Перевод "Fulbright" на русский
Произношение Fulbright (фулбрайт) :
fˈʊlbɹaɪt
фулбрайт транскрипция – 25 результатов перевода
Aren't you too old to be leering at coeds?
I'm a Fulbright scholar, I don't leer.
- There will be grad students.
Джош, ты не слишком старый приставать к студенткам?
Я стипендиат Фуллбрайта, миссис Лэнтингем, я не пристаю.
- К тому же там будет полно аспиранток.
Скопировать
It's Christmas morning for Mary Marsh.
You're a Fulbright scholar. Don't you think that you're about to be fired?
Do what Toby's telling you to do.
И это просто манна небесная для Мэри Марш!
Ты же фулбрайтовский стипендиат, и ты правда единственный человек в Америке, кто не думает, что тебя вот-вот уволят?
Делай то, что тебе говорит Тоби.
Скопировать
and Lloyd, with his nose in a book when should be to repair the school bus ...
The the Fulbright, Dick ...
Henry.
и Ллойд, который читает, когда нужно работает на моем школьном автобусе...
А это Фулбрайт и Дик ...
Генри.
Скопировать
This is Detective Axel Foley.
I'd like to speak with Agent Fulbright.
Could you patch me into his radio?
Это агент Аксель Фоули.
Я хочу поговорить с агентом Фулбрайтом.
Соедините меня по рации.
Скопировать
It's an emergency.
Fulbright, Foley.
I found what you're looking for.
Это чрезвычайная ситуация.
Фулбрайт, это Фоули.
Я нашел то, что вы искали.
Скопировать
There's someone here from...
Fulbright, Secret Service.
- I put you on a plane to Detroit.
У нас посетитель из...
Фулбрайт, секретный агент.
- Я купил вам билет до Детройта.
Скопировать
You all right?
- Hello, Fulbright.
- You hurt bad?
Ты в порядке?
- Привет, Фулбрайт.
- Ты ранен?
Скопировать
Thank you.
My name's Steve Fulbright.
Could I see some ID, please?
Спасибо.
Меня зовут Стив Фулбрайт.
Можно мне посмотреть ваши документы?
Скопировать
I'm Sally Finch.
I'm here on a Fulbright Scholarship, studying English Lit.
Valerie Hobhouse.
Я Салли Финч.
Здесь на Фулбредской стипендии. Изучаю английскую литературу.
Валери Хабхауз, изучаю моду и создаю ее.
Скопировать
They went at the same time, too.
Mademoiselle Sally, you are here, I understand, on a Fulbright Scholarship?
That's right.
Они пропали в тот же день.
Мадемуазель Салли, я так понимаю, Вы здесь на Фулбредской стипендии?
Верно.
Скопировать
- It is indeed.
Which American poet and Fulbright Scholar...
- Harbinson, Bristol.
- Это действительно.
Какой американский поэт и исследователем...
- Harbinson, Бристоль.
Скопировать
"She had gained a First at Oxford
"and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar."
Ruth.
"Она получила степень в Оксфорде...
"и затем год училась в аспирантуре как стипендиат Фулбрайта".
Рут.
Скопировать
- What's he doing here?
Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar.
Why shouldn't he be here?
- Что он здесь делает?
Он был преподавателем у Рут в Гарварде, когда она была фулбрайтовской стипендиаткой.
Не удивительно, что он приглашён.
Скопировать
Al-Awlaki was targ--
His father was a Fulbright Scholar and got a PhD at your alma mater.
Anwar studied engineering at Colorado State and education at San Diego State.
Аль-Аулаки был цель...
Его отец был стипендиатом Фулбрайта и защитил докторскую в твоей альма матэр.
Анвар учился на инженера в университете Колорадо и степень в университете Сан-Диего.
Скопировать
Do you remember that New Year's Eve party in Sharm el-Sheikh?
I'd just started my Fulbright, I'd had a bit to drink.
A lot to drink.
Помнишь новогоднюю вечеринку в Шарм-эль-Шейхе?
Я только начала учёбу по обмену. Я немного выпила.
Много выпила.
Скопировать
He was talking about all the leaks he'd put out in the last six months alone... and I started thinking.
Two advanced degrees, a Fulbright.
Five diplomatic posts, 14 years abroad.
Он говорил об утечках, которые он обнародовал за последние полгода в одиночку. И я подумала.
Два высших образования. Учёба по программе "Fulbright".
Пять дипломатических постов. 14 лет за границей.
Скопировать
The man's a chemical engineer, right?
And a Fulbright scholar.
Pour it in the pipe.
Ты же инженер-химик, да?
Я стипендиат программы Фулбрайта.
Сыпь в трубку.
Скопировать
And Peter says, "Yeah."
Well, I had a Fulbright".
Yeah, well, yeah, if I told you what this putz was like when he was here, he'd run out of the room crying.
И Питэр говорит, "Да.
Ну и ещё программа по обмену.
-Ага, если бы я рассказал вам каким этот поц был, когда учился здесь он скорее всего выбежал бы отсюда в слезах.
Скопировать
[Laughs] My what?
Fulbright scholar-shimp.
Ship.
Что получила?
Град Фулбрайта.
Грязь.
Скопировать
I always thought my success would be meaningful.
Was it meaningful when I got my fulbright scholarship or when I was profiled in the online version of
Are you gonna mention the part where you sold the most girl scout cookies?
Я всегда думала, что мой успех будет иметь значение.
Имел ли он значение, когда я получила фулбрайтовскую стипендию или когда я вошла в тридцатку самых влиятельных людей младше 30 лет по онлайн-версии журнала Нью-Йорк?
А ты собираешься упомянуть, что продала печенья больше всех из девочек-скаутов?
Скопировать
[Applause] Thank you, Maria, for a lovely introduction.
Was it meaningful when I got my fulbright scholarship?
Yes, but none of that compares to the work I do here day in and day, um...
Спасибо, Мария, за приятное представление.
Имел ли он значение, когда я получила фулбрайтовскую стипендию?
Да, но ничто не сравнится с той работой, которую я делаю здесь день за днем...
Скопировать
And now?
Well, when we met, Grace's dream was to study design in Florence, take the Fulbright that she got in
I stopped her from doing that.
А сейчас?
Когда мы познакомились, мечтой Грейс было учиться дизайну во Флоренции, стипендия Фулбрайта, которую она получит в колледже.
Я остановил ее в этом.
Скопировать
It's old-school.
This layout is part of a project that got me a fulbright scholarship to study in Florence.
Really?
It's old-school.
This layout is part of a project that got me a fulbright scholarship to study in Florence.
Really?
Скопировать
That's wonderful, Grace.
You told me to take that fulbright in Italy.
- Do you remember?
Это замечательно, Грейс.
Вы предлагали мне учиться в Италии.
- Помните?
Скопировать
Well, why stay in America?
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn
With that being said, how could I do any better than the oldest university in the English-speaking world?
Ну, а зачем оставаться в Америке?
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.
После таких слов как могу я желать большего, чем учеба в старейшем университете англоговорящего мира?
Скопировать