Перевод "Goa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Goa (гоуо) :
ɡˈəʊə

гоуо транскрипция – 30 результатов перевода

Anything wrong?
I don't think I can go a year without a hot plate.
Don't you just love chintz?
- Что-то не так?
- Трудно целый год обойтись без плитки.
Не правда ли, чудесный ситчик?
Скопировать
- All right, girls. - Let it go.
Let it go a little bit longer.
Walk it off.
- Девочки, хватит.
- Пусть еще не много.
Нет, хватит.
Скопировать
What do you want?
A blind tarot card before you go, "A-ha"!
If she's a psychic, why does she need a fuckin' phone number?
Вы чего ждёте?
Чтобы попалась особая карта таро, перед тем как вы "Ага!"
Во-первых, если она медиум, нахуя ей вообще телефон?
Скопировать
Fuck it then.
I'll go a few more.
-How you want that?
Хрен с ними, в таком случае.
За еще один пит-сэндвич и порцию картофельного салата... я сдам еще несколько.
-Как тебе нравится?
Скопировать
Don't make a sound. Maybe he'll go away
He'd go a whole lot faster if we all scream for the Police.
You stay right here
Не шумите, может, он уйдёт!
Он убежит ещё быстрее, если мы будем звать полицию.
Оставайтесь все здесь.
Скопировать
I don't feel comfortable aligning myself with them.
Just being seen with them will go a long way.
OK.
Mне не хочется встречаться с этими типами.
Вам нужно их присутствие, то, что вы покажетесь с ними, поможет нам.
Ладно.
Скопировать
Yes.
I think I ordered a taxi to go a get a bottle for me.
That's the bottle you bought.
Точно.
По ходу, я вызвал такси и сгонял за бутылкой.
Вот эту ты и купил.
Скопировать
Thank you all, I love you.
yourself troubled by something mysterious or a problem that' s hard to solve there's a place you can go
Oh no!
Всем спасибо, целую! Счастливо, Корнелл!
Если ты Если ты столкнёшься с Если ты столкнёшься с удивительными проблемами,
О нет!
Скопировать
No, no, he's not. No crisis.
It would go a long way toward helping him if you could just let him know how much you're gonna miss him
Tell him, you know, how sad you are that he's leaving.
Ќет, нет никакого кризиса.
я просто хочу сказать, что мы очень ему поможем если дадим пон€ть, как сильно будем по нему скучать.
—кажите ему, как вам становитс€ грустно при мысли о его отъезде.
Скопировать
Wendy must tell a story.
Cecco, who carved his name on the governor at Goa.
Noodler, with his hands on backwards.
Пусть Венди расскажет историю!
Про Чекко, который зарезал губернатора Гоа!
Про Макаронера, у которого руки - задом наперёд.
Скопировать
I don't remember a portion of this from walking in from the car.
Well, we have to go a little differently to get back, because we went around in a curve a little bit.
I'm telling you guys, two more hours max.
Не помню, чтоб мы здесь шли.
Мы идём другой дорогой. Потому что, когда шли туда, мы сделали крюк.
Ещё часа два пути - максимум.
Скопировать
[ Jip Narrating ] Lulu didn't enroll for a degree in social masturbation, but she's getting one anyway.
Matt and Luke are post-Goa-modernists.
Yacking endlessly about that psychadelic clichés and how being black is a state of mind, yeah?
Мат и Люк - пост-два-модернисты.
Они обитают в столовке, вооруженные только золотой Виржинией, бумагой для самокруток, бесконечно болтая о своих психоделических клише.
И о том, что быть черным - это состояние души. Они только что вернулись из Амстердама".
Скопировать
Now, when we take off, you're going to give a little bit on the clutch.
And you're going to go a little bit here. A little give, a little go.
How's it go?
- Ясно.
- Так, чтобы тронуться - приотпусти сцепление, чуть добавь газу, только плавно.
- Ясно.
Скопировать
Because you know your place.
That'll go a long way towards keeping you alive.
Well, a lot longer than the others.
Потому что ты знаешь свое место.
Именно из-за этого ты так долго будешь продолжать жить.
Ну, намного дольше, чем остальные.
Скопировать
BET SHE MISSES YOU.
ME, I GO A DAY WITHOUT SEEING MY MICHAEL, I'M A WRECK.
RIGHT, BABY?
Скучает по тебе, наверно.
Я вот если день Майкла не вижу, так вся расклеиваюсь.
- Верно, малыш?
Скопировать
You know, when we were toilet-training Eric...
I'd say, "Does someone need to go a-courtin'?"
And he would just run straight off and make a jobby.
Ты знаешь, когда мы приучали Эрика к туалету
Я говорила "А кто у нас хочет ква-ква?"
И он тут же садился и делал свое дело.
Скопировать
YOU'LL HAVE IT BY NOON.
AND STARTING TODAY THINGS SHOULD GO A LITTLE FASTER.
OH, BRIAN, THIS IS JUSTIN TAYLOR, OUR NEW INTERN.
- Он будет у вас к полудню.
И с сегодняшнего дня дела должны пойти немного быстрее, мы наняли нового студента-стажёра, чтобы был на подхвате.
Брайан, это Джастин Тейлор, наш новый стажёр.
Скопировать
ALL RIGHT, WE'RE GONNA MARCH, ALL RIGHT?
HERE WE GO, A LITTLE KICK.
A LITTLE KICK, SLOW DOWN YOUR BREATH.
Переходим к маршу на месте.
Вот так. Небольшие пинки.
Небольшие пинки. Успокаивайте дыхание.
Скопировать
I wanted to see how far you would go and how much I could take.
I would go a lot further.
I bet you would.
Я хотел узнать, как далеко ты можешь зайти, и сколько могу выдержать я.
Я способен на большее.
Верю.
Скопировать
Look how low We've sunk, Waiting for a drug dealer,
Did you go a single night all Week Without smoking?
I had to clear my head, Since the ambushes in Lebanon,
Посмотри, до чего мы докатились. Ждем наркодилера у черта на рогах.
Назови мне хоть один день на этой неделе, когда ты не курил.
Мне надо раскрепоститься.
Скопировать
Why?
Your father and I just decided to go a different way, that's all.
A different way?
Почему?
Твой отец и я решили пойти другим путем, и это всё.
Другим путем?
Скопировать
- Wait. Let me see that.
"Go a ways past the... fancy thing... and turn left at the ugly house."
Well, if the "fancy thing's" a dead cow, then we're almost there.
Что это, вообще, значит?
- Дай я взгляну. "Проезжаете мимо... прикольной штуки... и поверните налево возле уродского домика".
Ну, если прикольная штука - это дохлая корова, то мы почти на месте.
Скопировать
At my expense?
Didn't you go a bit far?
He only fell for it because you're so beautiful.
За мой счет?
Вам не стыдно?
Он попался только потому, что Вы так красивы.
Скопировать
Yeah.
Well, I guess charisma and eyeliner go a long way.
- You want a beer? - Yeah.
Да?
Что ж, похоже, обаяние и подводка для глаз - неотразимое сочетание.
- Пива хочешь?
Скопировать
One night we went up into the hills behind the Hollywood Bowl.
I could relax and let go a little.
Why are you crying?
Однажды мы гуляли по голливудским холмам.
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
Почему ты плачешь?
Скопировать
When IS that competition you were talking about?
We'd better go a bit slow on that.
The voice is there. The personality's there.
А когда тот конкурс, про который мы говорили?
Ну, с этим лучше не спешить.
У тебя есть голос Есть харизма.
Скопировать
Take Big Sister: everyday when she's done with the grocery shopping she walks on the city wall.
Maybe that's the only way she can let go a little and find the courage to go on.
What are you thinking about? Did you hear a word I just said?
Ювень тоже ходит сюда, это ее утешает.
Это дает ей силы.
- Вы меня не слушали?
Скопировать
No, I don't!
Well, honey, you said you wanted to go a nightclub.
Why don't you mind your own business?
Нет, я не подаю!
Ну, дорогая, ты сказала, что хочешь пойти...
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Скопировать
Go on, saddle him up.
He'd go a long way before he tires.
- You were thinking that.
Давай, поставь.
Он будет идти долго пока не устанет.
- Ты думал об этом.
Скопировать
You're going upstairs.
I don't wanna go a step further.
Listen, I don't wanna have trouble with you.
Вы собираетесь наверх.
I не хочу идти дальше.
- Слушай, я не хочу проблем с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goa (гоуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение