Перевод "Gobi" на русский

English
Русский
0 / 30
Gobiбычок
Произношение Gobi (гоубай) :
ɡˈəʊbaɪ

гоубай транскрипция – 30 результатов перевода

What other deserts do we have?
- Gobi, Sahara.
- I said, deserts we have.
Какие еще у нас пустыни?
Гоби, Сахара...
- Я сказал, что у нас.
Скопировать
It's got to be a desert, right?
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi.
¬се это превратитс€ в пустыню, так?
как —ахара или √оби.
"ертово √оби.
Скопировать
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi.
We're going to Antarctica if it's true.
как —ахара или √оби.
"ертово √оби.
"огда мы поедем в јнтарктику если все будет так.
Скопировать
In the Sahara, maybe?
The middle of the Gobi Desert, maybe?
But here... here?
В Сахаре может быть!
Или в пустыне Гоби!
Но здесь! Здесь!
Скопировать
You're not the only one to be afraid.
Travellers of the Gobi Desert have good reason to fear the singing sands, Barbara.
It's fantastic that the Doctor's still asleep!
Вы не одна боитесь.
Всем странникам пустыни Гоби есть все основания опасаться пения песков, Барбара.
Фантастика, но Доктор всё еще спит!
Скопировать
One day without progress is one day's water wasted.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night.
Один день без продвижение один день пустой траты воды.
А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи.
Скопировать
Where is that?
It's a town on the edge of the Gobi Desert, beyond Kashgar and Yarkand.
I see, and you will be taking us along with you, including the TARDIS?
Где это?
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
Я понял и вы возьмёте нас с собой, и в том числе TARDIS?
Скопировать
One drop will poison an army.
on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Один пузырёк отравит целую армию!
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван проследует в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Скопировать
I wonder what the strangers' reaction will be when I tell them what I propose to do?
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi
Is the accommodation to your liking, Ping-Cho?
Интересно, как отреагируют чужестранцы, когда я скажу им о своих намерениях?
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
Скопировать
I can't hold on!
.on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Не могу держаться!
Я использую его по назначению на всех, но первыми будут бурдюки с водой для Марко Поло. Завтра, караван войдёт в пустыню Гоби.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Скопировать
Now, you will follow us...and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then...return to the caravan...to collect the...thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
I have taken charge of the travellers' unusual caravan, and set out into the Gobi Desert.
The journey across this vast ocean of sand is slow and hazardous.
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Необычных странников я взял, с собой в пустыню Гоби.
Это настоящий океан песка Путешествие по нему будет медленным и опасным.
Скопировать
For three days now, during which time we have covered no more than thirty miles, I have had to endure his insults.
How much water does a caravan like this use crossing the Gobi Desert, Marco?
We will use one barrel every five days, Ian.
За три дня, мы прошли не более тридцати миль, всё это время мне приходилось терпеть его недовольство.
Сколько воды в караване, хватит ли до конца пустыни, Марко?
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
Скопировать
You sure I couldn't take you home or wherever you're going?
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Good night.
Разве вас не надо проводить домой или куда-нибудь ещё?
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
Подождите, может, он придет.
Скопировать
Besides, you know how these conferences are.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
Good evening.
Вы же знаете, как бывает на его совещаниях.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
Добрый вечер!
Скопировать
This isn't the Mohave.
This is the Gobi.
And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi.
Это тебе не Мохаве.
Это Гоби.
И позволь напомнить тебе, июль - самый жаркий месяц в Гоби.
Скопировать
This is the Gobi.
And let me warn you, July is the hottest month in the Gobi.
You will be taking a pint of water, and you'll sweat ten.
Это Гоби.
И позволь напомнить тебе, июль - самый жаркий месяц в Гоби.
Ты будешь пить пол-литра воды, а с потом из тебя выйдет 5.
Скопировать
I { Beeps] Kitty.
Oh, Gob, I just wanted you to get the information.
Oh, I got the information.
Я трахнул Китти.
Джоб, я просил тебя достать информацию.
Я достал информацию.
Скопировать
No touching!
Gob, I want you to move back on to the yacht.
The yacht?
Без рук!
Джоб! Вернись, пожалуйста, на яхту.
На яхту?
Скопировать
I've been working on that for 12 years.
Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
- It's one of a kind.
Я работал над этим 12 лет.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
- Уникальная вещь.
Скопировать
We'd drink more, finish sooner.
"Come to the Gobi", they said. "Great prospects", they said.
"Sun, sand, oil..."
Мы будем больше пить, но и закончим быстрее.
Они говорили: "Поезжай в Гоби, там отличные перспективы."
"Солнце, песок, нефть..."
Скопировать
- You know most of the local dialects.
He's worked all over the Gobi doing negotiations with local crews.
It's gonna be cool, man.
- Ты знаешь местные диалекты.
Он же вел переговоры с местными бригадами по всей Гоби.
Все будет нормально.
Скопировать
Well, people have just cut bits off to build pigsties and walled barns, and farmers just take bits, cos it's handy material.
The Gobi desert is encroaching upon the Great Wall.
(Alan) ls it? (Stephen) Yeah, unfortunately.
Ну, люди просто откалывают куски, чтобы строить свинарники и стены сараев, а фермеры просто берут куски, потому что это удобный материал.
Пустыня Гоби подкрадывается к Великой Китайской Стене. - Правда?
- К сожалению, да.
Скопировать
Wonder how this is gonna affect my honey business?
Gob, I have seen you get passed over... time and time again by your family.
You don't deserve that.
Как это скажется на медовом бизнесе?
Джоб. Я вижу, что твоя семья тебя недооценивает.
Ты этого не заслужил.
Скопировать
Apparently there are more molecules in a glass of water than there are grains of sand in the entire world.
The Gobi toad lives under the desert and every seven years it waits for some rainfall and they all come
Wow.
Несомненно, в стакане воды больше молекул, чем песчинок во всем мире.
Жабы в Гоби живут глубоко под песком и раз в семь лет они дожидаются какого-нибудь дождя, и они все выползают на поверхность, спариваются, а затем снова уползают вниз на семь лет.
Вау.
Скопировать
You can certainly have five points for that.
I didn't know anything about Gobi toads.
I said something Stephen didn't know.
Ты определенно заслужил за это пять очков.
Я ничего не знал о жабах в Гоби.
Я сказал что-то, о чем не знает Стивен.
Скопировать
[Narrator] And Lucille, with no other prospects... turned to the son she least expected to support her.
Gob, I don't suppose I could pay you to bid on me at a charity auction.
[Narrator] And Gob was just depressed enough to do so.
А Люсиль от безысходности обратилась к сыну, от которого ждала поддержки в последнюю очередь.
Джоб, я вряд ли смогу заплатить тебе за то, чтобы ты поставил на меня на аукционе.
А Джоб был достаточно расстроен, чтобы согласиться.
Скопировать
They're not exactly gonna let me take her to a bar.
So, Gob, I need you to help me sneak her past the guards.
Well, gee, I didn't think the woman I'd be checking out at spring break would be Mom.
И мне не позволят забрать её прямо в бар.
Джоб, поможешь мне провести её мимо охраны.
Ну, не думал, что на весенних каникулах в бар поведу нашу маму.
Скопировать
Remember when I said Gob had a son?
- I'm Gob. - I wasn't just saying that.
In high school, Gob became intimate with these girls.
Я Джоуб. Я не просто так это сказал.
В средней школе Джоуб сблизился с этими девушками.
Некоторые забеременнели.
Скопировать
I'm not as optimistic that we can get that done.
Gob, I think we both agree that we would do things your way... if you had a business model.
Do you have a business model, Gob?
Я не уверен, что мы сможем это сделать.
Джоб, я думаю, мы оба согласимся, что всё будет по-твоему, если у тебя есть модель развития?
У тебя есть модель развития, Джоб?
Скопировать
Do it.
Hey, Gob! I am your best man. I am your fath...
What does it matter?
Давай.
Эй, Джоб, я твой шафер, я твой оте...
Какая разница?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gobi (гоубай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gobi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоубай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение