Перевод "Girlie Girlie" на русский
Произношение Girlie Girlie (горли горли) :
ɡˈɜːli ɡˈɜːli
горли горли транскрипция – 32 результата перевода
Come on, come on.
- Come on, girlie, girlie! - I can't!
You can.
Дaвaй, дeткa, yдapь мeня.
- Hy дaвaй, дaвaй.
- Я нe мoгу.
Скопировать
Excuse me.
- Girlie, Girlie.
- Where?
Извините.
- Гирли, Гирли.
- Где?
Скопировать
I don't...
I can't believe I'm gonna be all girlie on you, but...
I don't wanna blow this on a quickie.
Я не...
Не могу поверить. Я хочу стать твоей единственной, но...
Я не хочу испортить всё спешкой.
Скопировать
Deadly spirals of wind really freak me out.
- All right, Coach Girlie.
Calm down.
Смертельные завихрения воздуха приводят меня в ужас.
- Все хорошо, тренер Трусишка.
Спокойно.
Скопировать
Green and I have an appointment at Composure, the fastest growing women's magazine in the country.
And seeing as how our clients run a lot of our campaigns in their nationally-syndicated little girlie
Good morning, Green.
- У нас с Грин встреча в редакции "Компоже" Это - самый читаемый женский журнал.
А раз некоторые наши клиенты в рекламных компаниях ориентируются только на женскую периодику, то и тебе не мешало бы почитать.
- Привет, Бени!
Скопировать
-Really?
-Yes, girlie.
Now, make a wish and take a bite.
- Неужели?
- Да, девочка.
Загадай желание и откуси.
Скопировать
And, cruellest of them all Hook, with eyes blue as forget-me-nots save when he clawed your belly with the iron hook he has instead of a right hand at which time his eyes turn red.
"Girlie," said Hook, "we have come for ye glass slippers."
Who be you to order me about and call me "girlie"?
И самый жестокий из всех - Крюк, с голубыми как незабудки глазами. Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,..
"Девчушка," - сказал Крюк, - "Отдавай свои хрустальные башмачки! "
Кто ты такой, чтобы называть меня "девчушкой" и командовать?
Скопировать
"Girlie," said Hook, "we have come for ye glass slippers."
Who be you to order me about and call me "girlie"?
Take that!
"Девчушка," - сказал Крюк, - "Отдавай свои хрустальные башмачки! "
Кто ты такой, чтобы называть меня "девчушкой" и командовать?
Получи!
Скопировать
Girlie.
Who be you to call me "girlie"?
- Open the gate!
Ку-ку! Девчушка!
Кто ты такой, чтобы называть меня "девчушкой"?
Открыть ворота!
Скопировать
-Chandler, thank you so much. -No problem.
Listen, that was a pretty girlie hour we just spent.
We should do something manly to make up for it.
- Чендлер, спасибо большое.
- Не вопрос. Слушай, мы только что целый час провели как девчонки.
Теперь нам надо сделать что-то очень мужественное.
Скопировать
Isn't she great? Yeah.
Excuse me, girlie.
I really...
Думаете, она права?
Извини, девочка.
Я действительно...
Скопировать
Okay, put up your arms.
Come on, we've got to take this off, okay girlie?
Got a little bit of milk on you.
Хорошо, подними ручки вверх!
Ну же, нам нужно это снять. Хорошо, девчушка?
На тебе немного молока.
Скопировать
-Not this time.
Girlie.
Who be you to call me "girlie"?
На этот раз нет!
Ку-ку! Девчушка!
Кто ты такой, чтобы называть меня "девчушкой"?
Скопировать
Wanna freeze to death?
Get up, girlie
Good morning
Хочешь до смерти замёрзнуть?
Вставай, девочка.
Доброе утро.
Скопировать
-Don't talk bullshit!
Find a young girlie for yourself instead.
-How long are you going to hang around, leading a bachelor life?
- Не болтай ерунды!
Лучше себе найди молоденькую девушку.
- Сколько ты ещё собираешься ходить в холостяках?
Скопировать
You know, I have been called many names since coming to this country... but I have never been treated like that before.
this world... that are gonna judge you on the color of your skin... or your funny accent... or that girlie
But you know what? You're not alone.
Знаете, как меня только не называли с тех пор как я приехал сюда, но так со мной никогда не обращались.
Послушай, Фез, к несчастью, есть в этом мире люди, которые судят тебя по цвету кожи, или по твоему смешному акценту, или по твоей девчачьей манере бегать.
Знаешь, ты не одинок.
Скопировать
Look, I'm sorry. - (Sighs)
- I thought you were gonna make me do girlie crap... for the rest of my life.
Eric, come on.
Слушай, ты прости.
Я подумал, ты будешь заставлять меня заниматься девчачьими делами весь остаток жизни.
Эрик, перестань.
Скопировать
- Come on.
We'll do, like, girlie things.
It'll be like a pajama party with makeovers.
- Да ладно.
Займемся всякими девчачьими делами.
Пижамную вечеринку устроим, будем краситься.
Скопировать
It'll be like a pajama party with makeovers.
Donna, I'm not interested in stupid girlie things.
- Look, I'm not shallow anymore. - ( Coughing )
Пижамную вечеринку устроим, будем краситься.
Донна, меня не интересуют девчачьи глупости.
Слушай, я больше не пустышка.
Скопировать
Look at this chick!
Hey girlie!
Come here, let's have some hug and dance!
Двигай!
Эй, рослая девушка!
Куда идешь? Иди-ка сюда, потанцуем в обнимку!
Скопировать
Just think for a moment.
Who writes the words and music For all the girlie shows?
No one cares And no one knows
Задумайтесь на секундочку.
Кто пишет слова и музыку для всех этих шоу с девушками?
Этого никто не знает и это никого не волнует.
Скопировать
And I'm Mother Goose!
Step on it, girlie, let's go.
I've been trying to tell you for the last half hour none of us had anything...
А я - Матушка Гусыня!
Шагайте, девушка, нам пора.
Я уже полчаса вам твержу, что ни у кого из нас не было...
Скопировать
Gee, thank you.
Say, girlie, where's Marie?
Marie?
О, спасибо.
Девушка, не подскажите, где Мари?
Мари?
Скопировать
Interesting, did nobody see us?
- That girlie could give us away.
- What does she know!
Интересно, нас никто не видел?
- Эта девчонка может выдать.
- Да что она понимает!
Скопировать
He just called.
We're on our way to Italy, girlie!
- I can't go.
Он только что звонил.
Мы едем в Италию, девочка!
- Я не могу.
Скопировать
He's very lucky
- But you, girlie, no good.
- Sorry?
Вы подходите ему.
- А он Вам нет
-Почему?
Скопировать
What is this?
All right, girlie.
Open the door.
Что это такое?
Ладно, девочка.
Открой дверь.
Скопировать
- Watch your step.
What's your name, girlie?
- Kate.
- Смотри под ноги.
Как тебя зовут, девочка?
- Кейт.
Скопировать
- Ha-ha ! - Major, ooh, a major !
What's your name, girlie-mouth ?
Uh, Cadet Alex Stone, sir !
- Майор, у-ха, майор!
Как тебя зовут, балаболка?
Я, Кадет Алекс Стоун, сэр!
Скопировать
You can't be the absolute and final word in drivers' licenses.
Girlie, as far as you're concerned, I am the messiah of the DMV.
Now get out of the car.
Вы же не можете быть единственным, от кого зависит моя судьба.
Девочка, раз уж ты интересуешься - Я мессия школы вождения.
Выходи из машины.
Скопировать
- Wait here.
Got you, girlie.
Now alan will come after you.
- Стойте здесь!
Доигралась, красавица!
Теперь Алан придет тебя выручать!
Скопировать
I've had enough of this life.
Instead of helping me and become a hero you hang yourself like a girlie.
Shame on you.
Не могу больше... не могу жить.
Не можешь?
Позор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Girlie Girlie (горли горли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girlie Girlie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горли горли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение