Перевод "Fuck-faces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fuck-faces (факфэйсиз) :
fˈʌkfˈeɪsɪz

факфэйсиз транскрипция – 31 результат перевода

- That is not true.
- Fuck-faces.
Ruthie.
- Не все такие
- Членомордые.
Рути.
Скопировать
Fuck you for sitting there and slowly making things worse.
Fuck you and your spotlight and your sanctimonious faces.
Fuck you all for thinking the one thing I came close to never meant anything.
Вы сидите там, и всё портите.
Идите нахуй со своим прожектором и лицемерием.
Пошли вы все, раз отобрали то, что я почти нашел.
Скопировать
Tell me about your honeymoon.
Did you crazy kids fuck each other's faces off?
Never mind all that.
Как твой медовый месяц?
Надеюсь, вы, детишки, наеблись от души?
Не будем об этом.
Скопировать
It'll be over quickly.
Back off now, or I will fuck your faces with bullets!
- Too much?
- Это недолго.
- А ну назад или прострелю ваши дебильные рожи!
Перебор?
Скопировать
- That is not true.
- Fuck-faces.
Ruthie.
- Не все такие
- Членомордые.
Рути.
Скопировать
In fact, the rule says:
Beardless faces are prohibited.
There again, it seems like it's made up.
На самом деле устав монастыря гласит:
вход закрыт для безбородых.
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Скопировать
Dreams?
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
Мечты?
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Скопировать
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Скопировать
I saw them with my very own eyes!
What did their faces look like?
It was...
Я видел его собственными глазами!
Как они выглядели?
Они были...
Скопировать
Slave driver!
Well fuck you, do you hear?
Fuck you!
Эксплуататорша!
Осточертела ты мне! Слышишь?
Осточертела!
Скопировать
Everybody to be equal.
Fuck it. Excuse me comrade president.
You are welcome.
Все должны быть равны, чёрт побери!
- Извини, товарищ председатель.
- Пожалуйста.
Скопировать
And then they ripped off the medals they'd been given
They're gonna fuck, who else?
Charly de Gaulle!
А затем они сорвали медали, которые им дали.
Они собираются трахнуть, кого же ещё?
Шарль де Голля!
Скопировать
It is a tool of protest amongst the youth.
Faces from the protest in New York.
In the village... An area made famous by Jazz and then the Beatniks.
Это инструмент протеста среди молодёжи.
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
Район прославился джазом... а затем битниками.
Скопировать
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
One of the faces in our story.
Shelley is also a student...
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Одна из лиц нашей истории.
Шелли также студентка.
Скопировать
Maybe he didn't have it.
Fuck!
That means he didn't bring the money.
Оружие без денег?
Где деньги?
Разве он мог их не принести?
Скопировать
The only similarity was the haircut.
I couldn't make out her face at that distance, and I'm not very good at faces anyway.
Anyway, I could already tell I'd give this girl as well little chance of getting along with me.
Эта была похожа на неё только прической, с этого расстояния её лицо ничего не говорило.
Хотя, признаю, что я - посредственный физиономист.
Хотя это не имело значения, потому что, судя по её поведению, я не испытывал желания завязать с ней знакомство.
Скопировать
Isn't it? I am alone.
Fuck it, life is passing by.
Do you want to eat something?
- Я один.
В этом дерьме и проходит наша жизнь.
Кушать хочешь? Возьми.
Скопировать
Nor the culture without economy.
These are two faces of the same thing.
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
Не бывает и культуры без экономики.
Это две стороны одной медали.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Скопировать
Drunk cattle. He brought pigs to shit around the church.
He killed Goca, fuck his mother.
He put his father in jail.
Свиней в церковь запустил с..ть.
- Он убил Гоцу, ... его мать!
- Отца в тюрьму отправил!
Скопировать
Get a hold of yourself.
The problem is seeing some unfamiliar faces.
What are they doing here?
— Соберись.
Я просто увидел незнакомые лица.
Что они здесь делают?
Скопировать
But do not bring that one, the one with the pointed ears.
No sad faces.
This is a time to rejoice, not to fear.
Кроме этого, того, что с острыми ушами.
Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня.
Не грустите. Пришло время радости, а не страха.
Скопировать
Look carefully
I've divided it up equally from the faces of three men... your men
Forehead, eyes and nose - sensuality
Смотри и слушай внимательно!
У нас три лица мужчин, разделенные на одинаковые части. Твоих мужчин.
Лоб, глаза и нос: чувственность.
Скопировать
Everything you want, Margherita. But don't tire yourself
But then why the long faces?
I am so happy
Все, что пожелаешь, Маргарита, но не слишком утомляйся!
Но почему тогда у вас такие лица?
А я счастлива!
Скопировать
Yeah, I saw them.
I know their faces well.
They were talking.
Да, я их видел.
И хорошо их знаю.
Они разговаривали.
Скопировать
Join us, join us.
Ah, here are three unknown faces.
- Who's the beautiful pear tonight?
- Конечно, присоединяйтесь!
О, я вижу 3 незнакомых лица.
Кто из них сегодняшняя жертва?
Скопировать
No, but look at them.
One, two, three... if I stay one minute longer looking at these faces, it'll end badly.
I must do something.
Ты только на них посмотри.
Один, два, три... Если я буду смотреть на эти лица ещё хоть минуту... это кончится плохо.
Надо что-то сделать.
Скопировать
I don't remember.
Together they discovered that their faces... had many common features... often they were saying the same
Often Agostino and his mother could complete each other's phrases.
- Не помню.
Общими усилиями они обнаружили, что их лица имели много сходных черт. Часто бывало, что и говорили об одном и том же теми же словами.
Мать объяснила Агостино значение фразы "сродство душ".
Скопировать
And we...running toward the boat, and him, shooting.
He told us to fuck off!
Fortunately the old man is quite blind.
Мы пустились бежать к лодке, а он стал стрелять.
И прогнал нас.
Хорошо ещё, что он старый и полуслепой.
Скопировать
I could not face that.
"Not because of myself, but for the looks on your two faces if I were to suffer.
"So it is better to end it quickly like this.
Я не хочу этого.
И дело не только в боли. Я не хочу, чтобы вы видели мои страдания.
Пусть лучше все случится быстро.
Скопировать
He insists it'll be just like the first.
Say what I will, he just makes those awful faces.
I'm sure this baby will be different.
Говорит, что этот будет такой же, как первый.
И потешается, строит ужасные гримасы.
Но я уверена, что этот будет другим, Франсуа.
Скопировать
The bowl of wild strawberries, of milk.
Your faces in the evening light.
Mikael lying asleep, Jof with his lute.
Миску с земляникой и с молоком.
Ваши лица в сумерках.
Спящего Микаэля, Йова с лютней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fuck-faces (факфэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fuck-faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факфэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение