Перевод "court appearance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение court appearance (кот эпиэронс) :
kˈɔːt ɐpˈiəɹəns

кот эпиэронс транскрипция – 30 результатов перевода

- Cool.
Hey, there's only three reasons you couldn't make your court appearance.
One, you in a hospital; two, you in jail; three, you ass is dead.
- Круто.
Эй, есть только три причины, по которым не могли сделать свой явки в суд.
Один из них, вы в больнице; два, вы в тюрьме; три, вы осел мертв.
Скопировать
YEAH, I'M TAKING OUT THE GARBAGE.
I MEAN ABOUT YOUR UPCOMING COURT APPEARANCE.
I PLAN TO PLEAD GUILTY.
Да вот, мусор выношу.
Я о твоём предстоящем появлении в суде.
Я хочу признать себя виновным.
Скопировать
Tomorrow at 10 you're seeing the judge And you think we're tough!
We'll make you more presentable for your court appearance.
Till then you can impress me by doing what you're told.
Завтра в 10.00 у тебя суд. Мы пока добрые.
А сейчас мы приведем тебя в порядок перед судом.
Так что будь любезен, делай то, что тебе говорят.
Скопировать
What's going on?
I had a court appearance yesterday, did a tour with Baez, and then I had a late-night stakeout detail
Why are you bucking for so much overtime?
Что случилось?
Вчера я давал показания в суде, отработал смену с Байез, а потом ночью поработал в наблюдении с отделом особо опасных преступлений.
Зачем ты берешь так много сверхурочных?
Скопировать
No way.
In your last court appearance, you used Alan Zuckerman as your attorney of record.
That must put you back, what, 400 an hour?
Ни фига.
Во время вашего последнего "визита" в суд, вашим адвокатом был Алан Цукерман.
Во сколько это вам обошлось, долларов в 400 в час?
Скопировать
The court's budget will not allow that.
It's now two or three days since the court appearance.
I'm starting to look through all the blogs around the world.
Бюджет суда не предусматривает этого.
С момента начала суда прошло два или три дня.
И я начинаю просматривать различные блоги по всему миру.
Скопировать
You didn't tell him about the card, did you?
You'll be getting a date for your court appearance.
And, 'ey... stay out of trouble.
Вы не сказали ему про кредитку, нет?
Тебе сообщат, когда прийти в суд.
И, держись подальше от неприятностей.
Скопировать
I killed Kataria on Teja's orders.
One night before the court appearance"
'I hope there's no record of me.'
Я убил Катарью по приказу Теджи.
Ночью накануне заседания суда.
Надеюсь, на меня нет протокола.
Скопировать
We don't take cash... or bribes.
Also means a court appearance, - and you are going to lose your license for seven days. - A bribe?
- And we have to impound your vehicle.
Мы не берем наличные ... или взятки.
Также означает повестку в суд, и что вы лишаетесь прав на неделю.
- И мы должны конфисковать ваш автомобиль.
Скопировать
What happened next, Amar?
Sadanand's court appearance is day after tomorrow
What do we say?
Что дальше произошло, Амар?
Сэр, заседание суда по делу Садананда послезавтра.
О чём мы говорим?
Скопировать
So, your last day in India.
The court appearance is today and your job is done.
No more of this Vijay troubling you.
Что ж, твой последний день в Индии.
Явиться сегодня в суд - и твоя работа выполнена.
Больше никакого Виджая, не дающего тебе покоя.
Скопировать
Mother.
And this time, she did make a court appearance.
Cheryl, you've got no backhand!
Паразитка!
И на этот раз она всё же пришла посмотреть, как судят мать.
Шерил, ну что за удар слева!
Скопировать
I've got a warrant, Dewain.
You missed a court appearance.
I was locked up when my son was born.
У меня ордер, Дуэйн.
Ты не явился в суд.
Когда родился сын, я сидел.
Скопировать
That organic, free-trade, single-bean, low-acid stuff?
She had a court appearance today, testifying on one of her old cases, which means you're parked at your
Oh, no, no, no.
Эту органическую, облегченную, однотипную, низкокислотную фигню?
- Да, гурманы любят моторное масло. - Её вызвали сегодня в суд свидетельствовать по своему старому делу, а, значит, ты сегодня паркуешься за столом.
Нет, нет, нет.
Скопировать
The reason you wanna tell me...
If your stoolie makes his court appearance tomorrow, I'll tell all your cop pals who really killed Hecky
Yeah, that's right.
Ты мне все расскажешь...
Потому что если твой стукач появится завтра в суде, я расскажу всем твоим дружкам-копам, кто на самом деле убил Хэки Неша.
Да, ты правильно услышал.
Скопировать
Maybe I should just let God be his judge and jury.
Are you telling me this because you are actually considering making a court appearance on his behalf?
After everything you know he's done.
Возможно, я должна позволить Богу быть ему и судьей, и присяжными.
Ты говоришь это, потому, что рассматриваешь возможность выступить в его интересах?
После всего, что, как ты знаешь, он сделал.
Скопировать
Can you dig me out the case files on the Grant robbery?
I've got to do my homework for the court appearance.
Of course.
Ты можешь подобрать мне документы по делу Гранта об ограблении?
Мне нужно подготовиться к завтрашнему выступлению в суде.
Разумеется.
Скопировать
Dad!
This is your summons for your court appearance. One last thing.
You need to surrender your license.
Пап!
Держите, повестка на ваше судебное заседание.
Вы обязаны сдать права.
Скопировать
- I have a court appearance.
- A court appearance?
- Joking.
- Сегодня слушание моего дела в суде, забыл?
- Слушание дела в суде?
- Шучу.
Скопировать
I'm sure Yvonne will deliver in the circumstances.
You have to take this seriously, just till your court appearance.
Might be a problem.
Думаю, Ивонн привезет все что нужно, в нашей ситуации.
Ты должна отнестись к этому серьезно, пока не появишься в суде.
Могут быть проблемы.
Скопировать
You better not be up to something, young lady.
- I have a court appearance.
- A court appearance?
Надеюсь, ты ничего не задумала, барышня.
- Сегодня слушание моего дела в суде, забыл?
- Слушание дела в суде?
Скопировать
Now, a few things to go over.
As you know, Rory's court appearance is Tuesday at three.
I've retained the services of Charlie Davenport as her attorney.
Там, надо обсудить некоторые вещи.
Как тебе известно, суд Рори состоится во вторник в три.
Я нанял ей в адвокаты Чарли Дэвенпорта.
Скопировать
- Why?
- In family court, appearance means everything.
But if there's one thing your mom understands...
- В таких делах поведение играет огромную роль.
Если бы она взорвалась, сорвалась на оскорбления, нам было бы это на руку.
Но твоя мама понимает одну важную вещь...
Скопировать
Stops you looking like the Marshmallow Man.
What you got your court appearance costume on for?
-I thought you were Mr Rupani.
Не будешь похож на большой зефир.
Зачем ты надел свой наряд для суда?
- Я думал, ты мистер Рупани.
Скопировать
I arranged for Bug's bail.
He's gonna have his court appearance on Monday.
Cate...
Я договорилась на залог для Бага.
Его суд будет в понедельник.
Кейт...
Скопировать
Where's Benson been all day?
She and Munch had a court appearance.
Uh-huh.
Где Бенсон была весь день?
Она и Манч были в суде.
Угу.
Скопировать
Hey, mate, sorry about turning down the best man thing.
- I've got a court appearance. - It's all right, you're on probation.
All right.
- У меня в этот день повестка в суд. - Все нормально, ты на условном.
Рад тебя видеть, Джули!
Я...
Скопировать
What about a lawyer?
They gave them a public defender for their first court appearance.
Fuck that. We need a real one, not some just-got-out-of- law-school liberal do-gooder with a 2,000 ghetto-kid caseload.
Что насчёт адвоката?
Им предоставили казенного защитника для первого появления в суде. Не, нахер.
Нам нужен настоящий, а не какой-то только что вылупившийся с юрфака либеральный благодетель с 2,000 детей из гетто в клиентах.
Скопировать
Barrister.
Must be some kind of court appearance.
Get moving, Collins!
С адвокатом.
Должно быть, речь идет о явке в суд.
Поторопитесь, Коллинз!
Скопировать
Yeah.
No, I have a court appearance today.
I gotta unload him.
Да.
Нет, сегодня я выступаю в суде.
Я хочу сплавить его кому-нибудь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов court appearance (кот эпиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы court appearance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кот эпиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение