Перевод "interior" на русский
Произношение interior (интиэрио) :
ɪntˈiəɹiə
интиэрио транскрипция – 30 результатов перевода
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Observe the remote activation feature.
Леди и джентльмены , представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Скопировать
- Come on, you bastard!
With their perfectly crafted interior and peaceful Quiet Tuning.
A little formal for the mall.
- Ну, давай, зараза!
С их искусным интерьером и шумоподавлением.
Слишком официально для магазина.
Скопировать
How do you know Thor is alive?
I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership.
Wow.
Откуда вам известно, что Тор всё ещё жив?
Я могу сканировать то, что находиться внутри флагмана Гоаулдов.
Вот это да.
Скопировать
Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain
Phoned headquarters ...then the cops in the Interior Ministry I've hardly found them...
I told them about the Gugaevs nephew, who was in prison then
Перед тем как пойти к Медведевым... я рассказал всё про капитана нашим, в Чечне.
Звонил в часть к нему... потом к ментам, в МВД, еле пробился...
Рассказывал про Гугаевского племянника, что в колонии...
Скопировать
Although yesterday I had a conference call with Kitty, whoever that is.
You do commercial interior design.
It's just freelance right now, but you wanna expand when Kim goes off to college.
А вчера я созванивалась с какой-то Китти.
Китти твоя подруга, ты работаешь с ней разрабатываешь интерьеры.
Пока от случая к случаю но Ким уедет в колледж и ты возьмешься всерьез.
Скопировать
Here it is.
Right in between the chapel and the School of Interior Design.
(Clicks Tongue) Boys, um- um, I realize that, uh...
Вот и он.
Прямо между часовней и школой дизайна интерьера.
Мальчики,
Скопировать
Major, this is your department.
And what about interior fittings?
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
Майор, это ваша сфера.
А что насчет интерьера?
Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
Скопировать
A serious accident.
Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed
This is unsufferable.
Серьезная авария.
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.
Это невыносимо.
Скопировать
Put it next to the couch OK
Mary What's interior designer's number?
The interior designer... 90255047
Поставь рядом с диваном.
Мэри, какой номер у дизайнера интерьера?
У дизайнера... 902-50-5-0-47.
Скопировать
Mary What's interior designer's number?
The interior designer... 90255047
How many boxes have I counted?
Мэри, какой номер у дизайнера интерьера?
У дизайнера... 902-50-5-0-47.
- Сколько там коробок?
Скопировать
Here's a see-through window- so when the girl is bathing, the guy can drink beer while checking her out.
An interior filled with the feeling of service.
The bed spins and the lights flash.
Вот окошко для наблюдения - Так что, пока девушка купается, мужчина может рассматривать ее, потягивая пиво.
Весь интерьер обслуживает вас.
Кровать вращается и лампочки мигают.
Скопировать
Each portal is lit by recessed halogens. Tasteful signs for the model name, materials, and pricing. And this little drawer here?
This displays your interior upholstery fabric.
Point of purchase does not get any better than this, my friends.
Каждая ячейка освещается собственной галогенной лампочкой, оснащена табличкой с названием модели, списком материалов и ценой.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Высший класс в розничной торговле.
Скопировать
Feng Shui is a...
chinese interior design philosophy.
Ok.
Фэн Шуй - это...
Китайская философия дизайна интерьера.
Ладно.
Скопировать
You're insane!
As interior minister--
I should pervert justice? You're raving mad!
Вы бредите!
Вы будете министром внутренних дел.
И начну со служебного преступления!
Скопировать
I'd like a black S500 to receive me at the airport.
I need the interior of that car to be 71 degrees exactly.
- We can do that. DEB:
Пришлите в аэропорт пятисотый чёрный "Мерседес".
И температура в салоне - ровно 22 градуса.
- Это мы устроим.
Скопировать
Arsehole.
I'm doing a special this month on interior house painting.
Well, exterior too.
Засранец.
У меня в этом месяце скидка на внутреннюю отделку.
Ну, на наружную тоже.
Скопировать
We've established a receiver onboard this vessel.
Tighten your field to the interior of the ship.
Yes, sir.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Сузьте поиск до пределов корабля.
Да, сэр.
Скопировать
But as a fallen-away Methodist,
I do not expect to emerge from all of this a Catholic, although I admit some interior juggling is going
To my surprise, I have become friendly with Mary.
Я бывшая методистка и не думаю, что после всего этого стану католичкой.
Хотя признаюсь, в моей душе что-то происходит.
К моему удивлению, я подружилась с Марией.
Скопировать
I should be cross with you.
. - He's doing our interior design.
That's right.
Я ведь должен злиться, ты у нас Рея Лоуи увел.
он наш конструктор, точно.
А раньше был наш.
Скопировать
How about a muzzle?
So how are the interior excavations coming along?
- They're not.
Намордник устроит?
А как продвигаются работы внутри?
Никак.
Скопировать
If you had told me that anyone could keep me for two hours over hot dogs...
I'll be your bachelor friend and you'll be an interior decorator helping me decorate my apartment.
- All right.
Если бы ты мне сразу сказал, что мы будем есть хот доги два часа...
Я помогу тебе с твоей работой я буду твоим знакомым профессором, а ты декоратором по интерьеру... и ты помогаешь по дизайну моей квартиры
- Отлично
Скопировать
- No, she's one of New York's--
- An interior decorator.
- You've known our Eddy a long time?
- Нет, она одна из нью-йоркских--
- Дизайнер по интерьеру.
- Давно знаете Эдди?
Скопировать
Just three apartments.
Ours, Kaufmans upstairs and two guys on the top, interior decorators or something.
It's peaceful with everybody gone.
Всего три квартиры.
Мы, наверху Кауфманы и те двое парней на третьем этаже, они вроде декораторы.
Какая тишина, когда все уехали.
Скопировать
It's a very quiet building.
No dogs, no children, just two interior decorators.
And you, and of course, me.
Это очень спокойный дом.
Ни собак, ни детей, всего лишь двое декораторов сверху.
Кроме вас и, конечно, меня.
Скопировать
Put it in your pocket.
No, not here, in an interior pocket.
Mr. Emile Ferchaux?
Положите это в ваш карман.
Нет, не сюда, во внутренний карман.
Месье Эмиль Фершо?
Скопировать
Lighting Effects:
Interior decorations by:
Set decorators:
Осветители:
Интерьеры:
Декорации:
Скопировать
They can't even get in the ship, let alone operate it.
The interior of my ship is inviolable.
-What the matter?
Они не могут даже добраться до корабля, не говоря уж об управлении.
Он абсолютно неприкосновенен.
- Что случилось?
Скопировать
My job.
Buying and selling unusual objects for shop windows and interior decoration
My bed.
Моя работа.
Поиск, покупка и продажа разных необычных вещиц для витрин и оформления.
Моя кровать.
Скопировать
Yes. And these.
But that's the Ministry of the Interior.
It's always guarded.
Да и этих самых тоже.
Это министерство внутренних дел, здесь всегда охрана.
Ага!
Скопировать
What are you trying to do?
I'm going to transfer power from my ship into the interior of the Rill ship.
Oh, I see.
Что вы делаете?
Я собираюсь передать энергию с моего корабля на корабль Риллов.
Понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interior (интиэрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interior для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение