Перевод "проигрыватель" на английский

Русский
English
0 / 30
проигрывательrecord-player
Произношение проигрыватель

проигрыватель – 30 результатов перевода

Я должен этим типам деньги.
Проигрыватель, чтобы раздобыть их.
Потом увидел кольцо, которое нравилось раненой Мэй.
I owe the guy some money.
I once had pawned a boom box, music box, get the cash.
And then I've seen this ring, Mae Little Wounded XXXX.
Скопировать
Сделайте что-нибудь.
Выключите проигрыватель.
Думаю, дело не в музыке.
Do something.
Turn off that Victrola.
I don't think it's the music.
Скопировать
Ты слышишь меня?
- Выключи проигрыватель.
- Не подходи ко мне.
Do you hear me?
- Shut that thing off.
- Keep away from me.
Скопировать
Ты заказала три порции выпивки.
Ты слушала музыку на проигрывателе.
Бармен вспомнил тебя.
You had three drinks.
You played rumba music on the jukebox.
The bartender remembers you.
Скопировать
Ему нравится.
Если мы отнесем проигрыватель в ванную, он пойдет за ним?
Да, но тут музыка звучит лучше.
It loves it, David.
If we put the Victrola in the bathroom, will it go back in?
Yes, but the music sounds better out here.
Скопировать
- Полагаю, ты завидуешь ему.
Выключи проигрыватель.
Не выключу.
- I do believe you're even jealous of him.
Shut that thing off.
I won't.
Скопировать
Бармен вспомнил тебя.
Потому что он хотел послушать радио, а ты все время включала проигрыватель.
Затем ты спросила сколько время.
The bartender remembers you.
Because he wanted to listen to the radio and you kept running the jukebox.
Then you asked what time it was.
Скопировать
Питер, ты все время работаешь а я сижу здесь одна.
У меня никогда не было проигрывателя.
Я купила его, чтобы скоротать время.
Peter, you're away working most of the time and I'm stuck up here all by myself.
I haven't even got my car.
That's why I bought the Victrola to help me pass the time.
Скопировать
- Музыка, хорошая мысль.
Проигрыватель, диски... и... одежда.
Дрянь.
- Music, good point.
- CD player, CDs... and... clothes.
Crap.
Скопировать
Она лучше, чем была раньше.
У вас тут телевизор и проигрыватель СD.
Какая вам нравится музыка?
It's nicer than before.
You've got a TV and a CD player.
What kind of music do you like, Mr Creasy?
Скопировать
Я выкакал молоток.
Я выкакал проигрыватель.
Я выкакал перепелку.
I pooped a hammer.
I pooped a tape recorder.
I pooped a Cornish game hen.
Скопировать
Это привело бы к ссорам.
Мы установили проигрыватель.
- Тебе не стыдно?
It was not going to take to the competition.
We bought a record player.
Does not give shame you?
Скопировать
Да, в таком порядке.
Почему бы не заткнуть проигрыватель? А в чём проблема?
На тебя работает золотая жила.
Pernod? Calvados? Yeah, and in that order.
Why don't you shut that damn jukebox off?
What's the problem?
Скопировать
Вы же мне обещали!
Это дорогой проигрыватель.
И что вы собирались с ним сделать?
You gave me your word!
It's a fine device.
What were your plans?
Скопировать
Какие вещи тебе особенно нужны?
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
What things do you want specially?
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
Скопировать
Ну кому сегодня это нужно?
Сегодня для невесты покупают проигрыватель.
И для придания торжественности смерти гитары тоже не используют.
But who serenades anymore?
Today they send the girl a record.
And does anyone today care about putting a good face on death?
Скопировать
Я студентка факультета анатомии в университете Альсбурга.
проигрыватель!
Спасибо.
I'm a student of anatomy at the Heidelberg University. Beautiful!
A record player.
Thanks, Antoine.
Скопировать
- Как госпожа Сидзука?
-У нее теперь есть проигрыватель.
Она вполне довольна.
Is Shizuka okay?
He was offered a stereo.
She's okay.
Скопировать
Открой дверь!
Это проигрыватель преподобного, да?
Так значит, это были вы.
Open the door!
It belongs to the revered, doesn't it?
So it was you.
Скопировать
Всё меняется на ходу.
Вы же достали проигрыватель?
Разве в этом дело?
Everything changed on the go.
You got a record player, didn't you?
That's not the point.
Скопировать
Потом встретимся.
Во вторник я хотела купить проигрыватель, но не смогла, потому что он покупал книги.
В общем-то, мне наплевать, но он этого даже не понимает.
Who cares if they find us?
I wanted to buy a record player. I couldn't, because he keeps buying books.
I don't particularly mind, but he doesn't even understand that.
Скопировать
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Я выключу проигрыватель и перекрою ток.
Ну, Жюльен, вы поняли? Нет.
Do be alone Let's have some tea
I stop the record player and I cut the power
- So Julien, you understand?
Скопировать
Да, спасибо, сэр.
Будьте осторожны с проигрывателем.
О, и относительно ликера.
Yes, thank you, sir.
You will be careful with the record player? Shh.
Oh, and about the liquor.
Скопировать
Я не знаю, для чего эти проводки.
Я собирал только проигрыватели!
У нас есть брошюра.
I don't know what these wires are!
I only built a stereo!
- We had a booklet.
Скопировать
Его часть увеличивается в соответствии с увеличеннем объема мышц его рук.
У него есть радио, а у меня проигрыватель.
Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
His side swells as his biceps bloom.
There's his radio and my record-player.
Fernand's radio has priority since he pays rent.
Скопировать
Как Марта? -
- Цане привез видео проигрыватель и виниловые пластинки.
- Он укореняется. - - Посмотрим.
How's Martha?
- Cane's moving in. - I'm a patient man, you'll see.
Here he comes!
Скопировать
теперь это целое состояние.
Они всегда валялись на проигрывателе.
И ты их никогда не слушала?
Probably worth a fortune by now.
They'd fall apart on the turntable.
You never play them, huh?
Скопировать
сорокопятки.
Одна была на проигрывателе.
Море Любви.
Records, like old records, 45s.
One was playing on the turntable.
Sea of Love.
Скопировать
На борту самолёта летел премьер- министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
"Некролог на похоронах".
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
An explosive must have been hidden in a music player
THE FUNERAL EULOGY
Скопировать
Да, да, да.
Привет, принес назад твой проигрыватель.
Спасибо, Креймер.
Yeah, yeah, yeah.
Hey, I brought back your record player.
Oh, thank you, Kramer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проигрыватель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проигрыватель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение