Перевод "Gins" на русский
Gins
→
джин
Произношение Gins (джинз) :
dʒˈɪnz
джинз транскрипция – 24 результата перевода
- No, no Hyde's right it's vir-GIN.
Oh now I will not sound stupid in front of the beautiful vir-GINS.
Oh my God.
- Нет, нет Хайд, правильно девст-ФИННИЦА.
О, теперь я не буду нести чушь перед прекрасными девст-ФИННИЦАМИ.
О Боже.
Скопировать
Oh hey Jackie.
Are any of your college bound friends vir-GINS?
It's pronounced virgins, Fez.
О, эй, Джеки.
У тебя в колледже есть какие-нибудь подружки девст-ФИННИЦЫ?
Произносится девственницы, Фез.
Скопировать
Will you kiss me here?
Two double gins.
Chez Pascagli never forgets an order and never forgets a face.
Спасибо.
Чез Паскальи не забывает вкусы и лица своих клиентов.
Я знаю, как ты расстроен.
Скопировать
- Can't say fairer than that, can you?
- Yes, George, pink gins.
- Where did you meet this woman?
Благородная миссия, правда?
Да, спасибо, Джордж.
Пару больших джинов. И где ты познакомился с этой женщиной?
Скопировать
Yes, we went to Flying Fox, and oh, dear!
I had so many gins, I thought I'd never get home.
As long you as had a good time.
Да, были в баре.
Боже, я столько джину выпила, думала домой не дойду.
Главное получить удовольствие.
Скопировать
Want some?
Two gins. I need a guy with steel in his balls, Tony.
A guy like you.
Два джина. - Джин, джин, джин.
В общем, мне нужен парень со стальными яйцами, Тони.
Парень вроде тебя.
Скопировать
I had to scrub them with essence of petunia.
Two large gins, two pints of cider, ice in the cider.
If my father was loaded, I'd ask him for some money.
Мне пришлось оттирать их настойкой петунии.
Два больших джина, две пинты сидра и положите лед в сидр.
Если бы мой отец был богат, я бы попросил у него денег.
Скопировать
in thee is my trust; leave not my...
Keep me from the snares they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
НА ТЕБЯ УПОВАЮ, НЕ ОТРИНЬ ДУШИ МОЕЙ!
СОХРАНИ МЕНЯ ОТ СИЛКОВ, ПОСТАВЛЕННЫХ ДЛЯ МЕНЯ, ОТ ТЕНЕТ БЕЗЗАКОННИКОВ.
ПАДУТ НЕЧЕСТИВЫЕ В СЕТИ СВОИ, А Я ПЕРЕЙДУ...
Скопировать
Excuse me.
Can I get two gins and tonic?
Doubles.
Простите.
Можно мне два джина с тоником? Двойных.
С лимоном.
Скопировать
Isn't it? Lust has finally taken agrip of Gabriel's mind so he canthink of nothing else.
Two gins, please.
Dear Fred, how long before we can be friends again?
Похоть завладела разумом Габриэля, он ни о чем другом и думать не может.
Два джина, пожалуйста.
Милый Фред, сколько нужно, чтобы мы снова смогли стать друзьями?
Скопировать
Of course.
Four gins, please.
Four gins.
Конечно.
Четыре джина, пожалуйста.
Четыре джина?
Скопировать
Leave her to Heaven and to those thorns that in her bosom lodge, to prick and sting her.
The glow-worm shows the mating to be near, and 'gins to pale his ineffectual fire.
Adieu, adieu!
На то ей бог и совести глубокие уколы. Теперь прощай.
Пора. Смотри, светляк, встречая утро, убавляет пламя.
Прощай, прощай
Скопировать
Four gins, please.
Four gins.
Yes, sir.
Четыре джина, пожалуйста.
Четыре джина?
Да, сэр.
Скопировать
I, for one, would never take your love or loyalty for granted, Fred.
Four gins, sir.
Hey.
Лично я, Фред, никогда не буду пользоваться вашей любовью и преданностью без зазрения совести.
Пожалуйста, четыре джина, сэр.
Эй.
Скопировать
I died in 1938.
For exercise, we drank Slow Gins and smoked Lucky Strikes.
Hi !
Я умерла в 1938.
Мы тогда упражнялись в основном виски и сигаретами.
Привет!
Скопировать
Is that what they're saying? "Wardrooms"?
Well, it's where the naval officers gather for their pink gins; it's called the "wardroom".
Oh, Pudsey, make him stop.
Это то, что они говорят? "Кают-компания"?
Ну, это, где морские офицеры собираются за розовым джином, это называется "кают-компания".
О,Падси, заставь его остановиться.
Скопировать
Heartburn.
Get a few gins down your neck.
Might that damage the baby?
Изжога.
Пропусти пару бокалов джина.
Это же может навредить ребенку?
Скопировать
Come on now!
- The gins are all I have left.
- Get in.
Пойдем сейчас же!
- Девочки. Это всё, что у меня осталось.
- Садись в машину.
Скопировать
- So, when you buy rounds in pubs...
- Pink gins.
Then you never have to buy a round ever again.
Tо есть, когда ты проставляeшься в пабе...
Pозовый джин.
И большe простав нe бываeт.
Скопировать
USAF Unmanned Combat Air Vehicle Squadron (first sortie) Copy that. First wave airborne, engaging.
Target discharging photons from dorsal gins.
Gojira's taking down the drones as planned.
{\3cH1819AF}Беспилотная эскадрилья ВВС США (первая волна) в атаку.
Цель испускает фотонные лучи из гребней на спине.
Годзилла сбивает дроны согласно плану.
Скопировать
Of course, if you thought my kindness was worthy of a gin or two.
Two gins it is, then.
I'll get one now?
Конечно, если вы считаете, что моя доброта стоит одной-двух порций джина...
Значит, два джина.
А можно первый сейчас?
Скопировать
- My men'll learn.
Some of them worked on ploughs and cotton gins where they from.
Railroad cars ain't cotton gins.
- Мои люди научатся.
Они из тех мест, где некоторые из них работали за плугами и за машинами по очистке хлопка.
Железнодорожные вагоны - это не машина по очистке хлопка.
Скопировать
Some of them worked on ploughs and cotton gins where they from.
Railroad cars ain't cotton gins.
And I think you heard him.
Они из тех мест, где некоторые из них работали за плугами и за машинами по очистке хлопка.
Железнодорожные вагоны - это не машина по очистке хлопка.
Думаю, вы его слышали.
Скопировать
Getting a doctor out this time of night costs you an arm and a leg.
Whereas me, all I charge you is the price of a couple of gins.
Well, three or four.
Послать за доктором так поздно стоило бы вам руки и ноги.
Тогда как я, я с вас возьму только стоимость пары джинов.
Ну, трёх или четырёх.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gins (джинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение