Перевод "Fouls" на русский
Произношение Fouls (фаулз) :
fˈaʊlz
фаулз транскрипция – 30 результатов перевода
You boys know better than that.
You committed technical and personal fouls. Stop it.
You've got six men on the floor.
Вы знаете, что сделали.
У вас были технические и личные фолы.
Хватит!
Скопировать
You know the gospel.
"The fouls of the air sow not, nor reap, yet your father feedeth them."
That's why you mustn't cry.
Помнишь Евангелие?
Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их.
Воттак, не нужно плакать.
Скопировать
- What do you think about Billy Snow?
- Fouls.
- How about Big Chuck Smith? - Yeah.
- Что скажешь о Билли Сноу?
- Мошенник.
- Может, Большой Чак Смит?
Скопировать
Since y'all like to bang bodies.
No fouls.
Time, time, time...
Поскольку вам всем нравиться толкаться.
Без штрафных.
Время, время, время...
Скопировать
You, Miss Parker.
You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate.
You see another scrolls have been authenticated,
Вы, Промах Parker.
Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират.
Вы видите другое перемещает, удостоверен,
Скопировать
How's Veronique?
If Gregoire fouls up, we'll be even lower!
What's he up to?
Как Вероника?
Если Грегуар не выступит, всем будет еще хуже!
Что он делает?
Скопировать
Come on.
No more fouls, guys. We can't afford to lose anyone else. All right, the game's not over yet.
A whole lot can happen in seven minutes.
-Все сюда.
У нас больше нет замен, игра ещё не закончена, осталось целых 7 минут.
Помните, на нашей стороне - командная игра. Помните это.
Скопировать
What kind of shit is this, huh?
Mercker can judge fouls from outside the cage.
No kicking, butting, low blows.
Как это понимать?
Мистер Меркер будет вести счёт за пределами клетки.
Никаких ударов ногами и нарушений.
Скопировать
If the lamb sees the knife, she panics.
Her panic seeps into her meat, darkens it, fouls the flavor.
You've slaughtered many lambs?
Едва завидев нож, ягненок впадает в панику.
Страх пропитывает мясо, делает его темным и невкусным.
Значит, резать ягнят тебе доводилось часто?
Скопировать
'Cause a factory would never use zinc in their moldings.
Not only fouls up you pots, but it makes for a fairly unsound bullet.
Why would somebody use zinc instead of tin?
Видишь ли, на фабрике вряд ли использовали бы цинк.
Он не очень хороший материал для отливки.
Почему тогда кто-то использовал цинк вместо олова?
Скопировать
Hack-a-shacked?
It's when the other team intentionally fouls a player that they know sucks at free throws because they
Named for Shaquille O'Neal.
Шак-атаке?
Это прием, когда другая команда намеренно фолит игрока, который плохо кидает свободные броски, потому что они знают, что он промажет.
Названа в честь Шакила О'Нила.
Скопировать
Talking to the ref right now.
You know, so far in this game, there have been a number of fouls called by this particular ref, and that's
Easy, Colonel.
Сейчас общается с судьёй.
Знаете, на протяжении игры были зафиксированы несколько фолов конкретно этим судьёй, а это не...
Тише, Полковник.
Скопировать
No way, son, that was a foul.
Ain't no fouls out here.
Guessing it wasn't to become a professional athlete.
так не пойдет, сынок, это был фол
Разве не фолят здесь.
Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом.
Скопировать
All right.
I'm seeing a lot of tickytacky fouls here.
What, he made you go to a handwashing seminar?
Так.
Я вижу здесь пару пустячных нарушений.
Что, он отправил тебя на семинар по мытью рук?
Скопировать
Mum, have you done my sandwiches?
The match, characterised by onlookers as a series of fouls, adds to the general climate of increasing
Are you in tonight to help me and Sam on aerial duties, Joan?
Мам, ты сделала мне сэндвичи?
Матч, который, по словам зрителей, стоило бы назвать серией фолов, только усугубляет атмосферу насилия, дающую о себе знать на последнем этапе чемпионата.
Ты же сегодня останешься дома, чтобы помочь мне и Сэму с антенной?
Скопировать
Would be the winning goal /! i
EI Grosso fouls in Amadeo, but the referee does not see.
But the judge orders to continue
Это мог быть победный гол!
Какой жестокий удар наносит Эль Гроссо Амадео! Арбитр не реагирует. А ведь это явный пенальти!
Но судья велит продолжать матч.
Скопировать
Sullivan covering him.
And once again fouls him.
- And Jackson is not happy. - [Indistinct]
Салливан блокирует его.
И очередная потеря.
И Джексону это не нравится.
Скопировать
- [Blows Whistle]
Sullivan fouls Jackson immediately.
You know you're not supposed to do that, right?
О, Боже...
Салливан сразу же фолит Джексона.
Ты же знаешь что не надо так делать, верно?
Скопировать
At 4 or 5 A.M.
When only the vampires and the fouls are still awake.
They are making love and I look at them.
В 4 или 5 ночи
Когда только вампиры и дураки все еще не спят.
Они занимаются любовью и я смотрю на них. И хочу быть частью их.
Скопировать
I don't know if that sounds...
And he kept calling fouls like a bitch.
Oh, well I am going to punish you on his behalf for that.
Я не знаю, а если нас могут услышать...
И он продолжал делать фолы, как сука.
Ох, хорошо я накажу тебя. от его имени за это
Скопировать
Uh, T's?
Fouls for unsportsmanlike conduct.
You do enough of those, and they suspend your ass.
Ээ.. Т?
Технические фолы за неспортивное поведение.
Набираешь их, и они удаляют тебя.
Скопировать
Now can I go?
Nope, I grant you five more fouls.
Top this, Donny.
Теперь я могу, наконец, уйти?
Нет, еще пять фолов!
Попробуй сделать что-нибудь лучше этого, Донни!
Скопировать
Hey,ref,that was a foul,man!
Dude,there were like a dozen fouls.
Go home.
Эй, судья, это нарушение!
Чувак, здесь была дюжина нарушений.
Иди домой.
Скопировать
Issa Gholam recovers it.
Now Mahdavikia gets it, but he fouls.
Off it goes again.
Сейв Исса Голама.
Мяч у Махдавикиа, но он его упускает.
Мяч за пределами поля.
Скопировать
They never play like this.
Fouls every five seconds but we are up by 8 points;
we might just win the tournament this year.
Они никогда так не играли.
Фолы каждые 5 секунд, но мы впереди на 8 баллов;
глядишь, в этом году мы выиграем турнир.
Скопировать
This is distracting you.
What, distracting me with fouls?
You got to protect those knees, old man.
Вот это тебя отвлекает.
Что, нарушение правил?
Ты должен защищать колени, старик.
Скопировать
The cancer cells are like the gunk that builds up in there.
- And fouls up, fouls up the plugs.
- Exactly.
Раковые клетки - это наросты, которые там появляються.
- И загрязняют, и образуют пробку.
- Точно.
Скопировать
Shielded, remember?
Look, the energy spike, it fouls the radio communications as well.
Well then, unshield it!
Защитный экран, помните?
Понимаете, энергетический всплеск создает помехи и в радиосвязи.
Ну, так отключите его!
Скопировать
- Game's 11.
Call your own fouls.
- Okay.
- До одиннадцати.
Судим сами.
- Ладно.
Скопировать
But they might, which is why you have to be very careful.
Fouls can lose a game for even the most dominant of teams.
Yeah, kids, could you excuse the assistant coach and I for a second?
Но они могут, именно поэтому вы должны быть очень осторожны.
Из-за нарушений игру может проиграть даже самая сильная из команд.
Детки, вы не могли бы простить помощника тренера и меня на секундочку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fouls (фаулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fouls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение