Перевод "my toys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my toys (май тойз) :
maɪ tˈɔɪz

май тойз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you hear me?
Bring my toys!
Mum, Hayflower won't play with me!
Ты слышишь?
Тащи игрушки!
Мама, Соломенная шапочка со мной не играет!
Скопировать
I'll be discreet.
I put all my toys away.
- My office is all ready for them.
Я не скажу.
Уберу все свои игрушки.
- Мой кабинет готов к их встрече.
Скопировать
Perhaps you would like to see my nursery.
And my toys.
Appalling.
Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую.
И мои игрушки.
Ужасающе.
Скопировать
Now I go home.
They will carry my toys.
They will carry my toys too, see?
Пойду домой.
Они поведут мою радость.
Вон те тоже поведут мою радость, ясно?
Скопировать
They will carry my toys.
They will carry my toys too, see?
Major Lawrence will campaign this winter.
Они поведут мою радость.
Вон те тоже поведут мою радость, ясно?
Майор Лоуренс будет зимой воевать.
Скопировать
Yes, sweetheart?
Baba won't look at my toys.
Go try again.
Да, ребенок?
Дедушка не хочет смотреть мои новые игрушки.
Сходи еще раз.
Скопировать
The syllabic nucleus of the Vulcan language.
My toys from when I was small.
Your parents wanted you to understand Vulcan?
Пирамидки с вулканскими буквами?
Они были у меня вместо игрушек в детстве.
Твои родители хотели научить тебя понимать по-вулкански?
Скопировать
Well, I haven't in years.
When we moved, do you know what happened to my toys and things?
They were put in storage.
Давно уже не рассылала.
А ты не знаешь куда делись мои игрушки после переезда?
Мы отвезли их на склад.
Скопировать
Just you and me and a pot of tea.
I wish all my toys and dollies were alive.
Shabooey!
Ты, я и чайник.
Будет весело. Я хочу, чтобы все мои игрушки и куклы ожили.
Абра-кадабра!
Скопировать
My home, Elaine.
Where I sleep, where l come to play with my toys.
Well, anyway, get this I spoke to Alan.
Моего дома, Элейн.
Где я сплю. Куда прихожу играть со своими игрушками.
Ладно, представь я поговорила с Аланом.
Скопировать
That isn't true.
I'm becoming like one of my toys.
Cliff, the walkie-talkie robot.
Это неправда.
Я стал вроде одной из своих игрушек.
Клиффорд Гровс, радиоуправляемый робот.
Скопировать
THEY HAVE TO STAY ALERT FOR THE PALACE REVOLUTION WHICH IS LIABLE TO TAKE PLACE ANY MOMENT. [snoring]
(Matthew) IF YOU WAKE UP, I'LL SHOW YOU MY TOYS. THERE'S ONLY ONE WAY.
ENCHANTMENT'S BROKEN.
Потому что принцессы всегда моргают во сне, они должны быть готовы к дворцовому перевороту, который может случиться в любую минуту.
Если ты проснёшься, я покажу тебе мои игрушки.
Всё.
Скопировать
Do not bother me.
And these are all my toys.
I did not think you had so many.
Не беспокой меня.
Это вот всё мои игрушки.
Вот бы не подумал, что у тебя столько!
Скопировать
He's got you.
I was playing with my toys on the rug.
I wasn't really watching the TV.
У него есть ты.
Я играл с игрушками на ковре.
Я и телевизор-то не смотрел.
Скопировать
- Please don't touch that.
- I let you play with my toys.
- This isn't a toy.
- Молли! Пожалуйста, не трогай это.
- Я позволяю тебе играть моими игрушками.
- Это не игрушка.
Скопировать
She's heading right for my toys.
Maybe I better show her about toys right away before she does something drastic to one of my toys.
Let me show you something.
И сразу к моим игрушкам.
Лучше, я сам ей что-нибудь покажу, пока она что-нибудь не сломала.
Давай, я тебе кое-что покажу.
Скопировать
Because it's dark doesn't mean monsters are coming out.
These are my toys.
The same toys that...
Хотя сейчас и темно, это не значит, что сейчас появится чудовище.
Это просто игрушки.
Вон там, там игрушки.
Скопировать
She's mobile. She's moving.
She's heading right for my toys.
Maybe I better show her about toys right away before she does something drastic to one of my toys.
Постой, она поползла!
И сразу к моим игрушкам.
Лучше, я сам ей что-нибудь покажу, пока она что-нибудь не сломала.
Скопировать
That's almost funny now.
I showed him my toys... my noose setup, among other things.
It's where you sort of hang yourself, but not really.
Теперь это звучит смешно.
Я показал ему свои игрушки. И в том числе - удавку.
С её помощью можно себя придушить, но не до конца.
Скопировать
We said, the clothes and the dictionary...
My toys!
We said we'd get them when we had more money.
Мы договорилмсь – одежда, словарь...
Мои игрушки!
Мы же решили, что заберем их когда у нас будет больше денег.
Скопировать
Take, take, take...
My toys, my Halloween candy, my prom date.
Okay, okay.
Брать, брать, брать...
Мои игрушки, конфеты на Хэллоуин, девушку с выпускного.
Ладно, ладно.
Скопировать
- Oh, Randal!
. - You can't burn my toys!
Mum!
- Сжечь их, прости.
- Вы не можете сжечь мои игрушки!
- Мы сожжем их!
Скопировать
I remember we played chess. Went to the movies twice a month.
On... on science nights he'd teach me the concepts using my toys.
He loved me.
Я помню, мы играли в шахматы.
Он учил научным элементам Играя со мной в игрушки.
Он любил меня.
Скопировать
Cale, come check this out.
Okay, please don't touch my toys.
That's something that we do not wanna touch.
Кейл! Можете посмотреть?
Нет, нет. Не трогайте мои хлопушки.
Ого. Так, эти штуковины явно лучше не трогать.
Скопировать
- It's my turn!
that he cheated, and she got mad and then, by an almost irrefutable line of direct action, you killed my
Sorry that it doesn't matter how many things I ever did right because poor itty-bitty baby Max's Happy Meal toys got all broked!
- Моя очередь!
Извини, что тебе также приходилось совать свой нос в дела Олега и Софи, да так, что он изменил, а она потом разозлилась, и затем, по чистой случайности, ты убила мои игрушки!
Извини, что не имеет значения, сколько я вещей делала правильно, а все потому, что игрушки Хэппи Мил моей крошечной малышки Макс сломались!
Скопировать
"I've forgotten my friends"
"I've put away my toys"
"And now I wait for the joys"
Я забыл всех своих друзей,
И свои детские игрушки,
Мое тяжелое дыхание пугает меня.
Скопировать
How do you pull off a hit?
- You stole my toys.
Why?
Как бы переменить тенденцию?
- Вы украли мои игрушки.
Зачем?
Скопировать
It was the toys.
So my toys freaked her out?
The fact that you have toys freaked her out.
Игрушки виноваты.
Ее спугнули игрушки?
Ее спугнуло то, что ты в них играешь.
Скопировать
Now listen, and listen good, you little putz.
That's Sergeant Slaughter of the Renegade Squadron, and you're gonna treat him and all my toys with the
- Adam? You coming?
Слушай внимательно, малявка.
Это сержант Слотер из батальона перебежчиков, и ты будешь обращаться с ним и остальными игрушками с уважением, или ей-богу, я...
Адам, идешь?
Скопировать
- Hey, you bet.
I'd given up my toys, but pops wasn't giving up on his big plans for the store.
- You busy?
Конечно.
Я отказался от игрушек, но деда не отступался от больших планов на магазин.
Ты занят?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my toys (май тойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my toys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение