Перевод "Generator" на русский
Произношение Generator (джэнэрэйте) :
dʒˈɛnəɹˌeɪtə
джэнэрэйте транскрипция – 30 результатов перевода
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
Some kind of generator?
If so, an immense one.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
Какой-то генератор?
Если так, то он огромный.
Скопировать
Wait, Doctor!
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be
Well of course they won't!
Подождите, Доктор!
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут по фазе.
Ну, конечно, не совпадут!
Скопировать
Thanks to you, the humans are no longer making power.
Their generator has been switched off.
- Then you will help us.
Благодаря Вам, люди больше не делают энергию.
Их генератор был выключен.
- Тогда вы поможете нам.
Скопировать
What are you doing?
Well, I'm trying to reactivate the TARDIS's Time Vector Generator.
What's that supposed to do?
Что вы делаете?
Ну, я пытаюсь оживить Генератор Временных Потоков ТАРДИС.
Что он должен делать?
Скопировать
You'll have to kill me, too.
You will take us to the nuclear generator... or we will kill you all.
Very well.
Вам придётся меня тоже убить!
Вы пойдёте к ядерному генератору, или мы убьем Вас всех!
Очень хорошо.
Скопировать
Is the machinery prepared?
I could do nothing without power from the humans' generator.
It has ceased to function.
Машины готовы?
Я ничего не смог сделать без энергии от генератора людей.
Он прекратил функционировать.
Скопировать
This centre is now in the hands of the Silurians.
They need the use of the generator.
Now, if you follow carefully the instructions I shall give you, your lives may be spared.
Этот центр - теперь в руках силурианцев.
Они нуждаются в использовании генератора.
Теперь, если Вы будете следовать инструкции, которую я вам дам, ваши жизни могут быть спасены.
Скопировать
Now, keep out of the way and keep quiet.
You will now connect this device to the nuclear generator.
The power source is over here.
Теперь, уступите дорогу и сохраняйте спокойствие.
Вы сейчас соедините это устройство с ядерным генератором.
Источник энергии.
Скопировать
It will mean the end of the human race.
The generator of the humans is producing power.
Commence the revival process.
Это будет означать конец человеческого рода.
Генератор людей производит энергию.
Начните процесс возрождения.
Скопировать
Try once more.
The generator, knock it off!
It wouldn't... It wouldn't...
Еще раз.
Генератор! Выключите его!
Это не... не...
Скопировать
All those lamps and TV cameras.
Our generator will take all the load they can put on it, don't worry.
The cameraman want to take some shots inside the thing.
Все эти лампы, камеры...
Генератор выдержит всю нагрузку.
Оператор хочет поснимать внутри.
Скопировать
It seems to draw energy from any source.
But more so from that generator.
Perhaps by induction.
Похоже, оно черпает энергию из какого-то источника.
Более утонченного, чем генератор.
Возможно, индукцией...
Скопировать
Now you'll do exactly what Sladden did.
- Once the generator goes off, I use this. - Yes.
Now, back here for you, my dear.
Теперь делайте все, что делал Сладден.
Как только выключится генератор, я возьму это.
Отойди-ка назад, дорогуша.
Скопировать
All signals spot on.
When the generator cuts...
- We run on the batteries.
- Все в норме.
Когда выключится генератор...
Будем работать от батареи!
Скопировать
What for?
Look up there - it's a force generator.
This chain might help to equalise the power load.
Зачем?
Посмотрите вверх - это силовой генератор.
Цепь может помочь уравнять мощность нагрузки.
Скопировать
I'm afraid this light will have to do, captain.
The generator is inoperative.
- Damage report, Spock. - Disaster for the galaxy, captain.
Боюсь, нет, капитан.
Генератор не работает.
- Отчет о повреждениях, Спок.
Скопировать
Where do you get your power from?
Well we tap the ships nuclear generator and then beam the power through to the domes, as they need it
More trouble?
Откуда вы берете энергию?
Мы подключились к ядерному генератору корабля и проводим энергию к куполам.
Какие-то проблемы?
Скопировать
Fourteen feet, complete with compass sails, tools, clothes.
Ah, the generator begins.
Science takes over!
Метра 4 в длину. Оснащёна компасом, ...парусами, инструментами, одеждой.
А! Генератор завёлся.
Наука движется вперёд!
Скопировать
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient?
The focusing generator.
Exactly, Brigadier.
Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Наводящий генератор.
Верно, бригадир.
Скопировать
The light's gone off. Come on over here.
The generator went off.
- It's a hotel room.
Иди сюда!
Генератор сдох.
- Это - ключ от комнаты отеля.
Скопировать
Chop down the nettles, tear up the weeds, let those sheep have a chance to breed before they poison themselves on laurel and yew, spin wool again, make clothes, and if that mill upstream is in as good nick as I'm told it is,
we could put a generator there, make electricity, electric light.
So, who's coming with me?
Вырубим крапиву, вырвем сорняки, дадим овцам шанс дать потомство, пока они не отравились лавром или тисом. Будете снова прясти шерсть, делать одежду, а если та мельница настолько хороша, как мне рассказывали, мы можем поставить туда генератор, вырабатывать электричество.
У нас будет свет.
Так кто со мной?
Скопировать
- As far as I can tell, an electric shock.
The generator?
But he were always so careful.
- Насколько могу судить, удар электричеством.
Генератор?
Он всегда был очень осторожен.
Скопировать
- Where is he?
- Generator room.
It don't sound respectful.
- Где он?
- В трансформаторной.
Это звучит непочтительно.
Скопировать
It's freezing.
It's worse in the generator room, even with the boiler.
- You repaired her, anyway. - No.
Там жуткая холодрыга.
В комнате с генератором даже хуже, несмотря на бойлер.
- Ну по крайней мере ты все починил.
Скопировать
Ben.
Why isn't he working on the generator?
He is.
Бен?
Почему он не чинит генератор?
Чинит.
Скопировать
The runabout.
There's a portable generator on the runabout.
Where is it?
Катер.
В катере есть портативный генератор.
Где он?
Скопировать
And keep your head low.
Whatever happens, one of us has to get that generator.
Stick with me.
И пригни голову.
Что бы ни случилось, один из нас должен добыть генератор.
Держись за мной.
Скопировать
From the explosions.
We had to get to the runabout, for the generator.
And... the shelling started, and I couldn't see Dr. Bashir and the explosions, they kept getting closer.
От взрывов.
Мы должны были добраться до катера, за генератором.
И... начался обстрел, и я потерял из виду доктора Башира, и взрывы, они приближались.
Скопировать
He's got plasma burns on his arm and shoulder.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
We went looking for you right after the shelling stopped.
У него плазменные ожоги на руке и плече.
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
Мы ходили тебя искать сразу после того, как закончился обстрел.
Скопировать
You're a hero.
he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator
Once that meant running away and once it meant picking up a phaser.
Ты - герой.
Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
Однажды, это значило побежать, а однажды, это значило взять в руки фазер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Generator (джэнэрэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Generator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
