Перевод "полуфабрикаты" на английский
Произношение полуфабрикаты
полуфабрикаты – 30 результатов перевода
- В специях важно то, что
Человек может питаться полуфабрикатами до самого Судного Дня, если есть розмарин
Капитан, вы не возражаете против молитвы?
- The important thing is the spices
A man can live on packaged food from here till Judgment Day if he's got enough rosemary
Captain, do you mind if I say grace?
Скопировать
Ешь, ешь.
Это довольно вкусно, хоть и из полуфабрикатов.
Знаю. Просто я не привык к такой еде.
Don't you want to eat?
It's good, even if it is all instant.
I'm sorry, I'm just not used to it.
Скопировать
Это подают скорее на свадьбах.
А может, есть в пакетике, полуфабрикат?
Это найдется обязательно.
Isn't cake more for weddings?
Do you have any mixes?
We must.
Скопировать
- А мне нравится соленое.
Эти полуфабрикаты продаются уже солеными.
Да, но мне нравится такой вкус. Нравится?
It's salty.
- I like salt. The food is already salted, so there's no point adding to it.
Yeah, but I like it that way.
Скопировать
А, ясно.
Всё равно что готовить ризотто из полуфабрикатов.
Кухонное сравнение.
Oh, right.
Kind of like making risotto with Minute Rice.
It's a cooking analogy.
Скопировать
Пока, Фей.
Я - шеф-повар по полуфабрикатам.
Тебе нечего надеть?
Night, Fay.
I'm a born defroster.
You don't have a thing to wear?
Скопировать
У меня, значит, не так!
Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель,
Мое единственное счастье в том, что Катержина переехала из спальни.
Not me!
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Luckily Kate's moved out of the bedroom.
Скопировать
Свинину Му Шу.
- Покупаешь полуфабрикаты, и готово...
- Издеваешься надо мной.
Moo shu pork.
You just get the buttermilk pancake mix.
You're putting me on.
Скопировать
- Немножко.
Полуфабрикат?
Можно я пойду к Джанин?
-[Barbara] I'll take some.
- Instant rice?
[Barbara] Can I go ower to Jeanine's house?
Скопировать
Что не так?
полагаю, что большинство компонентов, которые присутствуют в свежеприготовленной пище, отсутствуют в полуфабрикатах
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
But what?
I understand most of the nutrients that can be found in freshly-cooked foods... are absent in microwaveable products.
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Скопировать
Идея лагеря была превосходной!
Найти детей с доступом к деньгам... увезти их подальше от родителей, кормить полуфабрикатами... втереться
- Он не слинял.
The camp idea was perfect!
Find kids with access to cash, get 'em away from their parents, lots of junk food. Win their confidence, then start with the religious indoctrination.
- He didn't take off.
Скопировать
Я бы его выбросил, от греха подальше.
Это соус из полуфабриката... но я сам приготовил рис.
Думаешь мне стоит кремироваться?
I'd throw it away to be on the safe side.
It's instant nasi goreng but... I made the rice. - Great.
Do you think I should be cremated?
Скопировать
Весь секрет в свежих яйцах.
Даже зная это, я покупаю блины-полуфабрикаты.
Это ужасно.
Mmm, well the secret is farm fresh eggs.
Even I knew that and I make pancakes out of a can.
That's terrible.
Скопировать
Это... Это мой брат Джош.
Он выживает на диете из доширака, травки, и полуфабрикатов.
Он десять лет носит одни и те же штаны.
This... this is my brother Josh.
Hesubsistson adiet oframen,weed, andfrozenchimichangas.
He's been wearing the same pair ofpantsforadecade.
Скопировать
5 часов. Время завтрака.
Нам нужны формы запроса на полуфабрикаты для следующей весны.
Принесу сегодня.
WOMAN OVER PA: 5:00 a.m. Breakfast time.
So we need request forms for next spring's non-perishables.
Bring 'em tonight.
Скопировать
Давай вернемся на 5 минут назад, до Санта Барбары.
Мы говорили о полуфабрикатах?
Нет,нет.
Wow. Let's back up five minutes, before Santa Barbara.
We were talking about go-gurt?
No. No.
Скопировать
Слушайте. Нам придется использовать гидропонику. Нужно продержаться год.
Настоящие витамины дадут нам гораздо больше, чем замороженные полуфабрикаты.
Так что... Я попрошу вас набрать травы. Это здорово нам поможет.
Listen, I'm going to try some hydroponic gardening while we're locked in for the year.
Maybe get some fresh vitamins in our own system instead of just the freeze dried stuff.
So, if everybody could take a quick look around and bring in whatever plants or herbs you find that'd be a big help.
Скопировать
Никогда со мной так не говорили.
Я не люблю столовскую еду и полуфабрикаты.
Нелегко, да?
No one's ever spoken to me like that!
I don't like canteen food. It's frozen.
We're not getting very far.
Скопировать
Вижу, твои кулинарные навыки не улучшились.
Всё еще ешь эти полуфабрикаты?
Я Джек.
I see your culinary skills haven't improved.
You're still eating beer-battered chicken?
I'm Jack.
Скопировать
Ну, ты не женатый парень.
Полуфабрикат в микроволновку.
И ты в порядке.
Last week.
You're a single bloke.
Zap it in the microwave.
Скопировать
Ладно, я безнадежна.
Мой холодильник тоже полон полуфабрикатов.
За взрослый сок.
Okay, I'm pathetic.
Hey, my fridge is full of go-gurt and Capri sun, too.
To grown-up juice.
Скопировать
- До сих пор довольно неплохо.
За исключением, что я не могу есть полуфабрикаты.
И мне нельзя ничего с красителями.
- It's been pretty good so far.
Except I can't eat any processed foods.
And I can't have anything with dye.
Скопировать
Что бы ты делала вместо этого?
Смотрела "Во все тяжкие" и ела полуфабрикаты?
Так, это стир-фрай с кешью и, вообще-то, я очень этого хотела.
What would you be doing instead?
Watching "Breaking Bad" and eating a Smart Ones?
Okay, it's a cashew stir-fry, and I was, like, really looking forward to it.
Скопировать
День прошел впустую.
Да, это странный час, когда слишком поздно начинать поджаривать и слишком рано для Свонсона (прим. полуфабрикаты
Придумал.
Well, my day's shot.
Yeah, it's that weird hour where it's too late to start a slow roast and too early for a Swanson's.
I got it.
Скопировать
Давай, Викулов, чего разлегся?
Давай, давай, шевелись, полуфабрикаты!
Время, ребята, время!
Hey, Vikulov, why the hell are you lying there?
Move, move, semi-products!
Move!
Скопировать
Неужели он так и закончится с ничейным счетом?
Ну что, дадим шанс полуфабрикату?
А то ведь протухнет.
It is really going to end in a draw?
So what you say, are we gonna give a chance to the semi-product?
- Otherwise he goes off.
Скопировать
Оказалось, что это был не ресторан, а бар.
В таких местах громко играет музыка и кормят полуфабрикатами.
Девушка поставила на стул доску с меню, как в ресторанах для малоимущих молодых пар.
On getting there, I see it's a bar that serves food.
A place where the music's loud and the food frozen.
A young woman puts the board on a chair facing us, like in restaurants for broke thirtysomethings.
Скопировать
- Да ладно, ты не в себе.
Мы с твоей мамой вырастили тебя на полуфабрикатах.
И мне до сих пор снятся кошмары о замороженном горошке и Салисбурском стейке.
- Come on, you're nuts.
Your mother and I raised you on TV dinners.
And I still have nightmares about frozen peas and Salisbury steak.
Скопировать
Да, но... цыпленка ведь можно поесть в любой день, разве нет?
Его даже кладут в низкокалорийные полуфабрикаты.
Цыпленок подойдет.
Yeah... but, I mean, you could have chicken any night, right?
They put it in lean cuisine.
(Chuckles) Chicken is fine.
Скопировать
Ты же знаешь, что не обязана это делать.
Если я не заполню твой холодильник, ты будешь питаться только полуфабрикатами.
- Это вредно для твоего сердца.
You don't have to keep doing this, you know.
If I don't stock the fridge you'll live on sodium-packed TV dinners.
- It's bad for your heart.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полуфабрикаты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полуфабрикаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение