Перевод "French horn" на русский

English
Русский
0 / 30
Frenchфранцузский
hornрожок гудок труба рог
Произношение French horn (фрэнч хон) :
fɹˈɛntʃ hˈɔːn

фрэнч хон транскрипция – 30 результатов перевода

I was resting my eyes. And I don't snore.
I thought someone had escaped from the French horn section.
Good night.
Я просто прикрыла глаза и я не храплю.
Правда? А показалось, что кто-то сбежал из французской духовой семинарии.
Спокойной ночи.
Скопировать
It's shameless the way they're sucking up to the international panel of judges.
Miss Germany just played "Lady of Spain" on her French horn.
At least it wasn't half as bad as that tone-deaf performance by the aptly named Miss Singapore. Roz, you're gonna chew that nail right off.
Они безбожно подлизываются к международной судейской коллегии.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне (т.е."французском роге")
Это ничто по сравнению с номером напрочь лишённой слуха и заслуженно носящей титул "Мисс Сингапур"
Скопировать
The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.
That is one badass blue French horn.
Yeah.
На следующий вечер я повел ее в небольшой ресторанчик в Бруклине.
Это один из тех отстойных синих французских горнов.
Ага.
Скопировать
I think I like your olive theory.
I think I like your new French horn.
I think I like your nose.
Я думаю, мне нравится твоя теория оливок.
Я думаю, мне нравится твой новый французский горн.
Я думаю, мне нравится твой нос.
Скопировать
Mister driver?
One of my bus mates has purloined my French horn.
Why can't you talk like a dude?
Мистер водитель?
Один из моих коллег из автобуса стащил мою валторну.
Почему ты говоришь как пижон?
Скопировать
! Hey, I'm fine.
They haven't made a French horn yet that can hurt me.
Now, I'm sending you a picture of the bomb.
- Эй, всё хорошо.
Не существует еще такой валторны, которая могла бы поранить меня.
Я посылаю тебе фотографию бомбы.
Скопировать
Remember the first night Robin and I went out?
I stole a blue French horn for her and it almost worked.
Yeah.
Помните ту первую ночь, когда мы с Робин ходили на свидание?
Я украл синий французский горн для нее, и это почти сработало.
Ага.
Скопировать
Hypothetically, he hides it, let's say, in a music room.
Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
Oh, Sidney. In a French horn!
Предположим, прячет в музыкальной комнате...
Допустим, под валторной.
Под валторной!
Скопировать
Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
In a French horn!
I'm losing patience with you.
Допустим, под валторной.
Под валторной!
Я теряю терпение.
Скопировать
By God, we'll get caught and God knows.
Hey, you know the old dirty joke about how the French horn player sleeps with his wife at night?
Sidney, put that thing down!
Нас поймают, и бог знает, что с нами будет.
Знаешь пошлый анекдот о том, как горнист спит со своей женой?
Сидни, поставьте на место!
Скопировать
So he came late for a poker game and said he was going away on a business trip and he got caught lying.
Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn?
It's not against the law to own a Tarot deck, or keep it wherever you like.
Он опоздал на партию в покер и был пойман на лжи.
А кто хранит колоду таро под валторной?
Закон не запрещает хранить колоду таро, где вам будет угодно.
Скопировать
Juergens.
Amy Juergens, the French horn player.
She didn't show up for practice.
Джергэнс.
Эми Джергэнс, она на валторне играет.
Она не показывалась на репетиции.
Скопировать
They went to band camp.
I knew that French horn would come to no good.
That's too big an instrument for a girl.
Они ездили в летний лагерь.
Я знал, что валторна до добра не доведет.
Это слишком большой инструмент для девочки.
Скопировать
That's too big an instrument for a girl.
You think this was all caused by a French horn?
Don't get smart. I'm trying to have a conversation here.
Это слишком большой инструмент для девочки.
Ты думаешь, что всему виной валторна?
Не умничай, я же пытаюсь поговорить серьезно.
Скопировать
Ted, you're the most romantic guy I know.
You stole a blue French horn for me.
You tried to make it rain.
Тед, ты самый большой романтик из всех, что я знаю.
Ты украл синий французский горн.
Ты пытался вызвать дождь.
Скопировать
Okay, uh... it was our anniversary, so we went to this restaurant Carmichael's, which is where we went on our first date.
Remember, the place where I stole the blue French horn for Robin?
Oh, right, that was you.
Ладно, эм... В тот день была наша годовщина, поэтому мы отправились в тот ресторан "Кармайклс", в котором мы были на нашем первом свидании.
Помнишь то место, где я украл синий французский горн для Робин?
А, точно, это был ты.
Скопировать
Well, come on, Ted, can you blame them?
Look, I'm sorry about the French horn.
I want to make this right.
Да ладно, перестань, Тед, тебе ли их винить?
Послушайте, я сожалею об инциденте с французским горном.
Я хочу все исправить.
Скопировать
Wha... what?
You're the son of a bitch who stole our blue French horn.
Run!
Чт... что?
Ты - тот сукин сын, который украл наш синий французский горн.
Бежим!
Скопировать
Well... we could stay together and... pretend this stuff doesn't matter.
Or... we could give back the blue French horn.
You stole a blue French horn for me.
Ну... мы можем оставаться вместе и... притворяться, что это ничего не значит.
Или... мы можем вернуть синий французский горн обратно.
Ты украл синий французский горн для меня.
Скопировать
Or... we could give back the blue French horn.
You stole a blue French horn for me.
I would have stolen you a whole orchestra.
Или... мы можем вернуть синий французский горн обратно.
Ты украл синий французский горн для меня.
Я бы мог украсть для тебя целый оркестр.
Скопировать
Thank you.
Uh, that's a little something we call "Serenade for a French Horn ... in F-sharp."
This next one ... we call "Juniper."
Спасибо, подержи.
Мы назвали эту маленькую пьеску "Серенада с французским рожком".
Следующая называется "Можжевельник".
Скопировать
So until Robin is ready for that next step, she's not your girl.
Still, I'll always remember stealing her the blue French horn, our first kiss, the look in her eye when
Dammit.
И пока Робин не готова к следующему шагу, она не твоя девушка.
Но я никогда не забуду, как украл для неё голубой горн, как мы впервые поцеловались, как я смотрел ей в глаза, когда она сказала, что любит меня.
Зараза.
Скопировать
- No!
- I stole her a blue French horn... dated her for a year.
I wanted her to be the mother of my children and spend eternity in her arms.
- Нет!
- Я украл голубой французский горн... Встречался с ней целый год.
Хотел, чтобы она стала матерью моих детей, хотел провести вечность в её объятиях.
Скопировать
Robin!
I brought you the blue French horn.
I brought you the blue French horn, Robin!
Робин!
Я принёс голубой французский горн.
Это я принёс горн, Робин!
Скопировать
I brought you the blue French horn.
I brought you the blue French horn, Robin!
Ted is just holding it for me.
Я принёс голубой французский горн.
Это я принёс горн, Робин!
Тед просто его держит.
Скопировать
But you should go.
I've never actually heard you play the French horn.
But I know you've got chutzpah.
Но ты должна поехать.
На самом деле, я никогда не знала, что ты играешь на валторне.
Зато я знаю, что ты довольно дерзкая.
Скопировать
Promise not to tell what?
That I'm giving up the French horn.
Aren't you there for a music program?
Обещаю молчать о чем?
То, что я бросаю волторну.
Ты там не для музыкальной программы?
Скопировать
Yeah, I would love to know something funny.
I'm not very good at playing the French horn.
I knew that.
Да, я люблю узнавать что-нибудь забавное.
Я плохо играю на волторне.
Я знала это.
Скопировать
Promise not to tell what?
That I'm giving up the French horn.
It was really nice meeting you.
Обещаешь не рассказывать что?
Я собираюсь бросить валторну.
Было очень приятно познакомиться.
Скопировать
Oh. I thought Ashley said you were giving that up.
No, I'm not giving up the French horn entirely.
I still wanna play for enjoyment.
Да, а мне казалось, что Эшли говорила, ты бросаешь волторну.
Нет, я не собираюсь полностью отказваться от игры на волторне.
Я все еще собираюсь играть для удовольствия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов French horn (фрэнч хон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы French horn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнч хон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение