Перевод "Forlì" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Forlì (фоли) :
fˈɔːli

фоли транскрипция – 30 результатов перевода

I shall be your Main Dealer for this Round...
My name is Forlì.
we shall commence the LIAR GAME Semi-finals!
Я буду главным дилером этого раунда...
Меня зовут Форли.
Сейчас мы объясним правила полуфинала Игры Лжецов!
Скопировать
Sirs!
Two years later, in Forli', I was to meet the greatest love of my life.
Requested by some policemen, I had gotten myself into a furious brawl which started in an inn.
Джентльмены, джентльмены.
Спустя два года, в Форли я встретил самую большую любовь своей жизни.
Мне пришлось по просьбе хозяина гостиницы вмешаться в его ссору с постояльцем, который занимал комнату соседнюю с моей.
Скопировать
Colonna.
And each one of those diaphanous threads go back through their families to the tarantula of Forli.
The great Arachne, Catherina Sforza.
Колонна.
И каждый из этих прозрачных нитей, ведет через их семьи к тарантулу из Форли.
Большая арахна, Катерина Сфорца.
Скопировать
I have a lot to atone for.
We shall start with he who is closest to the tarantula of Forli:
Cardinal Sforza.
Я должен многое искупить.
Мы начнем с того, кто ближе всех к тарантулу из Форли:
с кардинала Сфорцы.
Скопировать
Come in!
There was a conspiracy, Holy Father, devised by the mistress of Forli, Catherina Sforza.
But it is a conspiracy so vast that we have no doubt that she had help.
Входите!
Это был заговор, Святой Отец Задуманный правительницей Форли, Катериной Сфорца.
Но этот заговор столь огромен, что у нас нет сомнений в том, что она получала помощь (кардиналы ропщут)
Скопировать
Forli, Saffi square
Forli, Saffi square
Good morning, Honey.
Форли, площадь Саффи
Форли, площадь Саффи
Доброе утро, Милая.
Скопировать
Last stance:
Forli, Saffi square
Forli, Saffi square
Последняяостановка:
Форли, площадь Саффи
Форли, площадь Саффи
Скопировать
Now, you will ride North.
You will expel the bitch of Forli from Marino and bring the Shroud back here so that we can vouch its
With what army?
Сейчас ты поедешь на Север.
Ты выгонишь эту собаку из Марино. и привезешь сюда плащаницу, а затем мы сможем сами убедиться в её достоверности.
С какой армией?
Скопировать
And how can I be of help with such a terrifying prospect?
You could advise him - that once I have taken Forli,
My sister Lucrezia will act as his regent and will rule it in his name.
И как я можно использовать столь сложную перспективу?
Могли бы посоветовать. Поэтому покончив с Форли, я забочусь о Неаполе.
Моя сестра Лукреция будет его регентом и править от его имени.
Скопировать
I have tamed a legend.
The Tigress of Forli.
I would have you dress to the occasion.
Я приручил легендарную...
тигрицу Форли.
Я хочу, чтобы вы по этому случаю
Скопировать
Neutral ground.
Neither Rome nor Forli?
Near La Spezia.
Нейтральная территория.
Ни Рим, ни Форли?
Рядом с Ла Специей.
Скопировать
What is this?
A message from Lady Catherina Sforza of Forli to His Holiness Pope Alexander Sextus of Rome.
Treating for peace.
Что это?
Послание от леди Катерины Сфорца из Форли для Его Святейшества Папы Римского Александра VI.
Предложение мира.
Скопировать
"They must ..."
Forli.
The message:
"Они должны..."
Форли.
Сообщение:
Скопировать
So who is in the cage and who is the prisoner?
Forli.
Catherina Sforza.
Итак, кто в клетке и кто узник.
Форли.
Катерина Сфорца.
Скопировать
One cannot.
Which is why, I presume, you came to talk to me of Forli.
If Rome moves on Forli, what would Florence do?
Нельзя
И именно поэтому, я полагаю, некто пришел ко мне говорить о Форли.
Что если Рим отправится в Форли через Флоренцию?
Скопировать
You will attack one citadel, and one citadel only.
The citadel of Forli.
And now my friends, meet your troops.
Атакуем крепость и только ее.
Цитадель Форли.
А теперь, друзья мои, познакомьтесь со своими войсками.
Скопировать
General!
I want to cut all the forests around Forli, every tree, every bush, every hiding place.
I want an open plain below these battlements, a clear field of fire where everything that moves is a target.
Генерал!
Я хочу, чтобы срубили весь лес вокруг Форли. Все деревья, кустарники, любое место, где можно спрятаться.
Я хочу нормальное соединение ниже указанных ниш. Открытое поле боя. Все, что движется является мишенью.
Скопировать
They have heard rumours that...
The siege at Forli has begun.
Oh, well, that's a surprise.
Дошли слухи, что ...
-Осада Форли началась.
Какой сюрприз.
Скопировать
Tell me your worst.
Florence was so surprised by your siege at Forli, she hardly notices the army moving past her hinterland
Hm. Can I impose on you once more, then?
Скажи мне худшее.
Флоренция была так удивлена осадой Форли ... едва заметив армию, продвигающуюся по своей земле.
Могу я спросить еще одну вещь тогда?
Скопировать
The wine may have little to recommend it, but the location does.
Halfway from Milan to Forli?
Convenient for all of us.
Возможно, вино не заслуживает похвалы, зато местность - вполне.
На полпути из Милана к Форли?
Удобно нам всем.
Скопировать
There is Rome.
There, Forli.
Now, I tell you plain, I care little for the Borgia Pope.
Там Рим.
А там Форли.
Теперь, если честно, мне нет дела до Папы Борджиа.
Скопировать
"He will lock the cage.
We must know when they will move on Forli."
A cage is for an animal or a prisoner.
"Он захлопнет клетку.
"Мы должны знать, когда они двинутся на Форли."
Клетка для животного или для узника.
Скопировать
My sister is no ambassador.
She and her child will be kept hostage the moment we attack Forli!
Kill him.
Моя сестра не посланница.
Она и ее сын станут заложниками когда мы нападем на Форли!
Убей его.
Скопировать
It's code.
"We must know when they will move on Forli."
Who did you copy this from?
Это шифр
"Мы должны знать, когда они двинутся на Форли."
У кого ты это взял?
Скопировать
Which is why, I presume, you came to talk to me of Forli.
If Rome moves on Forli, what would Florence do?
You know well what Florence will do. What we always do.
И именно поэтому, я полагаю, некто пришел ко мне говорить о Форли.
Что если Рим отправится в Форли через Флоренцию?
Известно, что Флоренция будет делать то, что она делает всегда:
Скопировать
You'll have no effect.
I was born in Forli, do you forget?
Come.
Ты пришел мне это сказать?
Я родился в Форли, забыли?
Подойдите.
Скопировать
You sat there, meek as a girl, and said not one word.
Catherina Sforza Riario, Countess of Forli.
We had almost lost hope of having you kneel before us.
Ты сидел здесь, женственно робкий и не сказал ни слова.
Катерина Сфорца Риарио, графиня Форли.
Мы почти потеряли надежду увидеть вас на коленях перед нами.
Скопировать
King Frederigo of Naples is in league with Catherina Sforza.
She will be kept hostage the moment we attack Forli!
And why am I a prisoner?
Король Неаполитанский Фредерико в сговоре с Катериной Сфорца.
Она и ее сын станут заложниками, когда мы нападем на Форли!
И почему я узник?
Скопировать
See, are Rome's defences secure.
But as for the Spider of Forli, I have reason to believe she will wait.
Our lady approaches!
Посмотри, надежна ли защита Рима.
Но что касается паука из Форли, у меня есть причина верить, что она будет ждать.
Госпожа едет!
Скопировать
Your son hides armies the way a juggler hides carnations.
The forests at Forli are sprouting cannon as we speak.
Oh. The Venetian ambassador demands an audience, as do the ambassadors of Umbria, Ferrara, Bologna, and the Holy Roman Empire.
Ваш отпрыск прячет армии лучше, чем кто-либо.
Расположена в лесах Форли прямо сейчас.
Посол Венеции требует аудиенции, а также Умбрии, Ферра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Forlì (фоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Forlì для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение