Перевод "Girl horses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girl horses (горл хосиз) :
ɡˈɜːl hˈɔːsɪz

горл хосиз транскрипция – 31 результат перевода

You know, I used to ride in High school
Girl horses, not the stallions.
They freak me out... you know, the size of them.
Я обычно ехал верхом в средней школе.
На лошадях девочках, а не на жеребцах.
Они меня пугали своим, знаешь, размером...
Скопировать
You mean you and Steely Edwards?
Hold your horses, girl.
I don't deny there were moments.
Вы имеете в виду, Вы и Стилли Эдвардс?
Притормози-ка, девочка.
Я не отрицаю, были моменты.
Скопировать
I love horses.
I've always loved horses ever since I was a little girl, and now I finally have a grown-up excuse to
Great.
Я люблю лошадей.
Они мне нравятся с детства, и наконец-то у меня есть причина купить себе пони.
Здорово.
Скопировать
Don't stop.
Have you seen four people, three horses and a girl?
It went well.
Вперёд.
{C:$00FFFF}Не заметили здесь девушку и троих мужчин с тремя лошадьми? {C:$00FFFF}Если увидите, сообщите о них немедленно.
Нам повезло.
Скопировать
Get lost.
Two or three loaded horses, several men and a girl.
If you see such a group, arrest them immediately.
Я не сдвинусь с места!
{C:$00FFFF}Если вы увидите таких проезжих, арестовать их немедленно.
{C:$00FFFF}Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
Скопировать
Well, that's not all.
When Fred's daughter was a little girl came to my house to visit her father and the nurses would push
and swim in my pool and run and play and laugh and dance.
- Да, но это не все.
Когда дочь Фреда была маленькая, она приезжала навестить отца. Нянечки подвигали кровать к окну, чтобы я видела ее и ее друзей.
Они катались на моих лошадях, плавали в моем бассейне, бегали, играли, смеялись и танцевали.
Скопировать
Thank you, dear godmother.
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
Thank you, dear godmother.
Ах,... спасибо, дорогая крёстная!
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
Спасибо, дорогая крёстная!
Скопировать
You can have room no. 6.
But your slave girl must sleep in the stable with the horses.
The course of the stars is like that.
Вы можете занять комнату №6.
Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
Таков путь звёзд:
Скопировать
Except at night, the boy turns into a horse.
Every girl loves boys and horses.
But only one could tame them both.
Только ночью парень превращается в лошадь.
Все девушки любят парней и лошадей.
Но лишь одна сможет приручить их обоих.
Скопировать
He's already spoken for. And he's being measured for a suit.
You can tell his heart's not in it cos all the while he's thinking about the horses and the stable girl
So they're all waiting for him at the church, all the hoi polloi, but the thing is, Martin, this duchess, she only wants Robert to spite the fella she's really after.
И он примеряет костюм.
Но видно, что мыслями он далеко. Он думает о лошадях и той девушке из конюшни.
И вот они ждут его в церкви, Но дело в том, Мартин, что герцогине Роберт нужен, чтобы позлить парня, который ей приглянулся.
Скопировать
Yeah.
That's 400 horses, girl.
I ain't playin'.
Да.
400 лошадей, детка.
Это не шутки.
Скопировать
Oh, so you want the whole fucking world to hear all your valuable thoughts about my relationship?
No, I'm just saying that I feel that "journal" implies like, a 13-year-old girl who rides horses and
It's not what I'm doing.
Значит, хочешь, чтобы весь ёбаный мир услышал твои ценные мысли о моих отношениях?
Нет, я лишь говорю, что "журнал" для 13-летней девочки, что любит лошадей и одержима своей матерью.
Это не про меня.
Скопировать
Because you finished high school.
Well, I just wanna change my life, and ever since I was a little girl I've always liked horses and the
Well, I suppose we could give you a try.
Потому, что вы закончили среднюю школу.
Ну, я хочу изменить жизнь. Еще с детских лет я любила лошадей и быть на свежем воздухе. Ну, я просто очарована кормами.
Что ж, полагаю, можно попробовать.
Скопировать
What? What?
We're ingossip girl" country, so rein in your horses.
Hmm.
- Ладно.
- Но... - Что? Что?
- Мы в стране "Сплетницы", так что попридержи лошадей.
Скопировать
No, I've always been intrigued with the male anatomy.
As a girl I loved horses.
Right.
Нет. Меня всегда привлекала мужская анатомия.
Когда я была маленькой, я любила лошадей.
Ну да.
Скопировать
You know, I used to ride in High school
Girl horses, not the stallions.
They freak me out... you know, the size of them.
Я обычно ехал верхом в средней школе.
На лошадях девочках, а не на жеребцах.
Они меня пугали своим, знаешь, размером...
Скопировать
Looks like I liked horses.
I guess every little girl likes horses.
Oh, I didn't.
Кажется, мне нравились лошади.
Думаю, всем малышкам нравятся лошади.
Ж: Мне нет.
Скопировать
We will take your game, trapper.
I'm afraid my girl doesn't much care for the company of horses.
They turn her innards, spoil her meat.
Мы берём твою добычу, капканщик.
Боюсь, моей девочке не понравится компания лошадей.
Они её затопчут, испортят мясо.
Скопировать
Why do you think that I'm a good person?
Do you remember when you were a little girl, you used to take turns riding all of the horses in the stable
Do you remember that?
Почему ты считаешь меня хорошим человеком?
Помнишь, когда ты была маленькой, ты по очереди каталась на всех лошадях в конюшне, чтобы им не было обидно?
Ты помнишь это?
Скопировать
He has everything he wants.
He's made it all across Mexico to this ranch, and he's training wild horses and he has everything he's
That doesn't sound sad to me.
У него было всё, чего он хотел.
Он обошёл всю Мексику, основал ранчо, тренировал диких лошадей, у него было всё, чего он искал... но он бросил всё это ради девушки.
Мне это не кажется грустным.
Скопировать
I hope it'll make her happy.
I used to love horses as a little girl, I hope she will, too.
You are very... kind.
Надеюсь, ей понравится.
Я обожала лошадей, когда была ребенком.
Вы очень милы.
Скопировать
Who is it?
It's a girl.
Alice.
Что за человек?
Девушка.
Алиса.
Скопировать
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
Do you like it?
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Так тебе это понравилось?
Скопировать
Who was that, your majesty?
Just a girl.
Your new kingdom.
Кто это был, ваше величество?
Просто девушка.
Твое новое королевство.
Скопировать
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
What's it about?
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
- О девушке.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Скопировать
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
I loved her once.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Когда-то я был в нее влюблен.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
I know.
He called her a silly girl.
There is another matter.
Я знаю, знаю.
Он назвал ее глупой девчонкой.
Есть и другой вопрос.
Скопировать
- Yes. There she is.
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.
- Да, это она.
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Скопировать
Your brother has asked,again, for your presence.
Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girl horses (горл хосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girl horses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл хосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение