You know that no woman's worth crawling on the earth
Будь мужчиной, сынок! Ни одна женщина не стоит того,
Чтобы встать перед ней на колени.
На колени, на колени,
Скопировать
He's ruining the business.
I love the guy, but he's flushing it all down the john."
That's what you said Joe, right?
Завалил бизнес.
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит."
Джо, ты серьезно?
Скопировать
That's why I'm gonna let you go.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass
-One...
Поэтому я отпускаю тебя.
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Один.
Скопировать
Jimbo Jones?
Uh, you've been flushing for 20 minutes.
- Is there a problem?
Джимбо Джоунс?
Ты спускаешь воду уже 20 минут.
у тебя проблемы?
Скопировать
That's why I'm gonna let you go.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass
She's rat bait.
Вот почему я отпускаю тебя.
Считаю до трех... пока ты не убрала отсюда свой противный лживый... напудренный зад из моего номера!
Она станет приманкой для крыс.
Скопировать
That's how you manage to stay out of trouble.
When everyone else is flushing their cocaine down the toilet you're the only one who doesn't have to
You're stopped at the border and let go the next day.
Чтобы защитить то, что ты называешь своими "маленькими делами".
Когда все, трясясь от страха, бегут выбрасывать кокаин на помойку, ты единственный, кто может чувствовать себя спокойно.
Тебя задерживают на границе, но на следующий день отпускают.
Скопировать
Just listening to the toilet bowl."
(imitates toilet flushing) And that's called having a good time.
I never understand that. I mean, it's all right if you're a teenager, you know, you've never had it before, you know, and you say, "What is this all about?"
Просто слушаю толчок".
Вот это называется - хорошо провести время.
Никогда этого не понимал. думаешь: "Что же это все такое?
Скопировать
Do you understand?
I put clothes up on the flushing tank.
And I can leave without her noticing anything. How do you get back?
я хочу пипи. А там ..
я спрятала все свои шмотки.
Я смылась незаметно!
Скопировать
# Moment at the Ascot opening day #
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
# I have never been so keyed up! #
О, каким наполнены азартом, скачки под селением Аскот!
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Нет сильнее страсти.
Скопировать
Your lawyer.
You four-flushing chiseler.
He sends me out in a turkey show that folds up like an accordion.
Твоим адвокатом.
Ах ты, мошенник.
Он посылает меня на какое-то шоу, которое с треском проваливается.
Скопировать
But hurry.
of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Только поторопись.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
Скопировать
Because he didn't see who hit him.
And he had to get to Flushing to see his aunt?
Was Mr. Mason searched to see whether the stolen money was on his person?
Потому что он не видел кто оглушил его
И он поехал во Флешинг повидаться со своей тетей?
Вы обыскали мистера Мейсона, нашли при нем украденные деньги?
Скопировать
The remainder have died of cold, dirt and malnutrition.
For none of them even thinks of flushing up the jakes after crapping.
If that prick fails to change his sentiments, if you fail to amend your faith, we will be all dead in a few weeks!
Остальные умерли! От холода, голода и антисанитарии!
Никому даже в голову не приходит спускать за собой воду в сортире!
А эта сволочь не изменит своим убеждениям! ?
Скопировать
Something to mobilize them and wrest them out of lethargy.
And maybe then they would start flushing up the jakes after crapping?
What about the details?
Что-то такое, чтобы их мобилизовать, пробудить от летаргии.
Возможно именно тогда они и начнут спускать за собой воду в туалете.
И что ты конкретно предлагаешь?
Скопировать
And a pressure gauge!
There'll be two flushing lavatories.
L'm going to put neon lights all over this wall.
А манометер!
У меня будут два туалета. С водой.
На этой стене будет неоновое освещение.
Скопировать
Today, the Führer has ordered our glorious capital to be made Zeon-free.
Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet
How could this have happened?
Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев.
На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.
Как это могло случиться?
Скопировать
I've brung you an engagement present.
(FLUSHING)
I'm happy for you, I love that Cheryl.
Я принёс тебе свадебный подарок.
Мне жаль, что я такое сказал.
Я рад за тебя, мне нравится Шерил.
Скопировать
Ever thought of making a living as a comedian or just--
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
I'll start you at 25 milligrams.
Никогда не думали зарабатывать на жизнь комедиантом или...?
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
Назначу вам 25 милиграмм.
Скопировать
- What?
There's something wrong with the flushing.
- Use another.
- Что?
Что-то с бачком.
- Сходи в другой.
Скопировать
He's down there right now, Larry.
He is down there flushing my fucking life down the toilet.
That's what he's doing now, thanks to your help.
Он сейчас как раз там.
Он сейчас там спускает мою ебаную жизнь в сортир.
Вот что он сейчас делает, спасибо за помощь.
Скопировать
I was at the mall, i went to pee.
Not flushing?
Indecent exposure.
Я был в магазине, зашёл пописать.
И в чём тебя обвиняют – что ты не смыл за собой?
Непристойное поведение.
Скопировать
I think that we need to explore the family dynamics at play.
All I know is, last year I had a sweet, loving little girl, and now she's flushing her grades down the
What have you folks done to her?
Я считаю, что нам нужно изучить семейную динамику в игровой форме.
Я знаю, что в прошлом году моя дочь была добрая, ласковая девочка, а теперь она сливает свою учебу в унитаз.
Что вы сделали с ней?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flushing (флашин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flushing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение