Перевод "interior" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение interior (интиэрио) :
ɪntˈiəɹiə

интиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

Yes. And these.
But that's the Ministry of the Interior.
It's always guarded.
Да и этих самых тоже.
Это министерство внутренних дел, здесь всегда охрана.
Ага!
Скопировать
We've established a receiver onboard this vessel.
Tighten your field to the interior of the ship.
Yes, sir.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Сузьте поиск до пределов корабля.
Да, сэр.
Скопировать
What do we do?
First we change the interior.
-What about Mr Durand?
Что будем делать?
- В программе - смена декораций.
- А отец Дюрана?
Скопировать
There too, if only he had carried on...
But in the end, he embraced interior decor?
- Oh, it wasn't his choice.
Если бы он продолжил учебу...
В конечном счете, он увлекся декорацией.
- Это не он. -Да?
Скопировать
But I think it's useless.
The interior minister won't put up roadblocks all over France. This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
Но, по-моему, это бесполезно.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
Скопировать
After they took off, they landed in Naples first.
Vesuvius, Justus, who was played by Sebastian, explained the composition of the Earth's crust and the interior
Everything in verse, of course.
Первая остановка была в Неаполе.
Прямо у кратера Везувия Юстус - его Себастьян играл - рассказал всем о земной коре.
Причём стихами говорил.
Скопировать
The Liberxina has to be thrown in the city's gas deposits.
You, with your position, know perfectly the interior of the factory.
We need information and you can give it to us.
Либерсину необходимо ввести в городскую газораспределитильную систему.
Тебе хорошо известно внутреннее устройство фабрики.
Нам нужна эта информация, и ты нам ее дашь.
Скопировать
Tomorrow we catch the two thugs And get them talking!
Here it is, the thing that will make me Minister of the Interior!
Go!
завтра мы поймаем двтх зтих головорезов и заставим их говорить!
вот он, тот момент, который сделает меня министром внтуренних дел!
иди!
Скопировать
I don't suppose you know who that was this morning.
That was no less a personage than the Minister of the Interior.
The new Minister of the Interior.
Ты, видимо, не знаешь, кто это приходил утром.
Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел.
Новый министр.
Скопировать
That was no less a personage than the Minister of the Interior.
The new Minister of the Interior.
What they call a very new broom.
Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел.
Новый министр.
Что называется, новая метла.
Скопировать
Please grant me my silence, allow me to take my leave.
We live our own interior lives as well as those of the others.
We now see Europe as a blank slate.
Позволь мне уйти, не прощаясь.
Мы живём по-своему, а также прикасаемся к чужому.
Сейчас мы видим Европу с чистого листа.
Скопировать
But in this case... Excuse me... In this case, the Catholics are right in considering the Virgin, a virgin before she conceived.
Here is my refuge, my secret church, my interior dwelling.
My magic laboratory.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Это мое убежище, мой тайный храм, мое духовное царство.
Моя лаборатория магии.
Скопировать
Ryoji Kaji of NERV's Special Inspection Department...
At the same time, Ryoji Kaji of the Japanese Department of Interior.
Oh, so you know.
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
Он же - Кадзи Рёдзи из Министерства внутренних дел Японии.
О, тебе всё известно.
Скопировать
It's the only possibility that might work.
simultaneously activating the AT Fields of the other Evas disrupting the circuit enclosing the Angel's pocket interior
If we concentrate enough power into the same microsecond, we might destroy the Angel and the Dirac Sea that makes it up.
что мы можем предпринять.
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
чтобы... и море Дирака.
Скопировать
According to Dominion lntelligence, the Jem'Hadar have established a base camp here.
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers.
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber.
Согласно сведениям разведки Доминиона, джем'хадар разбили базовый лагерь здесь.
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов.
Наша приоритетная задача состоит в уничтожении оружия джем'хадар и его потайного склада в этом зале.
Скопировать
"If a woman wants a mate to respond, she will reveal to him the secret of a woman's duality.
She will tell him about the interior woman, that one who added to herself makes two. "
I didn't expect you'd come.
"Если мужчина правильно обращается с женщиной, она откроет ему тайну женской двойственности.
Она расскажет ему о женщине внутри себя, которая является половиной ее двойной сущности."
Привет! Я не ожидала, что вы придете.
Скопировать
Well, his loss is your incredible gain.
I told Devon "You call that leather interior?
My Barbie Dream Car had nicer seats!"
Ну, потеря для него - великолепная находка для тебя.
Я сказала Дэвону "Ты называешь это кожаным салоном?
В машине моей Барби сиденья были лучше!"
Скопировать
Velociraptors.
Our infrared show their nesting sites are concentrated in the island interior, which is why we plan to
Wait, wait a minute.
- В велоцирапторах.
По нашим данным, их гнезда находятся как раз в центре острова, ..и мы планировали обходить их стороной. - Подождите.
Что это за велоци...
Скопировать
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
The carnivores are isolated in the interior of the island, so the team can stay on the outer rim.
I'm not making the same mistakes again.
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Не волнуйтесь. Мы не повторим прежних ошибок.
Скопировать
Stronger!
I'll take you to the ministry of interior!
You'll die in jail!
Сильнее!
Я сдам тебя полиции!
Сдохнешь в тюрьме!
Скопировать
Listen to me:
I am a special representative of the Department of the Interior.
It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now!
Итак, внимание.
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
Было бы предпочтительней, чтобы мне предоставили вертолёт. Сейчас же!
Скопировать
That's all there is.
The interior camera circuitry is shot.
So, Andy, can we get back into the cargo bay to reroute the video functions?
Конец указа.
Кабель видеокамеры перебит.
Энди, сможем мы пробраться в грузовой отсек и починить проводник?
Скопировать
This place is a killer.
Interior is killing.
Hey, let's go.
Вау, ну и круто!
Офигительная обстановка!
Идите-идите...
Скопировать
Sir, are you okay?
Well, we have a myocardial infarction... of the interior wall of the left ventricle...
Sir?
—эр? —эр, вы в пор€дке?
"десь изображен инфаркт миокарда внутренней отенки левого желудочка
—эр?
Скопировать
Sir? Can you hear me?
secondary to a thrombosis occlusion... of the interior descending branch of the left coronary artery.
Um, we should press on his chest.
—эр, вы мен€ слышите?
что €вл€етс€ следотвием тромба в нисход€щей ветви левой коронарной артерии.
Ќажмите ему на грудь.
Скопировать
- Maybe you should just go call an ambulance.
which, when combined with a stressful work environment... leads to a myocardial infarction... of the interior
- Right, right. - Yeah.
- вызовите "—корую помощь". - ƒа, конечно.
а также напр€женной оботановкой на работе, что и привело к инфаркту миокарда внутренней отенки левого желудочка.
- ƒа, это точно. - ƒа.
Скопировать
- I found Nichols' print on his uniform.
And forensics also matched his with the prints... they lifted off the interior of the patrol car.
I think the old man in this story is gonna be Jason Nichols... serving 25-to-life in a federal prison.
- Я нашла отпечатки Николса на его форме.
Также его отпечатки совпали с теми, что были найдены в патрульной машине.
Я думаю, что тот старик из его рассказа и есть сам Джейсон Николс, отбывающий срок на 25 лет в федеральной тюрьме.
Скопировать
How are you, Robert?
We're into the two-minute point, and at this point in the spacecraft... all the interior cameras are
Two minutes and counting.
Как дела, Роберт?
Осталось две минуты. Включаются внутренние камеры космического корабля...
Отсчет две минуты.
Скопировать
What does it do?
It's maintaining an interior temperature of 33° Fahrenheit.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
Что он делает?
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
Скопировать
My new invention.
The Bi-VaIve Interior Combustion Twice-Exhausted Bi-AxIe Nitro-CycIe.
Save it.
Моё новое изобретение.
Двигатель внутреннего сгорания на двуосном нитроцикле.
Прибереги для других.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interior (интиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение