Перевод "Gay couple" на русский
Gay
→
пёстрый
Произношение Gay couple (гей капол) :
ɡˈeɪ kˈʌpəl
гей капол транскрипция – 30 результатов перевода
Just last week....
Last week, Samantha had dinner with a gay couple she'd known for years.
David and David.
Например, на прошой неделе....
На прошлой неделе Саманту на ужин пригласила пара геев, которых она знала тысячу лет.
Дэвид и Дэвид.
Скопировать
We're in the middle of a scandal.
I'm in the home of a gay couple who own a drag club.
You want to get married, but how many lives must you ruin to do it?
Мы в центре скандала.
Я в доме у пары гомосексуалистов, хозяев драг клуба.
Я понимаю, ты хочешь замуж, но сколько жизней тебе нужно разрушить для этого.
Скопировать
Yeah, we figured somebody in the neighborhood.
You got a gay couple in the file?
My notes should have been in there.
Мы так и подумали тогда, что это кто-то из соседей.
Вы прочитали в досье про пару геев?
Там должны быть мои записи.
Скопировать
How far ?
is looking for you... but no one is looking for a cake eating... pageant producing, midget tailoring gay
Wait for the heat to cool down.
Насколько далеко?
Сейчас тебя ищет каждый коп в округе. Но никто не обратит внимания на милую парочку геев, ... шьющихдлякарликовиустраивающих праздники в городе Счастья, штата Техас.
Подождем, пока все уляжется.
Скопировать
I'll say. I'll say. Now, more than ever, it's important people know
that a gay couple can be just as committed as any straight couple. To Mel and Linz! ALL:
To Mel and Linz!
И теперь это важнее, чем когда-либо – люди должны знать, что однополая пара может быть такой же верной, как и любая пара натуралов.
За Мел и Линц!
- За Мел и Линц!
Скопировать
And that includes that asshole in the White House. And that includes that asshole in the White House.
read about a gay minister being defrocked Every time I read about a gay minister being defrocked or a gay
MAN ON MEGAPHONE: Protect the family! Protect our children!
Включая этого засранца в Белом Доме.
Каждый раз, когда я читаю о том, что священника-гея лишили сана, или у гей-пары отбирают детей, это, блять, мне как ножом по сердцу.
Защитим семью!
Скопировать
You don't have to get in between.
We're not a gay couple.
- Hey.
ты не должен отходить далеко.
Мы не гей-пара.
- Эй
Скопировать
They're on top of their fucking game, man.
see the two of them feeling bad for not fitting into the socially expected archetypes of what a happy gay
Neil, I just-- I don't understand why this is bothering you so much.
Они выше этих гребаных игр.
И ты не замечаешь, что они плохо себя чувствуют из-за того, что не подходят под нарисованные социальные архетипы того, что из себя должна представлять счастливая гомосексуальная пара.
Нейл, я только... не понимаю, почему это тебя так волнует.
Скопировать
So?
I don't know, it's just rare that a gay couple breaks the mold, that's all.
I think you're forgetting about the first gay couple, man.
И что?
Не знаю, просто редко когда в гей-парах отступают от этих традиций, вот и всё.
Кажется, ты забываешь про самую первую гей-пару.
Скопировать
I don't know, it's just rare that a gay couple breaks the mold, that's all.
I think you're forgetting about the first gay couple, man.
Who's that?
Не знаю, просто редко когда в гей-парах отступают от этих традиций, вот и всё.
Кажется, ты забываешь про самую первую гей-пару.
Это про кого?
Скопировать
But on a small side note,
R2 and 3P0 weren't the fist gay couple.
What? Shut up.
Но только маленькая ремарка:
R2 и 3PO не были первой гей-парой. Что?
Да замолчи.
Скопировать
Well, that's the best part.
A gay couple without kids.
A G-CWOK!
Что же, это самая лучшая часть.
Гейская пара без детей.
ГПБД!
Скопировать
She's our best friend and we lied to her.
We told her that we're a gay couple.
We lied.
Она - наша самая лучшая подруга, но мы обманули ее.
Соврали ей, что мы - парочка голубых.
Да, мы соврали.
Скопировать
And no one was more determined to celebrate its arrival
Than the gay couple who had just moved in.
So which of the neighbors should we invite first?
И никто из соседей не был так решительно настроен его отпраздновать
Как парочка недавно въехавших геев.
Ну и кого из соседей нам пригласить в первую очередь?
Скопировать
It's important off of Mulholland, too.
How is my marriage, your marriage or anyone else's marriage even marginally affected by the gay couple
And if it is, how does that become their problem?
Они ценятся и на Малхолланде.
Но, позволь спросить, как мой брак, твой брак, чей угодно брак может пострадать, если два гомосексуалиста по соседству решили пожениться.
А если и пострадает, то почему это их проблема?
Скопировать
- I can see how that's misleading.
It's flattering to think that we could be a gay couple. Look at that.
See?
- Я понимаю, что это вводит в заблуждение.
Ну почему же, это очень лестно, что вы подумали, что мы гей-пара.
Видишь?
Скопировать
That's what we do.
- You know, for a gay couple, you guys are being really gay.
- I said "of course I remember you.
Мы всегда такие.
Знаете, даже для геев вы чересчур голубые.
А я отвечаю, "конечно я вас помню.
Скопировать
Yeah, and I'm home from gun practice.
Good, now they think we're a super-violent gay couple.
Get in there.
Да, а я пришёл из кружка по стрельбе.
Хорошо, теперь они думают что мы парочка геев-головорезов.
Заходи внутрь.
Скопировать
If I don't own it, I'm at least a major stockholder.
Which means I can stop you from handing out your eggs like party favors to every childless gay couple
You cannot stop me.
Если я не владелец, то я как минимум главный акционер.
А это значит, я могу остановить тебя от раздавания своих яйцеклеток, как сувениров, всем бездетным парам геев, которые болтаются поблизости.
Ты не можешь меня остановить.
Скопировать
Martha, the house looks beautiful.
It's like Christmas with a childless gay couple.
But it's just not the same without my family being themselves.
Марта, дом выглядит прекрасно.
Это как Рождество бездетной голубой пары.
Но это не то же самое без семьи, которая не будет сама собой.
Скопировать
Of course if I buy them,
I'll have to rent my womb out to a gay couple.
It doesn't matter.
Конечно, если я куплю их.
Мне придется стать суррогатной мамой для семьи геев.
Не имеет значения.
Скопировать
Honey, why are you grabbing my knee?
- Because I just remembered that we are supposed to meet our friends, who are a gay couple.
The ones we met while night boating?
- Милая, что ты меня за колено хватаешь?
- Я просто вспомнила, что нас ждут друзья, парочка гомосексуалистов.
C которыми мы познакомились во время ночной гребли.
Скопировать
Oh, my God!
The bald and the crazy gay couple date...
Shit my pants, we forgot our gay couple dinner.
Господи!
У нас же встреча с гомиками, с лысым и чокнутым...
Черти рогатые, мы же забыли про ужин с гомиками.
Скопировать
The bald and the crazy gay couple date...
Shit my pants, we forgot our gay couple dinner.
Oh, God!
У нас же встреча с гомиками, с лысым и чокнутым...
Черти рогатые, мы же забыли про ужин с гомиками.
- Господи!
Скопировать
I set my mom's boyfriend on fire. And then I shot and killed 15 kids at Westfield High.
I murdered the gay couple who lived here before you. And I raped your wife.
There were other things too.
Я поджег маминого любовника... а потом затеял стрельбу и убил 15 детей в Вестфилд Хай.
Я убил парочку геев, которые жили здесь до вас... и я изнасиловал вашу жену.
Было и прочее.
Скопировать
- Jesus Christ!
What the hell are you doing, telling that we're a gay couple?
Heard that through the grapevine?
Кайл, в чем дело?
Какого хрена ты всем рассказываешь, будто мы с тобой пара гомосеков?
А, до тебя дошли слухи?
Скопировать
But I'd like you to try to answer the question.
Santorum's marriage threatened by the gay couple two houses down also being married?
Will, I was proud to serve on the senator's staff, and I'll be proud to serve and support him should he choose to run for president.
Но я бы хотел услышать ответ.
Какая угроза браку мистера Санторума исходит от пары геев сочетавшихся браком?
Уилл, я с гордостью работал на сенатора, и я с гордостью буду служить и помогать ему если он будет баллотироваться в президенты.
Скопировать
No moral issue with that?
Oh, no, I requested a gay couple.
I was driving, and I overheard a deranged homeless woman saying not so nice things about a lesbian couple, but all I could think was, a family is a family.
Никаких моральных колебаний?
О, нет, я как раз просила о гей-паре.
Я ехала и услышала, как невменяемая бездомная женщина говорит нехорошие вещи о лесбийской паре, но я могла думать только о том, что семья - это семья.
Скопировать
It's about safety concerns for Miss Campbell.
There's a real possibility of violence in reaction to a gay couple at prom.
My friends know I'm a lesbian, and they voted me onto the prom committee.
Дело в заботе о безопасности мисс Кемпбелл.
Есть реальная возможность жестокости реакции на гей пару на балу.
Мои друзья знают, что я - лесбиянка и они голосовали за меня на выпускной комиссии.
Скопировать
The same thing is happening right now.
Mountainside High was ordered to grant a gay couple access to their prom, but the administration didn't
You're just pontificating.
То же самое происходит прямо сейчас.
Школе Маунтинсайд-хай было предписано предоставить доступ на бал однополой паре, но администрация не захотела, чтобы вместе с обычными молодыми людьми танцевали гей-пары, поэтому бал отменили.
Это всего лишь ваши домыслы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gay couple (гей капол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gay couple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гей капол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
