Перевод "Gg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gg (джиджи) :
dʒˌiːdʒˈiː

джиджи транскрипция – 30 результатов перевода

Father Ted Crilly, Craggy Island Parochial House, Craggy Island.
That's C-R-A-G-G-Y Island.
Honestly, Officer, I can't apologise enough...
Отец Тед Крилли, приход острова Крагги, остров Крагги.
Остров К-Р-А-Г-Г-И.
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею...
Скопировать
You got him!
G-g-get him!
See you in hell, mouse!
Ты попал!
Лови, лови, лови!
Увидимся на том свете, мышка!
Скопировать
' ROmy!
' I-Gt gg! I don't want to talk to you anymore.
' ROmy!
- Роми.
- Хватит, не хочу больше с тобой спорить.
- Роми.
Скопировать
I can't do this.
If you don't, GG, you'll be up there next.
Nothing we can do. At least their suffering's over.
Я не стану стрелять.
Если откажешься, Геге, ты будешь следующим.
Чем скорее они отмучаются, тем для них же будет лучше.
Скопировать
Here come our heroes.
GG, hold on to me.
You bastard.
А вот и наши герои. Ублюдки!
Держись за меня! Ты, говнюк!
Грязный говнюк!
Скопировать
Stay where you are!
GG, GG...
GG, he can't do this.
Я сказал: стоять!
Геге!
Ты не должен умирать.
Скопировать
GG, GG...
GG, he can't do this.
You... you can't do this.
Геге!
Ты не должен умирать.
Что вы наделали? Мне больно.
Скопировать
You... you can't do this.
Don't die, GG.
We'll make it home, GG.
Что вы наделали? Мне больно.
Только не умирай.
Мы вернёмся домой, Геге. Мы вернёмся.
Скопировать
Don't die, GG.
We'll make it home, GG.
Lieutenant, arrest that man.
Только не умирай.
Мы вернёмся домой, Геге. Мы вернёмся.
Арестуйте этого человека. Он хотел меня убить.
Скопировать
You're first, Lieutenant.
So, GG.
Dead Rollo, cheers.
Вы первый, герр лейтенант.
Это для Геге, он заслужил.
Покойник Ролло. Прост!
Скопировать
GGM
You okay, GG?
What is it?
Ге-Ге-Эм.
Всё в порядке, Геге?
В чём дело?
Скопировать
which country we want to buy!
And remember, this is all due to the g-g-g-g-gullibility of the New York Police Department.
Kameraden!
... Какуюстранузахотимкупить.
И запомните. Что всем этим... Мы обязаны д-д-доверчивым...
За товарищей!
Скопировать
Right, Headmaster, what's the next one?
GG Simmons, scripture knowledge.
GG Simmons, scripture knowledge.
Итак, господин директор, кто же следующий?
Джи Джи Симмонс. Знание закона Божьего.
Джи Джи Симмонс. Знание закона Божьего.
Скопировать
GG Simmons, scripture knowledge.
GG Simmons, scripture knowledge.
So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons?
Джи Джи Симмонс. Знание закона Божьего.
Джи Джи Симмонс. Знание закона Божьего.
Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс?
Скопировать
GG Simmons, scripture knowledge.
So you've won the scripture knowledge prize, have you, GG Simmons?
- Sir, yes, sir.
Джи Джи Симмонс. Знание закона Божьего.
Итак, вы получаете приз за знание Библии, не так ли, Джи Джи Симмонс?
Да, сэр.
Скопировать
I can assure you, Mr Fink-Nottle, every care was taken to ensure a correct marking.
All right, GG Simmons, take your prize.
- Sir, thank you, sir.
Могу уверить вас, господин Финкнотл, что критерии оценок были самые тщательные.
Ну, раз вы так говорите, пожалуйста Симмонс, получайте ваш приз.
- Благодарю вас, сэр.
Скопировать
Mr Fink-Nottle's inflamed cerebral condition brought about an early closure.
He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture knowledge prize, hinting of systematic
He even went so far as to suggest that Master Simmons is known to the police.
Господин Финкнотл вскоре утратил свое воспаленное интеллектуальное красноречие.
В очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса... и его знаний Священного Писания, намекая на систематические мухлевания... в преподавании этого предмета.
Он даже не забыл упомянуть, что в полиции тоже знают Симмонса.
Скопировать
George back yet?
No, he had to g-g-go to the b-b-b...
What?
Джордж еще не вернулся?
Нет, он уше-ше-шел в б-б-б...
Что?
Скопировать
Got time for a coffee?
- No, I've g-g...
- Have you thought about it?
Пойдем, выпьем кофе?
- Нет, я у-у-у...
- Ты подумал, о чем я тебя просил?
Скопировать
Good night, dear.
G-G-Good n-n-night, D-D-Dad.
- G-G-Good n-n-night, son.
Спокойной ночи, дорогая.
Спокойной ночи, папа.
Спокойной ночи, сынок.
Скопировать
G-G-Good n-n-night, D-D-Dad.
- G-G-Good n-n-night, son.
Sleep tight.
Спокойной ночи, папа.
Спокойной ночи, сынок.
Крепких снов.
Скопировать
# Talkin' 'bout my generation
# Just talkin' 'bout my g-g-generation
# My generation
# Говоря о моём поколении
# Просто говоря о моём поколении
# Моё поколение
Скопировать
Are you f-f-fair?
G-g-get thee to a N-n-nunnery. Why woulds't thou b-breed sinners?"
That's very funny.
Красивы ли вы?
Иди в м...монастырь, з...зачем тебе рожать грешников?
Либо выходи замуж... Ещё есть?
Скопировать
Honey, do you approve?
G-g-good idea.
- Why not?
Коллега, дать?
- Б...было бы хорошо.
- Почему бы и нет?
Скопировать
I don't want my treatment prolonged.
We are spreading the G-g-g-gospel.
Directed by:
На гастроли с пьесой.
И...идём помогать людям.
режиссёр ГОРАН ПАСКАЛЕВИЧ
Скопировать
Where's Maréchal?
He's g-g-gone for a swim with his g-g-girlfriend.
Have a look.
Где Маршаль?
Плавает со своей подружкой... им очень захотелось.
Сходи, взгляни.
Скопировать
F - f,
G - g,
H - h,
F - f,
G - g,
H - h,
Скопировать
I know.
Do you want me to g-g-get a b-b-big c-c-car?
Getaway?
Знаю.
Мне приго-го-готовить бо-бо-большую ма-ма-машину?
Смываться.
Скопировать
Calm down!
Easy, g-g-girl. Easy, easy!
Come here!
Спокойно!
Тише, де-де-девочка.
Идите сюда!
Скопировать
- "F." - "F."
- "G." - "G."
"G" for girl.
Ф. Ф.
Д. Д.
Д. Девочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gg (джиджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение