Перевод "weight gain" на русский
Произношение weight gain (yэйт гейн) :
wˈeɪt ɡˈeɪn
yэйт гейн транскрипция – 30 результатов перевода
Switching out.
Stand by for weight gain.
Standing by.
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Скопировать
Yes.
She's telling everyone that I caused her weight gain by nicking her thyroid during a neck tuck.
I've already had three cancellations.
Да.
Она всем говорит, что я вызвала у неё набор веса надрезав её щитовидную железу во время подтяжки шеи.
Уже три пациента отменили приём.
Скопировать
Accommodation?
Well, something has to account for the weight gain, Agent Doggett.
What if whatever it is that killed these men entered and exited them of its own free will?
Приспособления?
Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт.
Что если что-то убившее этих людей вошло и вышло против их собственной воли?
Скопировать
I'm sure he wouldn't have balked at pumping up through chemicals.
That'd explain the weight gain and the kidney problems.
And the bone loss.
Ну, то есть, он употреблял наркотики, я уверен, что он не отказался бы от химиопрепаратов.
Это объяснило бы набор веса. И проблемы с почками.
И потерю костной массы.
Скопировать
and at its very source.
With antibiotics used to promote weight gain in animals
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms);
и в его самом источнике.
С антибиотиками, привыкшими к продвиньте увеличение веса в животных
(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);
Скопировать
Seasonal affective disorder.
A depression that includes weight gain, fatigue, irritability, brought on by the low light of winter.
Thank God we only had a baler to deal with.
Сезонная депрессия ..
Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
Слава богу, что мы только с упаковочным прессом работаем .. Точно!
Скопировать
I swear, this no-caffeine thing is the worst part about being pregnant.
I thought you said the weight gain was the worst part. That was the lack of caffeine talking.
Hey, get out of here.
Не забудь, что у нас сегодня запись к доктору Шериден. Клянусь, отсутствие кофеина самое ужасное при беременности.
Мне казалось, ты говорила, что самое ужасное, это то, что твой вес увеличивается.
Я так сказала из-за недостатка кофеина.
Скопировать
- Sure. Well, first things first. Who's her nephrologist?
- Have you experienced any weight gain Or swelling in your lower extremities?
- No.
Что ж, для начала скажите, кто ее нефролог?
Вы не набирали вес, нет ли отеков ног?
Нет.
Скопировать
Not likely.
Sudden bone-crushing weight gain?
I mean, I guess the pate could do that.
Вряд ли.
Внезапный привес, от чего не выдержали кости?
Думаю, от паштета такое могло случиться.
Скопировать
Could it be a thyroid condition or a tumor on some gland?
We ran tests and ruled out Any underlying causes for the weight gain.
I don't want to get any bigger.
Это может быть патология щитовидной железы, опухоль или что-то еще?
Мы обследовали его и исключили все возможные причины для набора веса.
Я не хочу становиться еще больше.
Скопировать
- No. No.
I just assumed it was post-wedding weight gain.
Well, they're still just trying at this point.
- Нет, нет.
То-то я думал, что это ты так поправилась после свадьбы.
Ну, они пока только пытаются.
Скопировать
You don't alter a Vera to fit you. You alter yourself to fit Vera.
Weight gain, please.
Yeah.
Не платья Веры подгоняют под себя, а себя под платье.
Поправиться?
Боже.
Скопировать
-What if you change your mind?
Be careful about pre-wedding weight gain.
You don't alter a Vera to fit you. You alter yourself to fit Vera.
- Ну а вдруг ты передумаешь?
И помните, до свадьбы нельзя поправляться.
Не платья Веры подгоняют под себя, а себя под платье.
Скопировать
I thought, " I'm gonna go back in and I'm gonna go to her,
"'Y ou, Muslim, may be a contributing factor "'in my ongoing and ultimately fatal weight gain.
"'Lf you must wear your hijab to Weight Watchers, then what I suggest you do "'is take it off and weigh it separately before you come out... "'... and then deduct its weight from your Weight Watchers total,
скажу:
способствуешь моему моему нескончаемому и неизбежно смертельному ожирению.
советую перед уходом... изобрел ваш народ".
Скопировать
Could be hypothyroidism.
No fatigue or weight gain.
What about complex regional pain syndrome? That's a good idea.
Возможно, гипотиреоз.
Нет усталости, и веса он не набрал.
А может, Комплексный Региональный Болевой Синдром?
Скопировать
Wait a minute.
The mood swings, the weight gain.
What weight gain?
Подожди.
Я должен бьIл догадаться.
- ПеременьI настроения, увеличение веса. - Какого веса?
Скопировать
I should've known. The mood swings, the weight gain.
What weight gain?
You're pregnant.
Я должен бьIл догадаться.
- ПеременьI настроения, увеличение веса. - Какого веса?
ТьI беременна.
Скопировать
Excuse me, Bluto, but I'm on a date with my man, enjoying some disgusting creamy pasta, and phoners with several major media outlets.
on to your next face-widening session at the John Travolta Institute for Head Thickening and Facial Weight
You're on a date?
Извините, Блуто, но я на свидании со своим кавалером наслаждаюсь какой-то отвратительной сливочной пастой и несколькими телефонными конференциями с несколькими из крупнейших СМИ.
Так почему бы тебе просто не поспешить к следующему тренингу, от которого накачивается лицо в Институте Джона Траволты по Отращиванию Голов и Набору Веса Лица.
Ты на свидании?
Скопировать
Ah! What is this pain?
Hmm, a cute abdominal cramps caused by helpful advice, sudden weight gain.
You have gotten really fat, Mark.
Что там болеть-то может?
Острые боли в животе вызваны... объясню, так уж и быть, внезапным увеличением веса.
Марк, ты и правда очень растолстел.
Скопировать
Hello?
I-I'm not seeing how this relates to your weight gain.
Uh, I'm telling a story, Father.
Алло.
Я не совсем понимаю, как это относится к увеличению твоего веса.
Ну так я и рассказываю, Святой Отец.
Скопировать
There is absolutely no part of that sentence that is true.
I've been experiencing weight gain, fatigue, and sluggishness.
Weight loss is a symptom of diabetes.
В этом предложении нет ни слова правды.
Я набрал вес, я быстро устаю, в движениях наблюдается медлительность.
Потеря веса является симптомом сахарного диабета.
Скопировать
I'm pregnant?
Explains the nausea, migraines, weight gain.
And why I didn't want you getting zapped with the X rays.
Я беременна?
Это объясняет тошноту, мигрени, полноту.
И именно поэтому я не хочу подвергать вас излучению.
Скопировать
If you think it's necessary.
Francis, when a housewife has a rapid weight gain, the cause is usually psychological-- Unhappiness,
But first, we have to rule out diabetes, hyperthyroidism.
- Что ж, если считаете, что это необходимо.
Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая ... недовольство жизнью, беспокойство, скука -- вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль.
Но сначала следует исключить диабет, гипертиреоз
Скопировать
They're engineering the perfect herd.
With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain
Now, we've gone up against plenty -- liked to eat a few folk in the woods.
ќни создают совершенное стадо.
— первой же дозы оно измен€ет ƒЌ , замедл€ет обмен веществ, увеличивает вес, сужает гамму эмоций, делает довольными собой.
ћы встречали тех, кто жрал людей в лесу.
Скопировать
How much you got?
When a housewife has a rapid weight gain the cause is usually psychological.
This can never happen again.
А сколько у тебя есть?
Когда домохозяйка быстро набирает вес причины обычно психологические.
Это не должно повториться снова.
Скопировать
- She's probably on prednisone.
That drug is a miracle, if you don't mind the mood swings, insomnia, hair growth, hallucination, and weight
Listen, I just got a last-minute recording gig, but I'd booked a Bar Mitzvah for tonight.
- Она наверняка на преднизоне.
Это средство просто чудо, если ты не против перепадов настроения, бессоницы, волос по всему телу, галлюцинаций и прибавки в весе.
Послушай, я только что получила заказ на выступление, но у меня уже запланирован Bar Mitzvah на сегодня.
Скопировать
Everyone else is waiting--
That was totally courageous of Khloe to Tweet about her weight gain.
House, I've got a patient with a seizure disorder who can't walk.
Все ждут---
Со стороны Клои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес.
Хаус, у меня пациент с эпилепсией, который не может ходить.
Скопировать
Did I just say "fat?"
I was distracted by Marley's unfortunate and very noticeable weight gain.
I swear, I'm not eating any differently.
Я только что сказала "толстые"?
Я видимо отвлеклась на то, как несвоевременно и чрезвычайно заметно поправилась Марли.
Клянусь, я не меняла свой рацион.
Скопировать
She worked hard to conceal it.
Measured weight gain, baggy clothes-- you idiot.
You were blinded by boob.
Она очень старалась это скрыть.
Умеренная прибавка в весе, мешковатая одежда...
Ты, идиот, был ослеплён сиськами.
Скопировать
Once the subject tries it, they crave more within a few hours.
With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain
As you can see, they have yet to notice that grandma is no longer with us.
Попробовав её один раз, они скоро хотят получить ещё.
Первая же доза изменяет ДНК, замедляет обмен веществ, помогает набирать вес, сужает эмоциональный диапазон, и они совершенно довольны собой.
Как видите, они даже не заметили, что бабули уже нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weight gain (yэйт гейн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weight gain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт гейн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
