Перевод "проигрыватель" на английский
проигрыватель
→
record-player
Произношение проигрыватель
проигрыватель – 30 результатов перевода
-Хочу ее послушать вместе с вами.
Проигрыватель в углу.
Я вас оставлю.
The record player's there.
Put your record on.
I'll open this bottle.
Скопировать
Какие вещи тебе особенно нужны?
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
What things do you want specially?
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
Скопировать
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Я выключу проигрыватель и перекрою ток.
Ну, Жюльен, вы поняли? Нет.
Do be alone Let's have some tea
I stop the record player and I cut the power
- So Julien, you understand?
Скопировать
Стерео зубы.
Тебе не нужен кассетный проигрыватель.
Да неправда это всё.
Stereo teeth.
You won't need a cassette player.
That's not true.
Скопировать
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
О, я не могу.
That bitch wouldn't smile with a coat hanger in her mouth. Hey, Al's got a great new tape deck.
You wanna go over there and listen to some music?
Oh, I can't.
Скопировать
Сегодня утром он должен был получить ответ из Центра.
Эрвин по легенде был владельцем маленькой фирмы проигрывателей.
Это давало ему возможность много ездить по стране, обслуживая клиентов, и принимать у себя разных людей.
That morning Stirlitz had to get the answer from the centre through Erwin.
By the legend, Erwin was the owner of a small record-player firm.
This enabled him to travel a lot and receive many people at his place.
Скопировать
Можно узнать, что здесь происходит?
Этот господин подбирает проигрыватель под цвет норки своей жены.
Подумать только, сколько психов разгуливает по этому городу...
May I ask what's going on here?
Um, this gentleman is looking for a--a stereo to match the color of his wife's mink.
When I think how many nuts are running around loose in this town...
Скопировать
Пластинки-то оставили.
А проигрыватель забрали.
Да, плохи дела.
At least they did not take my records.
But they took my stereo. Oh!
Aw, gee, that's too bad.
Скопировать
ПокупайтелучшиехитыуХилтона.
УХилтонаестьвсё для записи: проигрыватели, радио,музыкальныеинструменты, илюбыесэмплы от простых битов
УХилтонаестьвсё что нужнодлямузыки.
Get your hits from Hilton's.
See Hilton's for records, record players, radios, musical instruments, and every sound around from beat to Bach and back.
Hilton's has everything in music.
Скопировать
Я бы послушал, если бы мой граммофон не сломался.
Твой проигрыватель сломан?
Как ты живешь без него?
I would've, except my record player doesn't work now.
Your stereo's broken?
How can you stand it?
Скопировать
- Нет.
Но я подумал, что может мы ее послушаем на твоем проигрывателе.
Теперь перенесемся на сорок лет назад во времена Чика Вебба.
- No.
But I was thinking, maybe we could listen to it on your record player.
Now going back to 40 years of Chick Webb.
Скопировать
Новый, полностью оснащенный.
Проигрыватель на 60 компакт-дисков.
Нужны права и кредитка.
It's brand-new. It's fully loaded.
We've even got a six-disk CD changer.
I'll need your driver's license and credit card.
Скопировать
У меня ее нет.
- Я же отдал тебе старый проигрыватель.
- Я подарил его Космо.
I don't have a hi-fi.
-I gave you my old record player.
-I gave it to Cosmo.
Скопировать
Да, да, да.
Привет, принес назад твой проигрыватель.
Спасибо, Креймер.
Yeah, yeah, yeah.
Hey, I brought back your record player.
Oh, thank you, Kramer.
Скопировать
Как только он ушел из дома, превратился в Эдгара Гувера.
Вот, Космо, можешь забрать этот проигрыватель.
Мне он теперь не нужен.
As soon as he leaves the house, he turns into J. Edgar Hoover.
Here, Cosmo, you can have the hi-fi.
I don't need it now.
Скопировать
Держите его!
Этот проигрыватель не твой.
- Нет, послушайте, мне его отдали.
Stop him!
Hey, that record player is not yours.
-No, look, somebody gave it to me.
Скопировать
Если кто-то хочет сделать нам подарок, мы не имеем права лишать его этой радости.
Подари им небольшой СD-проигрыватель.
У меня уже есть такой.
If someone wants to give us a present, we can't deprive them of that joy.
You should get them a little CD player.
I already have one.
Скопировать
Что?
Знаешь, если бы ты мне сказал, что ты просто хочешь послушать музыку, у меня есть СD-проигрыватель.
Ты не могла бы... включить проигрыватель?
What?
You know, if you told me you wanted to just listen to music I do have a CD player. The man said these were warmer.
Can you do this?
Скопировать
Знаешь, если бы ты мне сказал, что ты просто хочешь послушать музыку, у меня есть СD-проигрыватель.
Ты не могла бы... включить проигрыватель?
Да, конечно.
You know, if you told me you wanted to just listen to music I do have a CD player. The man said these were warmer.
Can you do this?
Yeah.
Скопировать
Ох, Лаура.
А ты привезла мне проигрыватель?
Я совсем забыла об этом, дорогой.
Oh, Laura.
Did you get my record player?
Ah, yes... I forgot all about it, darling.
Скопировать
Еще до тебя?
Я редко пользуюсь проигрывателем.
Она не могла стереться еще до тебя.
Before you came?
I rarely used the stereo.
It couldn't have been bad before you came.
Скопировать
Такова жизнь, говорят старики, и никогда нельзя всего предусмотреть
У них был проигрыватель
Семьсот пластинок с джазовыми и рок ритмами
# C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell #
# They had a hi-fi phono and boy did they let it blast #
# Seven hundred little records all rock, rhythm and jazz #
Скопировать
- Мистер Моцарт составил мне компанию.
Тебе что, разрешили туда проигрыватель взять, да?
Она была здесь.
-I had Mr. Mozart to keep me company.
So they let you tote that record player down there, huh?
It was in here.
Скопировать
Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном проигрывателе
Изнасиловал?
Some other lawyer would be investigating his death.
And in addition, I accuse Dr. Miranda... of raping Paulina Lorca on fourteen separate occasions... each time playing Schubert's "Death and the Maiden"... on a wobbly turntable over cheap speakers.
Raped?
Скопировать
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем
Думаешь, у нее настоящие?
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
You think those are real?
Скопировать
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта,
и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Нана!
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve,
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Nana!
Скопировать
Нана!
Потом включим проигрыватель.
Это для тебя, Нана.
Nana!
Then we switch on the turntable.
And this one's for you, Nana.
Скопировать
Я не учился.
Я помогал моим двоюродным братьям собирать стерео проигрыватели.
- Теперь я стал радистом.
I didn't.
I helped my cousins put together their stereos.
- Now I'm the radio man.
Скопировать
Я не знаю, для чего эти проводки.
Я собирал только проигрыватели!
У нас есть брошюра.
I don't know what these wires are!
I only built a stereo!
- We had a booklet.
Скопировать
сорокопятки.
Одна была на проигрывателе.
Море Любви.
Records, like old records, 45s.
One was playing on the turntable.
Sea of Love.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проигрыватель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проигрыватель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
