Перевод "Football game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Football game (футбол гейм) :
fˈʊtbɔːl ɡˈeɪm

футбол гейм транскрипция – 30 результатов перевода

We used to send out the Christmas portrait every year.
Me in an ugly sweater, mom with her fake smile, and dad... missing his football game.
Then you must know how it feels when one of them is in danger.
Мы посылали друг другу фотографии на Рождество.
Я в дурацком свитере. Мама с ее неестественной улыбкой. Папа..
Тогда ты наверное знаешь каково это, когда кто-то из близких в опасности.
Скопировать
He's been acting strange ever since he got home.
Hey, Clark, football game on TV.
You want to watch it with me?
Он ведет себя странно с тех пор как пришел домой.
Эй, Кларк. Там футбол по телевизору.
Будешь со мной смотреть?
Скопировать
I wish my father would do something other than fishing.
How about a football game?
I've got two tickets for the skybox at the Metropolis Sharks game Sunday.
Хотелось бы мне, чтобы мой отец занялся чем-нибудь помимо рыбалки.
А как насчет футбола?
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Скопировать
- Where's the 30 bucks?
- Oh, I bought this "electronical" football game.
I swear to God, Kelso!
- Где тридцать баксов ?
- А, я купил себе электронный футбол.
Клянусь Богом, Келсо!
Скопировать
- You were with Josh all weekend? Some of his friends got this place up in the mountains.
They were trying to record a football game.
- I guess the reception was so bad...
У кого-то из его друзей, есть одно местечко в горах.
Они хотели футбол записать... Наверное, прием был плохой...
Да о чем ты?
Скопировать
I was wondering if we might carry your son tomorrow on the team bus.
Got us a football game.
What your boys done to my son was wrong but I don't expect you to make up for it.
Можно мы возьмём завтра вашего сына в Уэйд Хэмптон?
У нас там игра.
Ваши ребята плохо поступили с моим сыном, вам незачем заглаживать их вину.
Скопировать
Do you see that as a problem?
Disrupting a football game is one thing. Disrupting a classroom is a different matter.
I want him with you all the time.
А в чём вы видите проблему?
Срыв футбольного матча это одно, а срыв занятий это другое.
Я хочу, чтобы он всё время был с вами. Хорошо?
Скопировать
It's not gonna work because it's always gonna be a joke to you.
It's gonna be a soccer match or a football game.
You'll probably even write a column about our wedding night.
Это не сработает, это всегда будет лишь игрой для тебя
Это будет бейсбольным матчем или футбольным
Ты наверное даже нашу брачную ночь опишешь в своей статье
Скопировать
My caddy. It's my golf day.
Don't forget tonight's the big football game.
I'll be there. Oh, Terry...
Прихорашиваетесь для пациентов?
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Скопировать
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
I just wondered.
- Как насчет кофе?
- Нет, спасибо, скоро прибудет прокурор. Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Нет. А что?
Скопировать
Because I was in your office every night at 7:00.
Waiting for the football game.
Waiting for you at 7:00.
Не меня. Потому что каждый вечер в 7 часов я был в вашем офисе.
Но все это время я ждал этого часа.
Ждал этой игры. Ждал вас в семь часов.
Скопировать
Oh, well, can't win 'em all.
We interrupt this public affairs program to bring you a football game.
- -
Да, не все коту масленица...
Мы прерываем эту общественно-политическую программу для трансляии футбольного матча.
Да!
Скопировать
Remember me?
Football game at the airport?
They want me to have an operation, but I can't stand the thought of one of those prison butchers slicing me open.
Пoмнишь меня?
Гонки в аэpoпopту.
Хoтят сделать мне oпеpацию, нo я даже думать не мoгу чтoбы эти мясники меня pезали.
Скопировать
- Jesus Christ!
- Oh, look, a football game!
- There's kids!
Господи!
Ой, смотри, в футбол играют! Здесь дети!
Ради Бога, внимательнее!
Скопировать
- Can you see anything?
- It's a football game.
Can we watch, Daddy?
- Видишь что-нибудь?
- Ага, в футбол играют.
Посмотрим, пап?
Скопировать
Fyodor Petrovich, ...do you remember what was on the radio when you met Gruzdev?
It was a football game. A broadcast from the "Dynamo" stadium.
So you and me are football fans. Fyodor Petrovich, what half was it?
Фёдор Петрович а не припомните, что оно играло, когда вы Груздева встретили?
Так ведь футбол же передавали, трансляция со стадиона "Динамо".
Так ведь мы с вами болельщики, Фёдор Петрович, какой тайм-то был?
Скопировать
And naked.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football
Monday night.
И нагишом.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Вечером в Воскресение.
Скопировать
Yes, your interviewer from Jefferson, Mr. Kessler, is here.
to bumper with every drooling, mouth-breathing bottom-feeder from here to Minneapolis going to the football
Mindless sport.
Я приехал из колледжа провести собеседование. Мистер Кесслер. Я планировал быть в три.
Но попал в жуткую пробку из бесчисленных машин. Спешивших на футбольный матч.
Глупая игра.
Скопировать
- 300 knots.It's headed right at Oakland.
Football game.
Oh, my God.
- 300 узлов. Она летит прямо в Окланд.
Футбольный матч.
Боже мой.
Скопировать
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
He was at a football game.
- Those generals have all the fun!
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Он на футболе.
- Генералы развлекаются.
Скопировать
Henty, if we had closer relations, we wouldn't have this misunderstanding, right?
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
A football game?
Если бы были лучше знакомы, этого непонимания бы не возникло.
Нам поможет футбольний матч между нашими командами.
Футбол?
Скопировать
400!
This is a football game.
What d'you think I pay you for?
Четырестах?
Это не легкая атлетика, а футбол.
За что я тебе плачу?
Скопировать
- l think I won the 440. - 440!
This is a football game, goddammit!
All right, you guys, get in there and kill 'em!
- Я выиграл забег!
- Забег? Мы в футбол играем.
Всё, парни, разорвите их.
Скопировать
- Let him pass! Slave, slave!
8 hours of work and on Sunday the football game!
Shame!
Раб, раб!
8 часов на работе и воскресный футбол!
Позор!
Скопировать
After that, I thought we shoot down the arcade. Um, I've, I've got millions of pennies.
Or, um... the football game. You know you like having a go on that.
We could go to the Odeon and see that picture you was talking about, the, the space one. Or, um, go to the zoo, the museums, anywhere!
Можем сходить в тир пострелять..
...фруктовую машину футбол...
Или давай пойдём в кино на тот фильм про космос.
Скопировать
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
A football game?
We put up a few bets, five thousand maybe, and have a little fun.
Нам поможет футбольний матч между нашими командами.
Футбол?
Сделаем ставки, тысяч по пять, и повеселимся.
Скопировать
We're gonna leave Friday from Atlanta.
I'm gonna have you back in your little suburban house in time to see the football game on Sunday afternoon
I know you'll be back in time to see the pompom girls at halftime.
- В пятницу мы выедем из Атланты.
И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол.
Уверен, что вы вернетесь как раз вовремя, чтобы посмотреть на девчонок с помпонами.
Скопировать
It's almost over.
- Do you follow the football game?
- Not for a while I haven't.
Почти всё.
Ты следишь за футбольными матчами?
- Ставка на пять - Не сейчас.
Скопировать
I like it.
You want to watch the football game?
You know nothing about it.
Мне нравится.
Дура.Ты говоришь, что хочешь посмотреть футбол.
Ты же ничего о нем не знаешь.
Скопировать
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
Пару дней назад, у него накрылся телик.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Football game (футбол гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Football game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение