Перевод "откуда" на английский

Русский
English
0 / 30
откудаwhence from which
Произношение откуда

откуда – 30 результатов перевода

Я почувствовала запах твоих пальцев.
Откуда у них такой странный запах?
Он точно не мой.
I smelled your fingers, swine
Where did they get that odd smell
It's definitely not mine
Скопировать
Конечно, это возможно.
Откуда ты знаешь об этом?
Нет, ваше величество, у меня свои источники.
To give him a message? Indeed, it would be possible.
How do you know all this?
From Wolsey? No, Your Majesty.
Скопировать
Они почти настоящие.
Откуда ты их взял?
Как и откуда... это мой бизнес.
They're real enough.
Where did you get them from ?
How and where I got these badges... is my business.
Скопировать
- Эй, ты.
То есть, ты откуда?
Ты украл этот велосипед, так?
- Yeah, you.
I mean, where are you from?
You're stealing this bike, huh?
Скопировать
- Ник умрёт в любом случае.
- Откуда вам знать!
То есть, сейчас у него боли, но...
- Nick is gonna die either way.
- You don't know that!
I mean, he's in pain right now, but...
Скопировать
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Курью-сан, подождите!
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Mr. Kuryu, wait!
Скопировать
Иначе... они оба умрут.
Так откуда ты, братец?
Из Чикаго.
Otherwise,they,uh,both die.
Where you from up there,bro?
Chicago.
Скопировать
Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
If he can go 60 days without sex, they're getting back together.
Apparently they used to be a thing back when she was married to Dr. Mcdreamy. The question is, how do you know all that?
I'm on bed rest 5 feet from the nurses' station, and I have excellent hearing. I know everything. It's like...
Скопировать
Как быть с ними?
Откуда я знаю - вдруг она будет обвинять меня теперь всю жизнь?
И не узнаете.
What about that?
How do I know she's not gonna punish me for the rest of my life?
You don't.
Скопировать
не говори Слоану у них со Слоаном ничего не получится она хочет тебя
- Откуда ты это знаешь?
- Я всё знаю, помнишь?
Don't tell Sloan. Oh, she and Sloan aren't happening. She wants you.
- How do you know that?
- I know everything, remember?
Скопировать
Квон беременна
Откуда это у тебя?
Ты что, и впрямь считаешь что вправе задавать нам вопросы?
- Kwon is pregnant.
- Where'd you get that?
You're in a position to be asking us questions?
Скопировать
- Ребята!
Откуда вы взялись?
Что это?
- Fellas!
Where'd you come from?
What is that?
Скопировать
- Поверь мне, уж я то знаю.
- Откуда она узнала о чем я думаю?
Странно.
- Believe me, I know.
- How'd she know what I was thinking?
That's weird.
Скопировать
Хойт Фортенберри?
А он то откуда знает?
Он вечером поехал к Рэттам чтобы купить травы.
Hoyt Fortenberry?
How the heck does he know?
He went over to the Rats last night to buy some weed.
Скопировать
Эй, мне нравится фасон этих штанов!
Ты откуда, приятель?
Прости, старик, не интересно.
Hey, I like the way those pants fit!
Where are you from, kid?
Sorry, old man, not interested.
Скопировать
Читается "Ки-ну-си".
Так откуда вы?
Из заграницы, я думаю?
Pronounced: "Kee-nu-ssi".
So where are you from?
Abroad i bet?
Скопировать
Салют.
Откуда вы,Ваше Превосходительство?
Я горд, что являюсь послом Милана, мадам.
-Salut.
-And where are you from, Excellency?
-I am proud to be the Ambassador from Milan,Madam.
Скопировать
Нет, Ваше Величество!
Откуда я мог узнать?
Потому что вы возможно отец ребенка и поскольку вы так любите её, как ни раз утверждали
-No,your Majesty!
How should I?
-Because you may be the child's father since you love her so well, as many have testified.
Скопировать
И он мог еще и драться.
Откуда ты знаешь?
Ты никогда не наведывался в гости
Still fighting'.
- How would you know?
You never visited.
Скопировать
Около ста миллионов.
- Откуда ты знаешь?
Так сказано в "Откровении".
- About 100 million.
- How do you know?
Revelations says so.
Скопировать
Этот парень у него не хватает сердца?
Да, а вы откуда знаете?
Я еще даже не закончила отчет.
This guy was his heart missing?
Yeah, how did you know that?
I haven't even finished my report.
Скопировать
Знаешь, это было непросто Находиться с вами в том бункере Зная, что вы напрасно теряете время
Ну так расскажи сейчас Откуда мне знать кто ты такой на самом деле?
Ты сразу это почувствовал?
it wasn't easy, you know... being in that hatch with you all that time... knowing you had no business walking around, knowing i couldn't even ask you about it without telling you who i really was.
so ask me now... now that i know who you really are.
was it immediate?
Скопировать
- Очевидно, это волнует нас двоих.
Откуда эта еда?
Ты украл ее.
- Apparently, that makes two of us.
Where did you get the food from?
You stole it.
Скопировать
Я знаю себя лучше, чем никто другой.
А откуда у тебя этот шрам?
Что?
I know me better than anyone.
What's this scar?
What?
Скопировать
Угу угу.
Вот откуда это у нее!
Давайте жить, как она жила.
Mmh mmh.
That's where she got that!
Let us live like she lived.
Скопировать
Нет, нет!
Откуда ТЕБЕ знать?
Я знаю, я знаю всё!
No, no!
How do YOU know?
I know, I know everything!
Скопировать
- Что вы пообещали Кемалю, суду интересно не будет.
Вас депортируют и вы вернетесь туда, откуда вы сбежали.
Там вас встретят полицейские.
Your vow to Kemal won't interest the court.
You'll be deported and go back to the place you fled from.
Some policemen will meet you.
Скопировать
- Можно посмотреть?
- Откуда она взяла такие деньги?
- Заработала, как она сказала.
- For the boys. - May I?
- Where did she get the money?
- Presumably from work.
Скопировать
Да, я знаю
Откуда Вы это знаете?
С Вам все в порядке, мисс фон Браун
Yes, I know.
How do you know?
Are you well, Miss Von Braun?
Скопировать
Неужели?
Так откуда Вы все это знаете?
Я узнал это все в Интернете.
You haven't?
So how do you know all that?
I saw it on the Internet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откуда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение