Перевод "a zone" на русский

English
Русский
0 / 30
zoneпояс полоса зона участок зональный
Произношение a zone (э зоун) :
ɐ zˈəʊn

э зоун транскрипция – 30 результатов перевода

Well-groomed?
-Up by 6, drinking a Zone shake?
-To begin with.
Ухоженным?
-Вставать в 6:00 и пить витаминный коктейль?
-Для начала.
Скопировать
Even the Soviet.
Then you saw how a zone should be managed.
You had a permit, of course?
- И в советской?
- И в советской. - Тогда вы видели, как управлять.
- У вас, конечно, был пропуск?
Скопировать
Your target is the upper-income group.
Each of you will have a zone to cover.
You must knock on every door in your zone.
Поэтому вашей клиентурой будут люди с высокими доходами.
Каждая из вас будет обходить одну определенную зону.
Вы должны постучать в каждую дверь в вашей зоне,
Скопировать
She's like: "You can't." Yes, you can go too fucking far!
I am a man, and if I'm having an argument with a man that's bigger than me I know there is a zone I don't
Ok?
Кажется, что не можешь. Нет, еще как, блять, можешь!
Я мужчина, и если я ругаюсь с мужиком вдвое больше меня, я знаю, что есть рамки, за которые я не выйду.
Ок?
Скопировать
You know what we got to do?
We got to go to a zone.
-No.
Знаешь что нам нужно сделать?
Разделиться на зоны.
- Нет.
Скопировать
Very good.
And that's why there is a zone of eternal ice up here.
Are there any ships up there?
В связи с этим...
на Северном Полюсе есть районы вечной мерзлоты.
А там ходят суда, герр доктор?
Скопировать
The Borg have been aware of this phenomenon for many years.
It's a zone where the laws of physics are in a state of flux-- "chaotic space."
Why didn't sensors warn us in time?
Борги уже сталкивались с этим феноменом много лет назад.
Это зона, где законы физики постоянно меняются, это "Хаосмос".
Почему сенсоры не показали этого раньше?
Скопировать
What do you mean?
Things'll go smoother if we each have a zone.
Phoebe, be in charge of wiping.
Ты о чем?
Было бы легче, если бы каждый занимался своим делом.
Например, Фиби отвечала бы за подтирание.
Скопировать
Nothing further.
- I felt in a zone. Was I?
- indeed.
Больше ничего пока.
-Я почувствовал себя как на своем месте, так ли было?
-В самом деле.
Скопировать
We've been playing them man-to-man.
We should really be playing a zone defense.
What do you mean?
Мы распределили между собой детей.
А надо было распределить зоны ответственности.
Ты о чем?
Скопировать
We're a team.
We're playing a zone.
They'll triple-team me!
Мы ведь команда!
Мы распределили зоны ответственности.
В команде должно быть трое!
Скопировать
Ok?
A zone I don't fuck with, ok?
Then women, women will go at you, they don't give a fuck.
Ок?
Границы за которые нахуй заходить, ок?
Но женщины переступают черту, они переходят к действиям:
Скопировать
-No.
-Yeah£¬ a zone.
You'II like the zone.
- Нет.
- Да, зоны.
Тебе понравиться в зоне.
Скопировать
We aren't going anywhere, we are going to... attempt contact ourselves.
We confirm your area as a zone of possible contact.
Dr. Kam is now in command.
Включите все охранные системы. Никуда мы отсюда не уйдем. Постараемся вступить в контакт сами.
Подтверждаем, ваш район становится зоной возможного контакта.
Командование передается доктору Каму.
Скопировать
We just took a test together.
You guys must've been in a zone when you were taking that test.
- We sat right next to each other.
Мы были на экзамене вместе.
Вы девченки наверное были в зоне во время экзамена.
- Мы сидели прямо друг рядом с другом.
Скопировать
I take packing very seriously.
I was just in a zone... now I'm out of the zone.
I just want to know why it isn't me you're taking home for Thanksgiving in the Hamptons.
Я отношусь к сборам очень серьёзно.
Я был сосредоточен... теперь уже нет.
Я просто хочу знать, почему ты берёшь не меня в Хэмптон на День благодарения.
Скопировать
Do you have any ideas, Spock?
We still have no specifics, but we seem to have entered a zone of energy which is incompatible with our
As we draw closer to the source, it grows stronger and we grow weaker.
Есть идеи, Спок?
Нет подробных данных, но, похоже, мы вошли в зону энергии, несовместимой с нашими жизненными процессами.
Чем ближе к источнику, тем сильнее он становится, и тем слабее мы.
Скопировать
Ah, you know how it is when you're painting.
You get into a zone.
Can't say I do.
Ну знаешь, как бывает, когда рисуешь.
Это затягивает.
Не то чтобы я знал.
Скопировать
Little higher than we needed.
You know, when you come back to a zone like this, it's not like it's engrained in your head on how to
It's funny, hiking up you're kind of timid and like, "Man, I don't really remember what it feels like."
Немного выше, чем нам надо.
Когда ты возвращаешься в зону как эта, в твоей голове не фиксируется как здесь кататься.
Забавно, когда ты поднимаешься, немного робеешь, и думаешь, "Мужик, я действительно не помню каково это".
Скопировать
He just missed a carotid.
It's a zone two wound.
Press there.
У него просто попадание в сонную артерию.
Здесь две раны.
Надавите здесь.
Скопировать
I hear you.
I tried to say hey to Paige, but she's already in a zone.
You'd think she'd chill now that she's got that scholarship.
- Я тебя поняла.
Я пыталась поздороваться с Пейдж, но она уже на старте.
Думаю, она теперь расслабиться - ей же дали стипендию.
Скопировать
Just write it down, Dan.
I'm in a zone.
Comedy songs are the mark of a douchebag.
Просто запиши, Дэн.
Я творю.
Комедийные песни пишут только придурки.
Скопировать
Get his hands.
If this is a zone 1 injury, he needs to be scoped, okay?
Catherine, this is trauma, not neurology.
В наручники.
Если это травма зоны 1 она должна быть ограничена, верно?
Кэтрин, это не неврологическая травма.
Скопировать
What is happening ?
I saw the news , is a zone .
Let'sjustsaythat theMecha is no longer on our side .
Что происходит?
Я видела новости, это плохо выглядит.
Будем говорить так, Меха больше не на нашей стороне.
Скопировать
Pretty much.
way to Kathmandu and then knowing that we have another three- or four-day trek ahead of us to get to a
and if we could, it might suck, so it's a leap of faith, but, you know, you got to take gambles every now and then.
Типа того.
В такой ситуации, тебе надо держать мозг занятым, потому что предстоящий путь в Катманду и затем зная, что у нас есть другие трех- или четырех дневные путешествия впереди попасть в зону, где мы возможно не сможем кататься,
и если сможем, что-то может пойти не так, поэтому - это прыжок веры, и тебе приходится играть в эти рискованные игры сейчас и потом.
Скопировать
We all have fucking trolley's at the moment.
We're all in a zone of mutuality.
We're all together, rising sun.
Мы втроем уделаны сейчас.
Мы вместе.
Вместе до рассвета.
Скопировать
- Yeah, we can talk about this story later.
Right now, I want to know why you guys are playing such a zone defense on me.
What is the big secret, Pete?
-Да, мы можем поговорить об этом позже, Кларк.
В данный момент я пытаюсь понять, почему вы, ребята, применяете на мне зонную защиту.
Так что у тебя за секрет, Пит?
Скопировать
The valuation is wrong! Your construction is not in the institutional zone!
A zone conversion should be done!
Because it is outside city limits, get an NOC from the Tasildhar!
Ваше сооружение не в установленной зоне!
Необходимо сделать зональное преобразование!
Поскольку это за пределами города, снабжение вы должны получать от Тасидхара!
Скопировать
What?
I'm in a zone.
Let's dance.
Что?
Я немного под кайфом
Давай танцевать!
Скопировать
I need to trace this line. We've already tried.
You're in a zone where visual surveillance is an impossibility.
Well, how about you look outside the zone and check for a vehicle leaving in the last 15 minutes.
Вы в зоне где визуальное наблюдение невозможно.
Хорошо, посмотрите кто уезжал из этой зоны в последние 15 минут.
Если что-нибудь найдете - позвоните мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a zone (э зоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение