Перевод "Ninja ninja ninja" на русский
Произношение Ninja ninja ninja (нинджо нинджо нинджо) :
nˈɪndʒə nˈɪndʒə nˈɪndʒə
нинджо нинджо нинджо транскрипция – 31 результат перевода
Ninja?
Ninja, ninja, ninja.
Yeah, you old fuck.
Ниндзя?
Ниндзя, ниндзя, ниндзя.
Старый ты дурак.
Скопировать
He's a perv and a scatterbrain... he gets carried away a lot. kind.
I wouldn't mind becoming a ninja like him some day.
Naruto?
Он извращенец и вертопрах... Кроме этого еще и позер. добрый.
Нельзя судить о человек только по внешнему виду. как он.
Наруто?
Скопировать
There are only the pains of the pregnancy.
Like a ninja, eh?
I cannot-
Это просто боли от беременности.
Прямо как нинздя, а?
Я не могу...
Скопировать
Now listen up, my wayward little fanboys.
My store now sells ninja weapons.
You would sell weapons of the Orient to children?
Ну а теперь слушайте, мои маленькие сомневающиеся фанаты!
У меня есть просто потрясающие новости: мой магазин теперь продает оружие ниндзя!
Ты собираешься продавать восточное оружие детям?
Скопировать
This boy...
He is like me, ninja a doctor.
He would say himself that he bleeds very, Kabuto.
Мы прекращаем.
Мы пришли сюда не развязывать войну.
дальше драться бессмысленно.
Скопировать
I love being a turtle.
You know, like the Mutant Ninja Turtles.
OK, what did we learn?
Я бы хотел быть черепахой.
Как маленькие мутанты черепашки нидзя.
Так, чему это учит?
Скопировать
It was only in order to collect information on you.
You do not have the stoffa for being a ninja.
Six different from Sasuke-kun.
обладающий наивысшей чакрой.
Наруто рано или поздно придётся стать осторожнее.
которую он несёт.
Скопировать
- But it's not safe.
Because of evil ninja law firm.
- We'll come with, just in case.
-Там небезопастно.
-О, точно, из-за злых ниндзя из юридической фирмы.
-Мы пойдем с тобой, на всякий случай.
Скопировать
I will not escape! I will not abandon! It watches well!
This is like conceives the life of the ninja!
Directed by Ólaf Sveinsson
Проблемы Джирайи с женщинами - проблемы Наруто".
А как насчёт тренировки?
Фильм Оулафюра Свейнссона
Скопировать
So, my fellow couch potatoes what'll it be?
Super Ninja Showdown Eight or Maniac Fury:
They both sound so good.
Ну, мои друзья по чипсам. Что будем зырить?
"Супер ниндзя самурай восемь"? Или "Маниакальная ярость: Атака Протозоидов"?
Они оба такииие интересные.
Скопировать
Naruto.
Six grown much from the period in which you wanted mine wrap of Ninja. True, not found?
This wraps that you have given to me goes to me to wonder is not true?
Чтобы так сжечь дерево тут должно было быть минимум два взрыва.
Но по словам АНБУ он сделал взрыв, используя печати, котороые были прилеплены к его телу.
Но точного момента взрыва не видел никто.
Скопировать
Sai Naruto...
From the dead women of the Sandaime and other Ninja of talent...
Our force practically has been halved But we have the duty to continue to complete our missions. Why?
На задних половинах деревьев тоже есть отметины от взрыва.
И на этом дереве тоже.
Скорее всего, взрывные печати взорвались на соседних деревьях.
Скопировать
I did not want to say 100 in a blow...
It forgets the vocation about Ninja, you would have to try an other life.
Lee...
Если наша группа попадет в засаду до того, как они будут готовы...
Деревня скрытого водопада никогда...
Стоя здесь ничего не изменишь.!
Скопировать
I've never seen one shaped like this before.
The enemy ninja must have used this kunai during battle yesterday.
I found an item to bring back!
Я таких еще не видел.
Враг ниндзя должен был использовать этот кунай в бою вчера.
что можно принести обратно!
Скопировать
One of those tandem things? No.
He drives a Ninja.
Goes way faster than this guy.
Тандемный дельтаплан?
Нет. У него Ниндзя.
Гоняет гораздо быстрее твоего.
Скопировать
Hey, I'll go spy on them.
I just gotta run home real quick and change into my ninja outfit.
I don't think this situation calls for camouflage, Kelso.
Давай я за ними пошпионю.
Сгоняю домой по-бырому и надену свой костюм ниндзя.
Я не считаю, что эта ситуация требует камуфляжа, Келсо.
Скопировать
We'll play for a quarter a hole.
You're short, and you've never heard of the Ninja Turtles.
All right, keep your knees bent. Your arm straight and swing easy.
ЧАРЛИ Цена за лунку - четверть бакса.
Ты же явно инвалид: мелкий и не слышал про черепашек ниньдзя.
Так, согни колени, выпрями руки и бей.
Скопировать
But you are not alone.
The ninja of the Hidden Leaf carry the Will of Fire in them.
Will of Fire?
Но ты не один.
Нинзя Скрытого Листа несут в себе Волю Огня.
Воля Огня?
Скопировать
But...
I lied to you before when I told you my boyfriend drives a Ninja.
- He doesn't drive a bike?
Но...
Я соврала тебе, когда сказала, что у моего парня Ниндзя.
- Он не водит мотоцикл?
Скопировать
- No, I don't have a boyfriend.
But, you know, he might drive a Ninja.
- Wherever he is.
- Нет, у меня нет парня.
Но, знаешь, он мог бы водить Ниндзя.
Где бы он там не был.
Скопировать
Okay. Here's one of the first things your uncle Charlie wrote.
Teenage Mutant Ninja Turtles
What do you think?
А вот...одна из первых песенок твоего дяди Чарли.
Супер-ниньдзя черепашки...
Ну, что скажешь?
Скопировать
buttagittekuze get the to fire "bang!"
Episode #98 It forgets the vocation about Ninja!
A council of Tsunade
Я тренировался...
Эй, а что это вы тут делаете?
Эмм, да вот раздумывал зайти или не зайти в этот ресторан.
Скопировать
I'm not sad!
It's an honor for a ninja to die on a mission!
Mom and Dad sacrificed their lives to protect the village from that demon fox.
Я не грустный!
Это честь нинзя умереть на миссии!
чтобы защитить деревню от этого демона лиса.
Скопировать
Aren't you a ninja?
Are you a ninja?
Oh, I know who you are.
Разве вы не ниндзя?
А вы ниндзя?
О, я знаю вас.
Скопировать
Hold it.
I don't have any ninja friends.
When they dangled you from Horai Bridge, I was the one who cut the rope for you.
Погодите.
У меня нет никаких друзей среди ниндзя.
Когда вас подвесили на мосту Хораи, я был тем, кто перерезал вашу верёвку.
Скопировать
Is that true?
You want to hear a tip from a ninja?
Tell me, more in detail.
Это правда?
Так вам нужны сведения от ниндзя?
Расскажите мне подробнее.
Скопировать
We are here to inspire.
Know what our little ninja friends need? Know what might turn their sad, wasted lives around?
What?
Мы здесь чтобы внушать вдохновение.
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
Что?
Скопировать
Alabama, you were perfect.
Like a ninja?
Like a ninja.
- Алабама, ты была великолепна.
- Как ниндзя?
- Как ниндзя.
Скопировать
They had double-wide couches and a four-foot TV screen with Nintendo.
A Ninja Turtle game was on.
A giant, fat teenager was sitting there, mesmerized.
У них были огромные диваны и полутора метровый телевизор с нинтендо.
С черепашками ниндзя на экране.
И толстый подросток в трансе сидел на полу.
Скопировать
I want a large thick crust with double cheese... ham, pepperoni... Your teenage minds are broad, eager.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
Oh, but no anchovies.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз€, искусство невидимости.
- Ќо никаких анчоусов.
Скопировать
Don't just...
Ninja-kick the damn rabbit!
April, you were great.
ƒавай.
Ќе стой... ¬режь чертовому кролику в стиле ниндз€. —делай что-нибудь.
Ёй, Ёйприл, ты была великолепна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ninja ninja ninja (нинджо нинджо нинджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ninja ninja ninja для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нинджо нинджо нинджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение