Перевод "Garibaldi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Garibaldi (гариболди) :
ɡˌɑːɹɪbˈɔːldi

гариболди транскрипция – 30 результатов перевода

I got some Garibaldis.
I know you like a Garibaldi.
Not too much at home now you've gone and your father's passed on.
У меня есть печенье с изюмом.
Твое любимое, я знаю.
Теперь, когда ты женился, а твой отец умер, еды у меня не слишком много.
Скопировать
But that changed over time...
Garibaldi?
I just want to know who our new best friend is over here.
Но однажды это изменилось...
Что-то не так, мистер Гарибальди?
Я просто хотел знать, кто этот наш новый друг, который сидит здесь.
Скопировать
If they were normal, they wouldn't be in Downbelow.
Garibaldi, one of the leading minds of the 14th century.
"Have we no workhouses?
- Если бы они быль нормальными, они бы не жили Подполье.
- Что ж, благодарю вас, мистер Гарибальди, один из ведущих умов XIV века!
А у нас нет трудовых лагерей?
Скопировать
- Yeah, sure, whatever.
Garibaldi suggested that you come see me?
Yes, he was quite firm about it.
- Да, конечно, сколько угодно.
- И мистер Гарибальди предложил обратиться ко мне?
- Да, и он был весьма настойчив.
Скопировать
Well, one good thing:
At least Garibaldi knows we're down here.
We don't turn up soon, he'll know where to come looking.
Что ж, одно хоршо:
по крайней мере Гарибальди знает, что мы здесь.
Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
Скопировать
We don't turn up soon, he'll know where to come looking.
Garibaldi does know where we are, doesn't he?
Not as such, no.
Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
Ведь мистер Гарибальди знает где мы, не так ли?
- Нет... не особо.
Скопировать
Because if Babylon 5 falls, we all fall with it.
I thought Garibaldi was going to be here.
He was, and then I told him what I noticed in the maintenance log.
Потому что, если Вавилон 5 падет, мы все падем вместе с ним.
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
Он собирался, но потом я сказала ему, что нашла в журнале технического обслуживания.
Скопировать
Please be seated.
Garibaldi recently uncovered information which seems to indicate the Shadows have a weakness.
Now, their ships are based on organic technology which may be vulnerable to telepathic interference.
Пожалуйста, садитесь.
Как вы знаете мистер Гарибальди недавно получил информацию о том, что корабли Теней, похоже, имеют слабость.
Итак, их корабли основаны на органической технологии которая может быть уязвима для телепатических помех.
Скопировать
- That would be us.
Garibaldi.
It takes generations to breed a telepath.
Имеете в виду нас?
В точку, мистер Гарибальди.
Нужны поколения, чтобы вырастить телепата.
Скопировать
They're coming in all over the place.
We've tried to evacuate as many as we can and Garibaldi has rigged the fusion reactor, but-
My God, here they come.
Они повсюду.
Мы попытались эвакуировать стольких, сколько сможем и Гарибальди смонтировал реактор, но...
Боже мой, они наступают.
Скопировать
Lucy and Ethel?
Sheridan to Garibaldi.
We're on it.
Люси и Этель?
Шеридан Гарибальди.
Мы займемся этим.
Скопировать
On our way out, I'm going to need a favor.
- "Sheridan to Garibaldi."
- Captain, what are you doing out here?
По пути я хочу попросить у вас об одном одолжении.
- Шеридан вызывает Гарибальди.
- Капитан, что вы там делаете?
Скопировать
- "Captain"-
Garibaldi.
Yes, sir.
- Капитан...
- Это приказ, Гарибальди.
Есть, сэр.
Скопировать
Go for Zathras.
Babylon 4 to Garibaldi, Babylon 4 to Shuttle 1.
Garibaldi, do you read me?
Уходите ради Затраса.
Вавилон 4 вызывает Гарибальди. Вавилон 4 вызывает Шаттл 1.
Гарибальди, вы меня слышите?
Скопировать
Babylon 4 to Garibaldi, Babylon 4 to Shuttle 1.
Garibaldi, do you read me?
Watch your back, Michael, watch your back.
Вавилон 4 вызывает Гарибальди. Вавилон 4 вызывает Шаттл 1.
Гарибальди, вы меня слышите?
Будь осторожен, Майкл, будь осторожен.
Скопировать
It's been nine days since Captain Sheridan was presumed killed on Z'Ha'Dum.
Garibaldi disappeared on patrol outside the station.
Medlab's quiet these days.
Прошло девять дней с тех пор, как капитан Шеридан считается погибшим на Z'Ha'Dum.
Девять дней с тех пор, как мистер Гарибальди не вернулся из патруля.
В медлаборатории тихо и спокойно.
Скопировать
I'm told you salvaged this from an abandoned Starfury... you found floating dead in Sector 87. Is that correct?
His name is Michael Garibaldi.
He disappeared almost two weeks ago.
Мне сказали, вы сняли ее с брошенного истребителя на который вы наткнулись в Секторе 78, это так?
Номер на детали соответствует номеру истребителя который принадлежал моему другу.
Он пропал без вести почти две недели назад.
Скопировать
And what are you doing here?
Garibaldi on the assumption he was in trouble.
So I went looking for you... on the assumption you'd probably get into trouble.
И что вы здесь делаете?
Я слышал, вы разыскиваете Гарибальди, полагая, что он угодил в неприятности.
Поэтому я отправился разыскивать вас полагая, что вы сами угодите в неприятности.
Скопировать
It is over two standard weeks since John failed to return from Z'Ha'Dum.
Garibaldi disappeared.
Londo and vir have returned to Centauri Prime and G'Kar is also gone, searching for Mr. Garibaldi.
Уже больше двух стандартных недель, как Джон не вернулся с Z'Ha'Dum.
Две недели с тех пор, как исчез Гарибальди.
Лондо и Вир вернулись на Центавр Прайм и Джи-Кар тоже пропал, отправившись на поиски Гарибальди.
Скопировать
- No, too risky.
Garibaldi and we wait too long we could lose our only chance of finding him.
I can chase this, but if you'd rather send someone after G'Kar...
- Нет, слишком рискованно.
Если это действительно ведет к Гарибальди, и мы будем слишком долго ждать мы можем потерять наш единственный шанс найти его.
Если бы вы могли послать кого-нибудь за Джи-Каром...
Скопировать
Now, hold your fire until I give the word.
Garibaldi really is onboard, we don't want to risk injuring him.
It'd just make him mad, and you know what he's like.
Не открывать огонь, пока я не прикажу.
Если Гарибальди на самом деле на борту, мы не можем позволить себе ранить его.
Это приведет его в ярость, а вы знаете, какой он в ярости.
Скопировать
I think he's taken the next logical step... and is preparing to sell mass quantities of Dust... to foreign governments to be used as weapons.
Garibaldi.
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
- Я думаю, он предпринял следующий логический шаг и готовится продать большую партию "праха" инопланетным правительствам для использования в качестве оружия.
Подумайте, мистер Гарибальди.
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
Скопировать
Lies are particularly bad that way.
Garibaldi.
As he says, officially, he has rights.
И с ложью та же история.
Да, будьте добры, исключите это из протокола, мистер Гарибальди.
Как он сказал, официально у него есть права.
Скопировать
I do, indeed.
Garibaldi, I enjoyed working with you.
We made a good team.
- Знаю, знаю.
Чего бы это ни стоило, мистер Гарибальди, мне понравилось работать с вами.
У нас была хорошая команда.
Скопировать
It's a long story.
I'll uplink the data to Garibaldi before I leave.
- John?
- Долгая история.
Я закачаю данные Гарибальди перед отлётом.
- Джон?
Скопировать
I gotta go.
Garibaldi.
I once believed the Centauri had the market on secret meetings on Babylon 5.
Мне пора.
- Часто здесь вещи происходят в последний момент, мистер Гарибальди.
Я сначала решил, что у Центавра монополия на секретные встречи на "Вавилоне-5".
Скопировать
Everything's status quo.
Garibaldi, stop!
The Centauri took my world, my government, my title.
У нас статус кво.
- Мистер Гарибальди, прекратите!
Центавриане забрали мой мир, моё правительство... мой титул.
Скопировать
Was I wrong in thinking that?
Garibaldi.
I sense a gathering of forces that could perhaps help my people.
Неужели я не прав относительно этого?
Что-то происходит, мистер Гарибальди.
Я чувствую, как собираются силы, которые, возможно, могли бы помочь моему народу.
Скопировать
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
Garibaldi, you have never given me that promise.
You're right.
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку.
Мистер Гарибальди, вы никогда не давали мне такого обещания.
Вы правы.
Скопировать
- Has anyone seen him lately?
- No, that's what's got Garibaldi worried.
Ever since he resigned Medlab, he just hasn't been the same.
- Кто-нибудь его недавно видел?
- Нет, поэтому Гарибальди и забеспокоился.
С тех пор, как он ушел из медлаборатории, он был сам не свой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Garibaldi (гариболди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Garibaldi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гариболди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение