Перевод "Goa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Goa (гоуо) :
ɡˈəʊə

гоуо транскрипция – 30 результатов перевода

I don't like this spot, brother. It stinks of pig shit.
Let's go a little further.
Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Пойдём чуть повыше.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
Скопировать
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
-This?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
- Это?
Скопировать
Yes, I can see that.
We'd go a lot faster if we all rowed.
Would we?
ƒа, понимаю.
Ћучше грести всем.
ѕравда?
Скопировать
She just goes a little mad sometimes.
We all go a little mad sometimes.
Haven't you?
Временами она чуть не сходит с ума.
Мы все сходим с ума иногда.
А вы не сходите?
Скопировать
You can burn those pyjamas in the morning!
- G... go a... away!
- Stop stuttering and take off those glad rags!
Эту пижаму утром сжечь.
Убирайтесь!
Не заикайся, а снимай барахло!
Скопировать
- But you know that we didn't get as far as...
- Well then everybody go a... away, so that he can undress me!
- Oh!
Но вы ведь знаете, что мы не успели...
А ну-ка, пошли все отсюда! Чтоб он мог меня, наконец, раздеть!
А!
Скопировать
I don't wanna be winning bets for anybody.
Go a little faster, I'm on their side.
- Roll down your window.
Осторожно, я не хочу помочь кому-то выиграть пари.
Чуть-чуть быстрее, они с моей стороны.
-Открой окно.
Скопировать
Take a left.
You go a hundred yards or so, there's a clearing.
They're all there.
Поверни налево.
Через сто ярдов или около того будет поляна.
Они все там.
Скопировать
A brand-new group!
I predict they gonna go a long way.
This is called Surfin' Safari.
Новая группа!
Предсказываю, что они будут пользоваться большой популярностью.
Композиция называется "Серфинг Сафари".
Скопировать
L'm sure you know them well.
Yes, I used to go a lot. I enjoyed it.
There's a very special atmosphere. The women are complete slaves.
В домах, которь*е вам известнь*...
Раньше я там часто бь*вал, мне нравилось.
Специфический аромат, абсолютно покорнь*е женщинь*...
Скопировать
You want to box with me, sir?
We'll just go a couple of rounds, Lieutenant.
Thank you.
Хотите побоксировать со мной, сэр?
Всего пару раундов, лейтенант.
Спасибо.
Скопировать
Oh, you would.
But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.
Ah, you've got no imagination, that's your trouble.
О, конечно.
Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.
Ах, у тебя нет никакого воображения, но это твоя проблема.
Скопировать
I'll tell it to Peyrol and he'll beat you up!
Let it go a bit.
A wind from the North-East.
Я скажу Пейролю, он тебе покажет!
Отпускай.
Ветер северо-восточный.
Скопировать
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family.
Say, would any of you like to go a round or two before dinner?
How about you Marines?
Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье.
Хотите пару раундов до обеда?
Как насчёт вас, морпехи?
Скопировать
Your husband always hits the nail on the head.
Way to go. A whole year in the middle of the desert.
I need a definite answer by next week.
Твой муж всегда вбивает мне что-нибудь в голову.
Вот перспектива - целый год в сердце пустыни.
Мне нужен точный ответ до следующей недели.
Скопировать
We were determined to live on.
At the peak of our plans to go, a sudden final disaster struck us down.
But the force of our lives survived.
Мы хотели жить.
Когда мы собирались улететь, последнее бедствие поразило нас.
Но наша воля к жизни осталась.
Скопировать
Is she still working?
She seems to have let herself go a bit.
Her latest article was great.
- Она сейчас что-нибудь пишет? - В данный момент - нет.
Марианна забыла о своей карьере. Не находишь?
Последняя статья - чудо.
Скопировать
But what about with other women?
With other women it can go a little further.
- If she could see us!
Насчет неё ясно, а другие?
С другими... это могло пойти чуть дальше...
- Если бы нас увидели!
Скопировать
He told me about Arlyn.
to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go
Just so I can always keep in touch with you.
Он рассказал мне про Арлин.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
Чтобы я всегда мог связаться с тобой.
Скопировать
I'm always thirsty.
When my father is really thirsty he swallows in a go a cask full of wine.
My father is really strong.
Всегда мучает.
Когда моего отца действительно мучает жажда, он выпивает целую бочку вина.
- Мой отец действительно силён.
Скопировать
!
Well, are you sure you didn't go a little too far, Doctor?
Adding a little fuel to the fire.
!
Ну, вы уверены, что не зашли слишком далеко, Доктор?
Подкинул немного дровишек в огонь.
Скопировать
Where'd you hide the money?
You know, it'd go a lot easier on you if you told me where it was hid.
What about my brother?
Где вы спрятали деньги?
Вам было бы гораздо проще, если бы вы сами признались.
Что насчет моего брата?
Скопировать
Clarisse doesn't do it right
Here we go. A nice coffee.
That's how to make it, Clarisse
Кларисса варит очень невкусный.
Вот, это хороший кофе.
- Так надо варить, Кларисса.
Скопировать
- How long can they go?
Others can go a full 12!
- Turn the main grid back on!
- Как долго они проработают?
Одни отключатся через час, другие протянут все 12!
- Включите снова главную электросеть!
Скопировать
O noble emperor, do not fight by sea;
Let the Egyptians And the Phoenicians go a-ducking;
Have used to conquer, standing on the earth, And fighting foot to foot.
Сражения морского не давай, гнилым доскам напрасно не вверяйся.
Ужели ты сомненье стал питать вот к этому мечу и к этим ранам?
Египтяне и финикийцы пусть полощутся;
Скопировать
I've changed completely.
Say, Kuririn, you want to go a round with me, for old time's sake?
Hey now, cut it out!
Совсем изменился.
как в старые добрые времена?
даже не думай об этом!
Скопировать
Better than whacking the little woman.
Maybe you better go a little easy on the sauce, babe. Saying something like that?
I haven't touched the sauce.
Все лучше, чем гоняться за женской юбкой.
Соус был слишком острым и теперь у тебя изжога?
К соусу я не прикасалась.
Скопировать
Where are you going?
We all go a little mad sometimes, Marianne.
But we were great.
Куда ты идешь?
Мы все иногда сходим с ума, Мэриэнн.
Но все ведь было прекрасно.
Скопировать
I believe you.
I'll let you go a little of the way.
As compensation?
Я верю тебе.
И раз тебе так не повезло с другими - я разрешу тебе зайти чуть-чуть дальше.
В качестве компенсации?
Скопировать
Now, about your contacts with the Resistance.
If you could provide me with, say, three or four names it would go a long way toward convincing my superiors
I said, what are you going to do with him?
Поговорим о ваших контактах с Сопротивлением.
Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство...
Я спросил, что вы сделаете с ним?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goa (гоуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение