Перевод "Fool" на русский
Произношение Fool (фул) :
fˈuːl
фул транскрипция – 30 результатов перевода
Be quiet now, you little jewel
Once again you're wrong, you fool
I'm precious if you save me, see
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Ты дурак, и снова не прав.
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Скопировать
You should be your own man.
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
Вам лучше быть самому по себе.
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Скопировать
I married my brother's wife and god has punished me!
I've been such a fool.
Now everything has changed.
Я женился на жене своего брата, и бог покарал меня!
Каким я был глупцом.
Теперь все изменилось.
Скопировать
Huh. Why should I?
I don't know if you're really brave or if you're just a fucking fool.
Neither do I.
Почему я должна верить?
Не знаю, ты действительно храбрец, или просто долбаный идиот.
И я не знаю.
Скопировать
Oh, I'm just, sort of, passing by.
I'm not a fool, Doctor.
No.
Ну, я типа, пролетал мимо.
Я не дурак, Доктор.
Нет.
Скопировать
My son cannot defend himself!
It's all my fault I'm a fool.
- I didn't teach you shit.
Мой сын не способен постоять за себя.
Это моя вина. Это все я виноват. Я просто кретин.
— Я тебя нихрена ничему не учил.
Скопировать
A lot of humans turn on those who trust them too.
I'm not a total fool.
But you have other very juicy arteries.
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
Я же не полная дура.
У тебя много других сочных артерий.
Скопировать
Not bad
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that would ruin everything.
Неплохо.
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
Скопировать
- you don't seem to understand!
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
А? Оставьте меня!
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Скопировать
Well, Thomas More,
I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this
Don't be like that!
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме и делил комнату с мышами и крысами.
Не надо так!
Скопировать
Do you know the way out of here, out of this world?
Out of this... you old fool, there is no out of here.
We'll see. We'll see.
Знаешь ли ты путь наружу, за пределы мира?
За пределы... ты, старый дурак, нет никаких пределов.
Ну ладно, еще увидим.
Скопировать
And they'd none of them be missed They'd none of them be missed
There's the guy behind the news reporter Waving like a fool
And senator Bill Frist I've got him on the list
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
Хиллари Сванк!
Получи молоко от неё! Да!
Скопировать
Don't disgrace the stage anymore.
Go on, fool!
It's Good-Bye Bridge!
Не позорь сцену.
Иди отсюда, глупец!
Это "Прощание на мосту"!
Скопировать
Go,henry.
2 kings,2 queens and a fool.
Who's the fool?
- Генрих, давай!
- Два короля, две королевы и шут.
- И кто шут?
Скопировать
It can't be him.
It's just some crazy old fool.
It doesn't even look like him.
Не может быть, что это - он.
Это просто... старый сумасшедший.
Этот человек даже не похож на него.
Скопировать
You have to come.
But he fool tells me that you can't come.
What rubbish you talking?
Вы должны прийти.
А он обманул, сказав что не придете.
Что за вздор ты несешь?
Скопировать
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Superheroes are in!
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя!
Супергерои рулят!
Скопировать
Mommy?
I am glad, fool.
In such a short time you got sad script and heroine.
Мама?
Я рада, дурак.
В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня
Скопировать
It's another planet.
What an enigmatic fool.
Um, listen up, everybody!
Это другая планета.
Что за чудак...
Кхм, слушайте, все!
Скопировать
Rabies has been around for a thousand years.
I was a fool to think that I could beat it.
- Pictures of the dog all around.
Бешенство свирепствует тысячу лет.
Каким я был дураком, когда считал, что могу победить его.
- И везде фотографии собак.
Скопировать
And, I know everybody says this, but I want to remain friends. Maybe some Italian. Or, at least, business associates...
Any man who says he totally understands women is a fool.
Because they are un-understandable.
можно в итальянский... или китайский...
Любой, кто говорит что понимает женщин - дурак!
Потому что они непонимаемы!
Скопировать
So how exactly does one become a stuntman
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
Скопировать
- Are you a pathetic romanticist?
Not to speak about this fool.
She wrote a suicide note.
- А ты стал безнадёжным романтиком?
Поговорим лучше о ней.
Она написала предсмертную записку.
Скопировать
- Margaret.
- Don't play the fool, Charles. It doesn't become you.
- Eminence.
Маргарита.
Не паясничай, Чарльз, у тебя плохо получается.
Ваше преосвященство.
Скопировать
- I told you. Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Everyone else can see how... proud and grasping the boleyns are.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Всем, кроме него, уже понятно, что Болейны ушлы и тщеславны. Почему он не видит?
Скопировать
Enough is enough!
You fool, Richard.
You've killed him!
Довольно!
Ричард, дурак!
Ты убил его!
Скопировать
Hold this.
Don't be a fool.
Do you want to be killed?
Подержи.
Не будь идиотом.
Ты хочешь, чтоб тебя убили?
Скопировать
What is it?
It's a weapon, you fool!
- Give it here, before you activate it!
- Что это?
Это оружие.
- Отдай, пока он не запустил его.
Скопировать
She left Young-sae and danced as Hyun-soo's partner.
The fool that he is...
Young-sae honestly hoped for Se-young to be successful.
Она танцевала не с Ён Со, а с Хьён Су
А он, дурак, понадеялся...
Что она преуспеет
Скопировать
It's kind of a... well, a fake version of maia's diary.
Should fool just about anybody.
You forged this to get ntac off my back?
Это своего рода... фальшивая версия дневника Майи.
Это способно одурачить кого угодно.
Ты подделал это, чтобы снять NTAC с моей спины?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fool (фул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение