Перевод "откуда" на английский
Произношение откуда
откуда – 30 результатов перевода
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
From the river.
Скопировать
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Скопировать
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
Скопировать
Туда смотри.
Сам-то откуда?
Из Андронникова монастыря.
Look over there.
Where are you from?
From the Andronnikov Monastery.
Скопировать
А вы что?
Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
Скопировать
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Скопировать
Но это была не моя вина.
Откуда мне было знать?
Больной Моноид - он мертв.
But it wasn't my fault.
How was I supposed to know?
The sick Monoid, he's dead.
Скопировать
Сломана.
Откуда вам это известно? [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Я хотел бы такую шляпу. [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Been spiked.
Well how did you know?
I would like a hat like this.
Скопировать
Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его.
- Откуда вы об этом знаете?
- У меня своя голова на плечах.
My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him.
What do you know about it?
I can use my head, too.
Скопировать
Для меня это конец...
Не знаю откуда я знаю, просто знаю.
Я так стиснул зубьI... Остался всего лишь год и три дня. Любой вьIдержит...
I was coming to the end of me.
I don't know how I knew it, but I knew it.
I was holding on so tight just a year and three days more.
Скопировать
- Ты знаешь, кто они ?
Ты знаешь, откуда они?
Все, что я могу сказать...
- You know who they are ?
You know where they come from ?
All I can say is...
Скопировать
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Откуда это у тебя?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
You can go for a swim when you recover
Where did you get it from?
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
Скопировать
Я знаю, кто это - это Мадемуазель.
Откуда ты знаешь?
Она курит.
I know who it is, it's Mademoiselle.
How do you know?
Because she smokes.
Скопировать
- Это сделал не мой отец.
- Откуда ты знаешь?
Могу поклясться.
-It's not my father.
-How do you know?
I swear it.
Скопировать
Об этом не надо говорить, потому что оно исчезает.
Если не говорить, откуда знать...
Ничего.
You shouldn't talk about it, because then it vanishes.
If you don't talk about it, how do you know...
There's nothing.
Скопировать
Группа Тамуры помогает Курате.
— Откуда ты знаешь?
— Я видел Тэцу и Тамуру вместе.
Tamura Group's helping Kurata!
Tamura? How'd you know?
I saw Tetsu and Boss Tamura together
Скопировать
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Скопировать
Ну, племянница...
всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Now then, my dear niece...
Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian?
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Скопировать
Госпожа Сано возвращалась с уроков вышивания... когда попала в прицел убийце.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Miss Sano was on her way home from tailor class. The bullets hit her without warning.
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Скопировать
Нет.
Откуда ты?
- Оттуда...
No I don't.
Where are you from?
- That way...
Скопировать
- Нет.
- Откуда?
Послушай...
- No.
- Where?
Listen...
Скопировать
- Он ведь левша?
- Откуда мне знать?
Мне показалось, что он левша.
- He's left-handed, isn't he?
- How do I know?
Well, he seemed left-handed to me.
Скопировать
Да брось ты.
Откуда у меня могло взяться 37?
Я...
Oh, come on.
How could I have 37?
I...
Скопировать
Я могу остаться.
Откуда вы, Ана?
Из Карбонерас, деревни в Альмерии.
I can stay.
Where are you from, Ana?
From Carboneras, a village in Almería.
Скопировать
Она никогда не остановится.
Откуда она берет свою энергию?
Елена!
She never stops.
Where does she get her energy?
Elena!
Скопировать
Так я была инструментом в твоих руках?
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
- That was crafty of you.
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Скопировать
Пожалуйста, прочтите сначала это.
Откуда эти копии?
Старые газеты.
Please read these first.
- Photocopies.
- From old newspaper files.
Скопировать
Спасибо, сеньор.
- А это у вас откуда?
- Я сплю на этом кольце.
Gracias, Señor.
Where did you get that?
- L sleep on this ring.
Скопировать
Они ведь там?
А мне откуда знать?
- Они куда-то все таинственно исчезли.
Lt still there?
How would I know?
- Oh, it all disappeared, somehow.
Скопировать
- Ханна Дессау.
- Откуда ты? - Вот, пожалуйста.
Они с ума сошли?
- Hanno I Dessau.
Where you come from?
They are crazy?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов откуда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
