Перевод "Gables" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gables (гейболз) :
ɡˈeɪbəlz

гейболз транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe I'll come down there and hang out a little."
You wanna hang out here at Phase Two in the Pines of Mar Gables?
Well it's just two hours by plane.
Может мне мне прилететь к тебе и немного потусоваться."
Ты хочешь потусоваться здесь во втором селении Сосновки в Мар Гейблс?
Ну это всего в двух часах лёта.
Скопировать
I came here every Saturday when I was little.
I remember when your mother gave me Anne of Green Gables.
"Read it with a box of Kleenex", she told me.
В детстве я приходила к вам по субботам.
А ваша мама дала мне "Энн из дома с зелёной крышей".
"Будешь читать, запасись платочками", сказала она мне.
Скопировать
Hey, Jack, let's get started.
Ladies and gentlemen, as you know every year, phase two of the Pines of Mar Gables honors the previous
And this year, we are honoring Morty Seinfeld.
Эй, Джэк. Давай начинать.
Леди и джентельмены, как вы знаете каждый год Сосны в Мар Гэйблс чествуют уходящего президента.
И в этом году мы чествуем Морти Сайнфелда.
Скопировать
Oxford, in those days, was still a city of aquatint.
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she
It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance and carried it still joyously over the intervening clamor.
Оксфорд был ещё в те времена городом старой гравюры.
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
Здесь особенно звонко раздавался наш весёлый смех и далеко разносился над гудением жизни.
Скопировать
The porch is a little older, but it is still Gothic.
The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower.
And then we are left with the oldest stone church, the small Romanesque building with only a choir and a nave.
Паперть старше, но тоже готическая.
Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня.
Наконец, перед нами предстала старейшая каменная церковь, небольшое романское здание с одним клиросом и одним нефом.
Скопировать
Gladly .. we're selling this house tomorrow.
Selling Seven Gables?
But that's impossible .. it's fantastic!
С радостью. Завтра мы продаем этот дом.
Продаете поместье? Да.
Но это невозможно! Это абсурд!
Скопировать
Well .. get on Ginger!
So, they're finally selling Seven Gables?
─ Yes, all settled.
Ну, пошел, Джинджер!
- Так они, наконец, продают поместье?
- Да, все решено.
Скопировать
It's settled, finally settled.
The Pyncheons are selling Seven Gables.
Well .. Time was when the United States' mail was the fastest thing around these parts.
Наконец-то все решено!
Пинчены продают поместье!
Ну и ну... а я-то думал, почта США быстрее всех разносит новости...
Скопировать
Well, a visitor ..
Seven Gables is coming to life tonight.
Perhaps I should say .. life is coming into Seven Gables.
О, посетитель!
Дом оживает сегодня!
Или, скорее, жизнь возвращается в дом?
Скопировать
Seven Gables is coming to life tonight.
Perhaps I should say .. life is coming into Seven Gables.
The honorable Jaffrey Pynchon ..
Дом оживает сегодня!
Или, скорее, жизнь возвращается в дом?
Достопочтенный Джеффри Пинчен.
Скопировать
I'm sorry about your father.
Welcome to Seven Gables.
This room connects with mine.
Мне жаль вашего отца.
Добро пожаловать в этот дом.
Эта комната сообщается с моей.
Скопировать
He will stay on with us.
You'll enjoy Seven Gables, sir.
Yes Mr Holgrave, I think I will.
Теперь он будет жить здесь.
Вам понравится в поместье, сэр.
Думаю, что да, мистер Холгрейв.
Скопировать
─ I don't know, but he's got them.
Old maps, and the original architect's plans of Seven Gables.
The man is mad I tell you.
Не знаю, но они есть у него.
Старые карты, архитектурные планы дома...
Сумасшедший.
Скопировать
Yes sir?
I'm going to the house at Seven Gables.
I'll be back shortly.
Да, сэр?
- Я отбыл в поместье!
Скоро вернусь!
Скопировать
Cousin Hepzibah .. I love him.
We must leave Seven Gables at once Clifford, before it's too late.
Hepzibah, you're trembling.
Кузина, я люблю его!
Клиффорд, нам нужно уехать отсюда, немедленно!
Гефсиба, да ты дрожишь!
Скопировать
It's nothing to be afraid of.
It's only the gables flapping in the wind.
It's quite calm now.
Не нужно бояться.
Это ветер хлопает черепицу.
Вроде бы не слышно. Да....
Скопировать
What, I gotta stay another day in this crappy metal box?
Look, there's a sweet little park in Coral Gables.
Just dump the body.
Так какой смысл, проводить еще один день в этом металлическом ящике?
В Корал-Гейблс есть чудный маленький парк.
(Город на юго-востоке штата Флорида)
Скопировать
-Have you tried talking to the police?
They come, give me paperwork and go back to coral gables.
I try to get the neighborhood to fight, but they're scared.
Ты пытался обратиться в полицию?
Они приезжают, дают мне заполнить заявление и уезжают восвояси.
Я пытался поднять соседей, чтобы что-то сделать , но они боятся.
Скопировать
He -- he said he was gonna direct me to thehand-off once the job's done.
He -- he said, "just bein your car with the money in the gables,ready to go."
He's doing it walking distancefrom the hit.
Он сказал, что укажет место встречи, как только выполнит заказ.
Сказал, "сиди в своей машине с бабками в грабках наготове".
Так, он планирует передачу в радиусе пары минут ходьбы от места убийства.
Скопировать
It depends on where you're staying.
They're nice for south beach, but if you're in coral gables, I'd go with something conservative.
Always pushing.
Зависит от того, когда их одевают.
Они идеальны для пляжа, но, если ты в районе Корал-Гейблс, то я бы посоветовал что-нибудь консервативное.
Всегда с натиском.
Скопировать
Now, I need all of you to put on one of these suits and these masks.
I'm Shon Gables, with CBS 2 News, outside Manhattan Trust Bank, where we have just been told by investigators
The suspect or possible suspects are inside, holed up with an unknown number of hostages.
А теперь каждый одевает эти комбинезоны и маски.
С вами Шон Гейблс, новости Си Би Эс 2.
Мы находимся возле банка Манхэттен Траст, где, по заявлению полиции, происходит самое настоящее ограбление.
Скопировать
We're not picking up anybody, bro.
Well, what we doing in the Gables?
I told you. We're blowing off some steam. This is it.
Никого не забираем, парень.
что тогда мы делаем здесь в Гейблз?
Я ж говорил - развлечься едем.
Скопировать
What's going on?
Ben Bowers, Gables high star quarterback,
- USU recruit, collapsed on the field. - How's he doing?
- В чем дело?
- Бен Бауэрс, известный квотербек из Кейблз Хай.
Новобранец из университета Юты, упал на поле.
Скопировать
I have the rest of my stuff on gilroy in the charger.
It's parked in coral gables.
Keep your head down, Mikey.
Остатки моих материалов на Гилроя в Чарджере.
Он припаркован в Корал-Гейблс.
Не высовывайся Майк.
Скопировать
It's very difficult, Mr. Vice President, to find something you don't know you're looking for.
Until then, there's still the assassination attempt against you at Coral Gables, where we do have a promising
What's your lead?
Господин вице-президент, очень сложно найти что-то, когда не знаешь, чего ищещь.
Но у нас осталась история с покушением на вас в Корал-Гэйблс, в которой есть существенные зацепки.
Какие?
Скопировать
- So it's true?
The attack in Coral Gables on me-- it was you?
I want-- I want you to know that everything I did I was led to believe was for the good of the country.
- Значит это правда?
Покушение на меня в Корал-Гэйблс... это был ты?
Я хочу... чтобы вы знали... я считал, что все, что я делал, было во благо нашей страны.
Скопировать
I've been involved in some very terrible things.
The attack in Coral Gables on me?
I was manipulated by a very powerful man.
Я был втянут во что-то очень ужасное
Атака в Корал Гейблс была на меня?
Мною манипулировал очень влиятельный человек.
Скопировать
She's not a victim.
She's alive, boozing it up in Coral Gables.
Two D.U.I.s in three years.
Она не жертва.
Она жива и вовсю кутит в Корал Гейблз.
За три года два раза попадалась на вождении в пьяном виде.
Скопировать
I'm coming to turn myself in.
The attack in Coral Gables on me, it was you? I was manipulated by a very powerful man.
Who is it?
Я иду сдаваться.
так значит, это правда нападение на меня в Корал Гайблс, это были вы мною манипулировал очень влиятельный человек
Кто это был?
Скопировать
She's alive.
Boozing it up in Coral Gables.
The barrel girls case, there are partial sequences from multiple people.
Она жива.
И вовсю кутит в Корал Гейблз.
В деле о девушках в бочках есть частичные последовательности ДНК нескольких людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gables (гейболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gables для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение