Перевод "Force India" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Force India (фос индио) :
fˈɔːs ˈɪndiə

фос индио транскрипция – 31 результат перевода

Up there in the Cotswolds, there's Lotus and Caterham.
Then, moving further along, we have Force India, Marussia,
Red Bull and Mercedes.
Чуть выше в Котсуолдсе – Lotus и Caterham.
И двигаясь далее, Force India, Marussia,
Red Bull и Mercedes.
Скопировать
Believe what you want. It's all here.
Admiral Renaud would never sent this ship all the way from India to force a blockade without having a
Like a booty to bail out the treasury coffers.
Думайте, что хотите, но это всё, что есть.
Адмирал Рено никогда бы не послал корабль из Вест-Индии через блокаду, если бы на нём не было груза, который бы оправдывал риск.
Например, добыча для пополнения казны.
Скопировать
Up there in the Cotswolds, there's Lotus and Caterham.
Then, moving further along, we have Force India, Marussia,
Red Bull and Mercedes.
Чуть выше в Котсуолдсе – Lotus и Caterham.
И двигаясь далее, Force India, Marussia,
Red Bull и Mercedes.
Скопировать
But this also, for the love I bear this country as well as him.
He must not think to use force against his majesty or his people.
It would be a sin against my conscience... and against god!
Но скажите еще, что я люблю эту страну также, как и его.
Пусть он не пытается использовать силу против его величества или его народа.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Скопировать
Even you must acknowledge it!
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
- Do I have your permission to talk to Campeggio?
Даже ты согласишься с этим!
Если же нет, то я должен буду заставить тебя.
Я могу поговорить с Кампеджио?
Скопировать
- I want you to go to Rome Mister Cromwell.
I want you to force his fucking Holiness into submission, if necessary by telling him that if he does
And make sure he knows this is no idle threat.
Я хочу, чтобы вы отправились в Рим, мистер Кромвель.
Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.
Покажите ему, что это не пустые угрозы.
Скопировать
And why?
Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force.
- Madam, You should never presume to know-
И все почему?
Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой.
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
Скопировать
- More than this?
discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt by use of force
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
I suppose you want my help.
Don't force yourself.
We're fine here.
Пологаю, вам нужна моя помощь.
Не утруждайся.
Мы сами справимся.
Скопировать
Kuryu has been targeting him ever since Yamaguchi!
If he fails to appear in court... he can be brought in by force.
Kuryu hasn't changed a bit.
Курью охотился за ним еще со времен Ямагучи
Если он не появится в суде, его доставят туда силой.
Курью-кун совсем не изменился.
Скопировать
We must remember that, he once made me a promise
that he would never force me to do anything against my conscience.
To look first unto God, and only after unto him.
Не нужно забывать, что однажды он дал мне обещание
что никогда не станет заставлять меня идти против совести.
Сперва следовать Господу и лишь затем - ему.
Скопировать
- Yes.
- You will force him to give his reasons for not taking the oath, or I will deem his silence to be malicious
I am appointing you Vice-Regent in Spiritual Matters.
- Да.
- Заставьте его объяснить причины его нежелания давать присягу, или я сочту за предательство его молчание.
Я назначаю вас вице-регентом по духовным вопросам.
Скопировать
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
Скопировать
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
Скопировать
What about the invasion?
We'll join up with my dad and the invasion force on the day of the eclipse. Hey, what's...?
It's better for now that no one knows i'm alive.
Ну, это был тот еще танцевальный вечер, Аанг
Зажигай, сэр.
Ты уверен, что за тобой не следили?
Скопировать
No, you got him a present yesterday.
- The point is, you can't force it, okay?
- Yeah.
Нет, ты вчера покупал ему подарок.
Важно, чтоб ты не давила на него.
- Да.
Скопировать
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit. After that, during work, she'd show up occasionally.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do
It's probably because she has nothing better to do.
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
ей просто нечем больше заняться.
Скопировать
And this will fix it?
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
А это можно вылечить?
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
Скопировать
If I can't turn myself in then I've got to dedicate my life to helping others.
I'm going to India to care for the poor.
- Tell the children I love them.
≈сли € не могу сдатьс€, тогда € должна посв€тить свою жизнь помощи другим люд€м.
я еду в "ндию заботитьс€ о бедных.
Ч —кажи дет€м, что € их люблю.
Скопировать
please come.
Hail mother india.
Ramesh babu, you can't understand the value ofjust a little bit of "sindoor".
Пожалуйста, проходите.
Да здравствует мать Индия.
Рамешь-бабу, Вы не можете понять значение маленькой частицы синдура.
Скопировать
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Скопировать
This is the set of om shanti om.
The most biggest set of the most biggest movie of india.
But now there is nothing any shooting.
Это декорации для om shanti om.
Величайшие декорации для величайшего фильма Индии
Но сейчас там нет места съемкам.
Скопировать
We have mithai's money also.
You was being to be a biggest heroin of india.
And will be the biggest producer.
У нас были деньги mithalа.
Ты была величайшей героиней Индии
И будешь величайшем продюсером
Скопировать
She's is mad, she thinks that you are her son!
Dude i'm a star, and all woman in india thinks me of their son that's good, but this is not!
Make sure it won't happen again!
Она сумасшедшая, она думает, что ты ее сын!
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! Но хорошо, что это не так!
Сделайте так, чтобы это больше не повторилось!
Скопировать
He's moved into this neighborhood.
I'm hoping by raising awareness we can force him out of the neighborhood... and away from our children
It's going on and on.
- Он переехал в этот район. - Ага.
Я надеюсь, что через повышение осведомлённости мы сможем выгнать его из района...
- Это всё продолжается и продолжается.
Скопировать
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring to,
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Question.
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Вопрос.
Скопировать
In the women's bathroom, above the sink.
Anti-flashing task force!
Above the sink.
В женской уборной. Над раковиной.
Опер команда антиманьяков!
Над раковиной!
Скопировать
in this area, where lust meets association.
There the desire crosses a progressive, floating force.
There it crosses the harmony the need for rest and silence.
Вот в этой области, где сливаются вожделение и фантазии.
Здесь желание пересекается с нарастающей мощной силой.
Пересекается с гармонией, с потребностью в отдыхе и тишине.
Скопировать
This ship is far from sunk, bow tie.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Скопировать
Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
We may encounter some islands, as we travel down towards your India.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Force India (фос индио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Force India для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фос индио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение