Перевод "Fran" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fran (фран) :
fɹˈan

фран транскрипция – 30 результатов перевода

Consider this my two weeks' notice.
Fran?
I'm Robin.
Считай это предупреждением об уходе за две недели.
Фрэн? Я
- Робин.
Скопировать
Fran?
Fran?
Are you all right?
Фрэн?
Фрэн?
Вы в порядке?
Скопировать
Oh, God.
Fran?
Yeah, I--I need an ambulance at 500 North Sycamore.
О, боже.
Фрэн?
Да, мне... нужна "скорая" на Норт Сикамор, 500.
Скопировать
Really, I'm-- I'm--
Fran?
Fr-Fran?
В самом деле, я... я...
Фрэн?
Фрэн?
Скопировать
Fran?
Fr-Fran?
I got a seizure.
Фрэн?
Фрэн?
Здесь припадок.
Скопировать
Burst suppression on every lead.
Fran?
She's comatose.
Подавление импульсов на каждом выводе.
Фрэн?
Она в коме.
Скопировать
Don't take this personally, but you're gonna have to go--
Fran?
Is this okay?
Не обижайся, но тебе придется уйти...
Фрэн?
Нравится?
Скопировать
Is this okay?
Fran?
Fran?
Нравится?
Фрэн?
Фрэн?
Скопировать
So, San Francisco. # San Francisco, San Francisco! ?
Not San Fran, no, apparently not.
I didn't know, I would've said San Fran but you'd go, "We don't like San Fran.
Итак, Сан-Франциско.
То есть точно не Сан-Фран.
Я не знаю, я б сказал Сан-Фран. Но вы ж начнете, "Нам не нравится Сан-Фран.
Скопировать
I know,but what can I do?
You could stand up to Fran.
If you don't,you'll just become more resentful, she'll get nuttier.
- Знаю, но что я могу?
- Можно сопротивляться!
Если вы это так оставите, недовольство будет расти. Фрэн будет еще больше циклиться.
Скопировать
It... ended badly.
But enough about Fran Drescher. [ Laughs ]
You thought I was making a Holocaust joke!
Не тебе меня судить, толстый.
Чёрт возьми, Роджер, возьми себя в руки.
Не порти мне Рождество. Могу я привлечь всеобщее внимание?
Скопировать
Not so fast.
I represent Fran Katzenjammer from flat 2, she's my client, and I'm a hotshot lawyer like on television
- So what's the problem exactly?
Не торопитесь.
Я представляю Френ Катценджаммер из 2 квартиры, она мой клиент, и я преуспевающий адвокат, каких показывают по телевизору.
- В чём именно проблема?
Скопировать
I feel like this because he never thinks of anyone but himself.
- Fran, I've made something for you.
- Oh, Manny.
Я так себя ощущаю потому, что он не думает ни о ком, кроме себя.
- Френ, я кое-что тебе приготовил.
- Ой, Мэнни.
Скопировать
Don't make me laugh... bitterly.
Fran will fail, you'll toil your life away and I'll die alone, upside down on the floor of a pub toilet
- Just... just ask her out.
Не заставляй меня смеяться... с горечью.
У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.
- Просто пригласи её на свидание.
Скопировать
Fatty and Spotty wee themselves when I walk by!
- Fran...
- I still don't know what I'm doing.
Толстуха и Прыщавый писаются от страха, когда меня видят!
- Френ...
- Я по прежнему не знаю что творю, так что никому ни слова, а то...
Скопировать
Arms up. Move together.
Faster, Fran!
-When you surface, smile.
Руку вверх посинхронней.
Быстрей, пожалуйста.
- А вынырнув, улыбаемся.
Скопировать
I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and kills me.
Fran!
Hello.
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Френ!
Здравствуй.
Скопировать
Where's my lighter?
Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop,
- do the dusting, tidy...
Где моя зажигалка?
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
- и подметаю, чищу...
Скопировать
No one needs information points.
Fran did.
She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree.
Не нужны никому справочные пункты.
А Френ пригодился.
Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево.
Скопировать
- Our long-Iost cousin.
- Sit, Fran, sit.
Drink bean tea with us.
- Наша давно потерянная родственница.
- Садись, Френ, садись.
Выпей с нами бобового чая.
Скопировать
Hooray.
So, tell us all about yourself, Fran.
- Well, I was born...
Ура.
Итак, расскажи нам о себе, Френ.
- Ну, я родилась...
Скопировать
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Yes, rest, Fran.
Then on Saturday you'll take Gregor to the hospital.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
Да, отдохни, Френ.
А в субботу отвезёшь Григория в больницу.
Скопировать
And also, I have to have a bath.
Let me explain, Fran.
Any one member of the family is like this bean.
А ещё мне надо принять ванну.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Каждый член семьи по отдельности, как этот боб.
Скопировать
- Fran, our food's very late.
- Fran, make food come.
Manny, I can't get rid of them.
- Френ, наша еда очень опаздывает.
- Френ, сделай чтобы еда пришла.
Мэнни, я не могу от них отвязаться.
Скопировать
Manny, I can't get rid of them.
- Fran, be a waitress.
- No, I'm sick of doing favours.
Мэнни, я не могу от них отвязаться.
- Френ, побудь официанткой.
- Нет, мне надоело быть на побегушках.
Скопировать
Jibber jabbering. Mumbo jumbo.
Fran, your assistant beat the bejesus out of a flight attendant.
- I didn't.
Ключик, ключик.
Френси, ваш помощник избил персонал на борту.
- Я едва коснулся ее.
Скопировать
Forget your summer bunny.
Fran, he won't help me in the heat.
Can I stay with you?
Можешь забыть о своей летней зайке.
Френ, он не хочет помогать мне бороться с жарой.
Можно я побуду у тебя?
Скопировать
Freud.
Fran, I need to talk to you.
He treats me like a child.
Фрейд.
Френ, мне надо с тобой поговорить.
Он обращается со мной как с ребёнком.
Скопировать
And a few specks of lamb.
Fran, we're going to have to fix you.
Your chakras will be all clogged.
И чуточку баранины.
Френ, нам надо тебя исправлять.
У тебя же чакры закупорятся.
Скопировать
- Where were you?
- Fran kicked me out for her lesson.
Shut up.
- Где ты был?
- Френ меня выперла на время урока.
Отстань.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fran (фран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fran для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение