Перевод "Forst" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Forst (фост) :
fˈɔːst

фост транскрипция – 30 результатов перевода

They say he's a fine looking man.
If they hanged my man, I'd burn a candle for St. Anthony. Cheer up. They don't hang just anybody.
Down with Cartouche!
Говорят, он приятный человек.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Долой Картуша!
Скопировать
Yes, but I can't remember things when I'm hungry.
Anyone have some manna for St. Peter?
What are we supposed to do, Johnny?
- Да, но когда я есть хочу, я всё забываю.
У кого-нибудь мана для Святого Петра есть? - У меня есть! - Давай сюда.
А нам, что делать Джонни?
Скопировать
No. I'm the one who wears a size seven and a half.
'American Airlines, flight 103 for St Louis 'is now in the final boarding... '
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
Нет, я единственная, кто носит 7, 5!
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Скопировать
And where might your brother-in-law be now, if I may ask?
He left for St. Petersburg...
Actually I've no idea where he is.
Где ж теперь находится ваш шурин?
Он уехал в Петер...
Впрочем, я не знаю.
Скопировать
A pretty sight you look, lawyer.
And what might this be a cure for - St. Vitus's Dance?
Oh, release me you fool. You let him escape!
Симпатично смотритесь, законник.
И что это лечение от Пляски святого Витта?
О, освободите меня, идиот.
Скопировать
If that's the case, Professor, we get two copies of 'Oservatore Romano'.
One for St. Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle.
That's all?
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло.
- И все?
Скопировать
You might even meet people you know.
They here for St Vitus's dance(?
) (Laughs) You've still got your sense of humour.
Всё очень хорошие. Возможно, вы даже встретите знакомых.
Вы вероятно, найдете в этом смешное.
Некоторые даже предаются пляске *святого Витта*.
Скопировать
- You, too, I suppose.
Lannier wear when he left for St. Tropez? Did he have blue trousers on? Yes.
And blue shirt?
- Вы тоже? - Да.
И когда мсье Ланье покинул эту виллу и поехал в Сен-Тропе, он был в голубых брюках?
- И в голубой рубашке?
Скопировать
And a stake would be nice!
I don't need to wait for St Vigeous.
You're mine.
И кол бы не помешал!
Зачем ждать до Святого Вига.
Ты моя.
Скопировать
And you will question me once too often.
I see little love for St Winifred in Prior Herluin's face.
Well, Father Abbot... ..love may grow.
И уж слишком часто ты задаешь мне вопросы
Я вижу мало любви к св. Уинифред на лице приора Хэлюина
Ну, отец аббат любовь может прийти
Скопировать
His vision is true.
He walked across England for St Winifred.
Abbot Radulfus, do you stand silent?
Его видение - правда
Он пересек Англию ради св. Уинифред
Аббат Радульфус, и вы стоите молча?
Скопировать
You have tonight and the whole of tomorrow to learn what you can.
But when the gates are opened for St Winifred, they're opened for everyone.
There is something that I've found.
У тебя есть остаток ночи и весь завтрашний день, чтобы выяснить все, что сможешь
Но когда ворота откроются для Св. Уинфред, они откроются для всех
Есть кое-что, что я обнаружил
Скопировать
Why would you do that on New Year's Eve?
Oh, well, McGinty's going in for a bypass next month, and he's afraid he might not make it out for St
This is a disaster.
Зачем им это делать в канун Нового Года?
В следующем месяце МакГинти ложится на операцию и боится, что может не успеть ко дню Святого Патрика.
Это просто катастрофа.
Скопировать
I'm speechless... We've always had such big dreams.
And you give me slippers for St. Valentine's Day.
Don't be unfair.
Даже не знаю, что тебе сказать...
Мы всегда мечтали совсем о другом для нас двоих... А ты, ты даришь мне...
какие-то... домашние тапочки...
Скопировать
This morning I went shopping, now I'm off to see my folks.
I'll be back Monday, but Tuesday I leave for St. Malo.
But I had to see you... I feel odd about the other night.
Я сегодня днем я уезжаю в Суасон к родителям.
В понедельник вернусь, а во вторник уеду в Сен-Мало.
Я хотел тебя увидеть, потому, что в последний раз я был не в форме.
Скопировать
Who?
The fellow playing first base for St. Louie.
Who? Why is he doin' that?
Кто?
Парень, играющий на первой базе за Сент Луис? Кто он?
Зачем он это делает?
Скопировать
Correctionary philosopher to be exact.
With a healthy respect for Aristotle and a soft spot for St. Thomas.
Something's burning. I'd better go see.
Я реакционный философ, друг мой!
Я уважаю Аристотеля и люблю Святого Фому. Горит.
Иду.
Скопировать
What news of my father, the King?
He swore he'd be back for St Leonard's - or die! God forfend!
We will pray for his safe passage.
Какие новости от моего отца-короля?
Когда я его видел в последний раз, он поклялся, что будет здесь к празднику Святого Леонарда или же умрет в пытках.
- Боже, мы будем молиться о его сохранности.
Скопировать
- What do you want?
- I'm looking for St Christopher - Come in
What do you want?
- Чего вам надо?
- Мне нужен Сан Кристофер.
Чего вы хотите?
Скопировать
Won't we, Juan? - Of course.
You'll see how beautiful the altar for St. Joseph is now.
It's almost finished.
Мы обязательно зайдём!
Правда, Хуан? Да, конечно! Увидишь, как мы хорошо украсили алтарь святого Жюльена.
Мы его почти закончили.
Скопировать
You didn't believe me... but it was the hand of God led me to the Devil.
We'll have to go to Monte Santo... and ask for St. Sebastian's protection.
Come on now... we've nothing to take with us but our destiny.
Ты не верила мне, но это была рука Бога, ведущая меня к Дьяволу.
Мы должны идти в Монте Санто и просить заступничества у Святого Себастьяна.
Идём... Нам нечего взять с собой, кроме нашей судьбы.
Скопировать
Then it's the last one? It's the last of this series.
I shall catch the Falmouth packet tonight for St-Malo.
I shall call back on the way, so have the gold and valuables ready for me.
– Так это последнее дело?
– Последнее в этой серии. Сегодня я отправляюсь в Сан–Мало.
Заеду позже, приготовьте золото и драгоценности.
Скопировать
Clear the river!
I'm the steamboat big Missouri, bound for St. Louis from New Orleans.
Let her go! Full steam ahead!
Очистить фарватер!
Это пароход "Большая Миссури". Следует из Сент-Луиса в Новый Орлеан.
Полный вперёд!
Скопировать
You ditched your wife?
She's doing pennance to prepare for St. Joan of Arc Day.
For three days she's been fasting at home, so I'm rather hungry.
Ты что, бросил жену?
Она репетирует ко дню Жанны д'Арк.
3-ий день постится, так что я зверски голоден.
Скопировать
Could you tell me where I'd find Saint Dominic's Church?
I'm looking for St. Dominic's Church.
Why?
Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
-Мне нужно в церковь Святого Доминика.
Зачем?
Скопировать
And if I did, they'd have to leave the neighborhood.
If you're looking for St. Dominic's, Father, it's a block up and then to your left.
Thank you.
И после этого им пришлось бы съехать.
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Спасибо.
Скопировать
Hello.
Still looking for St. Dominic's.
You just wait till I tell Father Fitzgibbon.
- Здравствуйте.
- Все никак не найдете церковь?
Подождите, вот расскажу я все отцу Фитцгиббону.
Скопировать
But those reservations can get screwed up if we don't pay attention.
Baggage for St Petersburg could wind up in Pittsburgh.
Look, somebody else wants to buy your airline.
Но всё может измениться, если не следить за делами.
Багаж до Санкт-Петербурга не отправят в Питтсбург.
Слушайте, кто ещё интересуется компанией?
Скопировать
Oh, that's great!
For St. Mary!
Things will get better!
Прекрасно.
Теперь ищешь икону Святой Марии.
За иконой они хранят деньги.
Скопировать
Then who's playing first?
- The fella playing first for St. Louie?
- You gonna start with this again?
Тогда кто подает первым?
- Парень, подающий первым за Сент Луис?
-Ты снова начал это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Forst (фост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Forst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение