Перевод "клюквенный" на английский

Русский
English
0 / 30
клюквенныйcranberry
Произношение клюквенный

клюквенный – 30 результатов перевода

О, да, это будет здорово...
Я сам с собой делаю клюквенное желе.
Что там с нашим Святым Никотином?
Oh, yeah, that'd be great --
Me and myself making cranberry molds.
What's up with saint nicotine?
Скопировать
Цветы.
И клюквенный соус, наша традиция.
Спасибо, много не мало.
Flowers.
And cranberry sauce, our little Thanksgiving tradition.
Thank you, can never have too much.
Скопировать
- Нет, возможно, ты меня не понял.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара.
- Возможно, ты не понял.
Uh, no, no. Perhaps you misunderstood me.
I wish to cancel my original order Of the martini and two olives... and go for just the plain cranberry juice, by itself, for the three dollars.
Uh, perhaps you don't understand. Uh, if you don't pay me now, I'm going to, uh...
Скопировать
Эти кожаные сидения...
- Не хотите ли мартини или клюквенного сока?
- Нет.
These leather seats.
Would you like a martini or cranberry juice?
No.
Скопировать
- И пятьдесят центов.
- А сколько за клюквенный сок?
- Три доллара.
- And fifty cents.
Well, how much just for a plain cranberry juice?
Oh, uh, three dollars.
Скопировать
Я работал, как раб! И ради чего?
Они испортили Клюквенный день.
- На сколько мы опоздали?
I slave and I slave for what?
They've ruined Cranberry Day.
- How late are we?
Скопировать
- Ладно.
И приготовьтесь отведать мой клюквенный соус.
Точнее сказать, "Ченд-люквенный".
- Okay.
And get ready to taste my very special cranberries.
Or should I say "Chan-berries"?
Скопировать
Индейка засохла, а начинка прокисла.
Да, и здесь стоит тарелка клюквенного соуса, который...
А что случается с клюквенным соусом?
The turkey's dried out and the stuffing's all soggy.
Yeah, and there's a bowl of cranberry sauce that's...
What happens to cranberry sauce?
Скопировать
Да, и здесь стоит тарелка клюквенного соуса, который...
А что случается с клюквенным соусом?
- Ничего, он в порядке.
Yeah, and there's a bowl of cranberry sauce that's...
What happens to cranberry sauce?
- Nothing, it's fine.
Скопировать
На прошлое рождество я пришёл домой со следами помады на шее.
Хелен сказала: "Что это у тебя на шее, клюквенный соус?"
- Это плохо.
Last Christmas, I came home with lipstick on my collar.
Helen said, "What's that on your collar, cranberry sauce?"
- That's bad.
Скопировать
– Что будете?
Клюквенный сок с двумя лаймами.
А я буду газировку без льда.
- What'll you have?
- Cranberry juice with two limes.
And I'll have a club soda with no ice.
Скопировать
Хорошо.
Справишься с клюквенным соусом?
Да!
Well, okay.
Can you do the cranberry sauce?
Yeah!
Скопировать
Вот так.
Клюквенный соус по-бартовски.
Не забудь убрать его в холодильник, Барт. Барт?
Here you go.
Cranberry sauce à la Bart.
Just stick it in the refrigerator when you're done, Bart. Bart?
Скопировать
Видели бы вы его яхту.
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Хотелось бы мне там побывать.
You should see the yacht.
Candlelight, mint sauce and cranberries.
Gee, I wish I'd been there.
Скопировать
Все деньги мира, а какой толк?
Мятный соус или клюквенный?
Как вы можете думать о еде в такой момент?
All the money in the world, and what good is it?
Mint sauce or cranberries?
How can you think about food at a time like this?
Скопировать
Да, но мы еще не видели рвотно-зелёного. Ах, да.
Налево, в Н клюквенный.
Постойте, это клюквенный или пурпурный?
Yeah, and we haven't even gotten to puke green yet.
Left at N Cranberry.
Wait, is that cranberry or magenta?
Скопировать
Налево, в Н клюквенный.
Постойте, это клюквенный или пурпурный?
Джейн, ты у нас художница.
Left at N Cranberry.
Wait, is that cranberry or magenta?
Jane, you're an artist.
Скопировать
Все хорошо.
Вспомнить вкус маминой подливки и домашних клюквенных пирогов.
Она делает их. Делает с такой настоящей клюквой...
Okay.
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes.
She makes 'em with, real cranberries.
Скопировать
Все мясо блюдо было просто бедствие.
Начали с клюквенного соуса и пошло-поехало.
-Но он был не заряжен?
The whole meal was a disaster.
Started with the cranberry sauce. And went downhill.
- But it was unloaded?
Скопировать
- Знаю.
Пожалуйста, клюквенный кекс и ванильный латте.
Да ты заедаешь сладостями стресс.
- I know.
Cranberry muffin, please, and, uh, a vanilla latte.
Oh, dear, comfort food.
Скопировать
- Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
- Клюквенный соус пересох.
- Ты ешь пюре.
- Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- The cranberry sauce is dry.
- You're eating the mashed potatoes.
Скопировать
- Экономно, но очень весело.
- Атомный клюквенный соус.
- Приходилось размораживать кукурузу.
- Economical, but a lot of laughs.
- Cranberry sauce made like a rocket.
- You had to de-thaw the corn.
Скопировать
Хочешь что-нибудь выпить?
У меня есть клюквенно-яблочный сок.
Хорошо.
Would you care for somethin'?
I have cran-apple.
All right.
Скопировать
Мама боготворила землю, по которой ты ходил.
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для
А что ты от неё ожидал?
Mom worshipped the ground you walked on.
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish.
What did you expect her to do?
Скопировать
Что это?
Клюквенный сок. Яблочно-клюквенный.
Серьезно?
What are those?
It's cranberry juice.
Cranapple. Really?
Скопировать
(играет музыкальная тема...)
Ну вот, клюквенный соус...
"Добавить четыре стакана клюквы, один стакан сахара, цедру лимона, Поместить в кастрюлю.
(theme music playing)
Okay, cranberry sauce...
"Add four cups of cranberries, one cup sugar and orange zest to a heavy stockpot.
Скопировать
Ты не могла хоть раз приготовить традиционный ужин на День Благодарения?
Вот посмотри на этот клюквенный соус.
Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись.
Could you just once cook a traditional Thanksgiving meal?
I mean, look at this cranberry sauce.
It's supposed to keep the shape of the can-- quiver a little bit.
Скопировать
И пока мы празднуем Рождество всегда будут на столах пуд
- Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
- Весело трещат дрова на огне - Масса подарков на елке
# Just as long as there's Christmas there will be Christmas pud #
- # Tons of turkey # - # And cranberry sauce and mince pies if we're good #
- # Lots of logs on the fire # - # Lots of gifts on the tree #
Скопировать
Шо мы тут пьёмс?
Вот, у меня водка с клюквенным соком.
Кроме шуток?
What're we drinking over here?
Well, I have a vodka and cranberry juice.
No kidding?
Скопировать
Вот тыквенный пирог с моколатной корочкой
Это клюквенный кекс с моколатом, а это печенье с моколатной стружкой
Все в точности, как у индейцев
This is pumpkin pie with a Macholate crust.
This is Macholate cranberry cake, and these are Macholate-chip cookies.
Just like the Indians served.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клюквенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клюквенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение