Перевод "Gia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gia (джио) :
dʒˈiə

джио транскрипция – 30 результатов перевода

And these folks are gonna need your help.
Her name's Gia.
I fed her my blood a few hours ago.
И этим людям понадобится твоя помощь.
Ее зовут Джиа.
Я напоил её своей кровью пару часов назад.
Скопировать
He'll pledge his loyalty to Cassie, report back, and tell me everything that he learns.
Her name is Gia.
She's the first one that I turned.
Он клянется в верности Кэсси, вернётся и расскажет мне все, что узнал.
Ее зовут Джиа.
Она первая, кого я обратил.
Скопировать
Now more than ever, she needs a connection to some of her humanity, some degree of dignity.
Gia has proven herself.
She knows what she's getting into.
Сейчас как никогда ей нужна связь с ее человечностью, с подобием достоинства.
Джиа проявила себя.
Она знает во что ввязывается.
Скопировать
Lucky for you, though, I know someone who can help.
Gia...
Why don't you take Elijah to meet our friend Lenore?
К счастью для тебя, я знаю кое-кого, кто может помочь.
Джиа...
Почему бы тебе не познакомить Элайджу с нашей подругой Ленор?
Скопировать
A disciple of Marcel's was instructed to fetch another ingredient.
Ask for Gia.
Ok.
Ученица Марселя должны была достать еще один ингредиент.
Спроси Джию.
Ладно.
Скопировать
You know, they have to write poems and songs, so I wrote her these songs.
Her name was Gia.
It was like...
Они должны писать поэмы и песни, и я писал для нее песни.
Ее звали Джиа.
Типа...
Скопировать
It was like...
Gia
I can't do it right now.
Типа...
Джиа
Сейчас не могу.
Скопировать
At sundown, Vincent is gonna drop that barrier spell, and those doors are gonna open, and we are gonna be smack in the middle of a parade full of innocent people.
Gia:
Innocent, guilty, we're hungry.
На закате Винсет разрушит заклинание барьера, и эти двери распахнутся, а мы окажемся прямо в центре парада полного невинных людей.
Мы не можем сдаться сейчас.
Невинные, виновные, мы голодны.
Скопировать
I'm sorry for being a pain in the ass.
Only the weak don't challenge authority, Gia.
You did good.
Прости, что была занозой в заднице.
Только слабые не бросают вызов власти, Джиа.
Ты правильно поступила.
Скопировать
Maybe he missed something can you get them to manage this guy Jerick's attitude?
Gia, I want you to do two things for me.
Yeah?
Может быть, он что-то пропустил. Вы можете получить их чтобы управлять отношением этого Джерика
Джиа, я хочу чтобы ты сделала для меня две вещи.
Да?
Скопировать
After the anointing of the alphas will be the final seal of our...
Gia, you don't have to do this.
Sorry, but I do.
После помазания Альф, настанет время торжественных обещаний нашему..
Джиа, ты не должна этого делать.
Прости, но я голодна.
Скопировать
That's the sound of food that we can't even get near while you're sitting here protecting that idiot.
It is just hunger, Gia.
Lots of people on this earth have been a lot hungrier than us.
Это звуки еды, к которой мы даже не можем подобраться, пока ты тут рассиживаешь, защищая этого кретина.
Это всего лишь голод, Джиа.
Многие люди на земле голоднее нас.
Скопировать
Whoa!
Gia.
Unh!
-
Джиа.
-
Скопировать
I know you're in here, Camille.
I don't want to kill you, Gia.
They broke the spell.
Я знаю, что ты здесь, Камилла.
Я не хочу убивать тебя, Джиа.
Они разрушили заклинание.
Скопировать
So what's it gonna be, Marcel?
Gia: Marcel?
Marcel!
Что дальше, Марсель?
Марсель?
Марсель!
Скопировать
I'll see if I can track them down.
Gia: Welcome back, soldier.
Fed you some of Klaus' blood.
А я попробую их выследить.
С возвращением, солдат.
Напоила тебя оставшейся кровью Клауса.
Скопировать
Luv, he stole from you, too.
Gia was innocent.
Innocence does not do well with our family.
Любовь, он украл ее у тебя.
Джия была невиновна.
Невинность не хорошо с точки зрения нашей семьи .
Скопировать
We're no strangers to disagreements on the battlefield, but we also have a very long history of doing whatever it takes to win the war.
And what of Gia...
Hayley?
Нам не чужды разногласия на поле боя, но мы также имеем очень давнюю историю - делать все возможное, чтобы выиграть войну.
А что насчет Джиа...
Хейли?
Скопировать
Why don't you make both our lives easier, just compel someone from the symphony?
My darling Gia, you are an artist far more gifted than anyone from any local symphony.
Unfortunately, miss Larue despises vampires, and we need to show her that our community's comprised of a...
Нет. Может, упростишь нам жизнь и просто внушишь сыграть кому-нибудь из оркестра?
Моя дорогая Джия, как музыкант, ты гораздо одареннее любого другого из местного оркестра.
К сожалению, мисс Лару презирает вампиров и мы должны показать, что в нашем сообществе...
Скопировать
Forgive me.
Niklaus, but, yes, nice job, Gia.
Really appreciate the help.
Прости меня.
Я был слегка занят, пытаясь помешать Никлаусу... вести себя как Никлаус, но, да, молодец, Джия.
Большое спасибо за помощь.
Скопировать
So it all worked out, and yet I don't recall hearing,
"nice job, Gia.
Really appreciate the help."
Все сработало, а я все еще не слышу,
"молодец, Джия.
Огромное спасибо за помощь."
Скопировать
I love you.
This is GIA-graded with a dossier.
It tests excellent in optical and symmetry analysis.
А я - тебя.
Имеется досье Геммологического Института Америки.
Превосходные результаты оптического и симметрийного анализов.
Скопировать
Yeah.
Dick, Gia Goodman, Luke Haldeman.
That crowd.
Да.
Дик, Джиа Гудман, Люк Холдман.
Вся их компашка.
Скопировать
- Okay.
Gia Goodman.
Luke Haldeman.
- Так.
Джиа Гудман.
Люк Холдман.
Скопировать
That's when I got the text from Carrie saying she needed my help.
Gia did.
Right here.
Примерно в это время Керри прислала СМС.
СМС прислала не Керри, а Джиа.
Смотри.
Скопировать
Thanks, Grandma.
Hi, this is Gia.
Hey, it's Carrie.
Спасибо, бабуля.
Это Джиа.
Привет, это Керри.
Скопировать
- Hey.
- I've made the call to Gia.
She immediately freaked out and called her partner in crime.
Привет.
- Я позвонила Джии.
Она сразу психанула и позвонила своему сообщнику.
Скопировать
Come on, Tristan, for heaven's sake.
Oh, Siegfried, già di ritorno?
- Aargh!
Пойдем, Тристан. Ради Бога, пойдем.
- Oй, Зигфрид, ты уже вернулся?
- Ай!
Скопировать
? Mammate, sorrete e tu?
Io, guai ci'ha già passato?
? Mammate, papate, fratete, sorrete, ziate?
Mammate, вы будете иметь обыкновение и ты
Я, плохо будет cН нужно gi
Mammate, papate, fratete, вы будете иметь обыкновение, ziate
Скопировать
What's so important you make a man late for the first post?
We heard from Gia Gaeta your nephews ripped up the house and then haven't been back there.
I needed them to do work on Janice's mom's house.
- Что такого важного, что вы меня от дел оторвали?
- Мы услышали от Джии Гаэты, что твои племяннички начали работу и тут же все бросили.
- Мне надо было, чтобы они помогли с домом матери Дженис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gia (джио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение