Перевод "Gold island" на русский
Произношение Gold island (гоулд айлонд) :
ɡˈəʊld ˈaɪlənd
гоулд айлонд транскрипция – 31 результат перевода
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
The nobles from Gold island.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady?
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Аристократы с Золотого острова.
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Скопировать
It is for that you arranged yourself with the organizer.
Now it has to leave the island, after having benefitted from it to recover all gold.
I do not even know if it is still alive.
Я понял. Ты сообщник того букмекера.
Он, скорее всего, уже сбежал с острова. И со всеми деньгами.
Я не знаю, жив он еще или мертв.
Скопировать
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Скопировать
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
The nobles from Gold island.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady?
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Аристократы с Золотого острова.
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Скопировать
Today we will level the playing field.
In a few minutes the contents of the Federal Reserve Bank, the gold your economies are built on, will
If you are not in gridlock, I invite you to come and watch.
Сегодня восстановим справедливость.
Несколько минут и золотой запас... ... ФедеральногоРезервногоБанка, основы вашей экономики, . . ... будетперераспределёнмощным взрывом в бухте Лонг-Айленда.
И если вы ничем другим не заняты, Приходите Посмотреть.
Скопировать
And I'll give 10 gold pieces to the first to spot her!
10 gold pieces! Laputa is some sort of flying island.
So! Everybody...
Кто первый его заметит, получит десять золотых. Десять!
Уж не знаю, что это за остров, но сокровища там есть.
За дело, ребята!
Скопировать
Mine, boys, mine Mine me that gold
- Beautiful gold - Dig for that gold Make this island my land
Make the mounds big, boys I'd help you to dig, boys
Мне, все мне. золото мне!
Ждет нас всех этот остров Просто.
Коль не хворaл бы. То тоже копал бы
Скопировать
As for me, I am Luigi Vampa, a smuggler and a thief.
My men and I have come to this island to bury alive one of our number... who attempted to keep some stolen
Interestingly enough, there are some of his more loyal friends... who are insisting that I grant him mercy, which, of course, I cannot do, for I would quickly lose control of the whole crew.
- Луиджи Вампа, вор и контрабандист.
Мы здесь не случайно. На этом острове мы хотим заживо похоронить молодчика, который хотел прикарманить украденное золотишко и не делиться с друзьями.
Что интересно, некоторые из его верных друзей склоняют меня к его помилованию, но этого я сделать никак не могу. Иначе я в два счета потеряю свой авторитет.
Скопировать
You agree to something when actually you want something else.
So if I'd said I wanted a big, lavish wedding, with white horses and a gold carriage, and a big reception
Hm?
Ты соглашаешься на что-то, а сама на самом деле хочешь совсем другое. - Так значит, если бы я сказала тебе, что хочу большую, роскошную свадьбу, с белыми лошадьми и золотой каретой, с приглашением сотен гостей, с медовым месяцем хотя бы на неделю на экзотическом острове, что бы ты на это ответил?
Мартин?
Мартин?
Скопировать
Quite possibly.
I haven't heard of anyone on the Island using gold.
Yeah, neither have I.
Вполне вероятно.
Я не слышала ни о ком на острове, использующим золото.
- Да, как и я.
Скопировать
For 3 weeks we sailed The Naomi through the Carribean, eventually taking our home to Long Island where we bought a house.
7 acres on the gold coast of Long Island, the most expensive real estate of the world.
With maids, cook, landscape, as you name it.
Через 3 недели мы начали путешествие через Карибы в конце приплыв домой на Лонг-Айленд, где мы купили дом.
7 акров золотого побережья Лонг-Айленда, самая дорогая недвижимость в мире.
С горничными, поворами, садовниками.
Скопировать
Come on.
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
Come on. Don't you want to know?
Да ладно.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
Неужели ты не хочешь узнать?
Скопировать
Yes, evidently, it takes a certain experience.
They dream that they are alone in the world on an island of precious pearls and gold, and it will be
Every night they dream the same thing.
Да, очевидно, тут нужна некоторая тренировка
Им снится, что они одни в целом мире на острове прекрасных жемчужин и золота, и так будет продолжаться целую вечность
Каждую ночь им снится одно и то же
Скопировать
What kind of trouble are you in?
There is gold for all loyal boys on that island.
All you need. And you have my word that those that follow my orders when I spring the trap will get their due.
Что у тебя случилось?
На острове полно золота, ребята, столько, сколько вам нужно.
И я даю вам слово, что те, кто будет следовать моим приказам, получат свою долю сполна.
Скопировать
Okay.
C., gold was being mined on the island of Zakynthos in ancient Greece.
Now certain coins that were struck from that mine were stamped with a swastika on one side, signifying good fortune, and a lion's head on the other, symbolizing wealth and power.
Ладно.
Восьмой век до нашей эры, золото добывалось на острове Закинтос, в древней Греции.
На некоторых монетах, которые были отчеканены на той шахте, были высечены знаки - свастика на одной из сторон, символизирующая удачу, и львиная голова на другой, символизирующая богатство и власть.
Скопировать
Right now, I feel it returning.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear... by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows.
Right now, I feel it returning.
Whatwe'redoinghere, sittingonSpain'sgold on England's island, demands a response.
Whatthatresponsewillbe, whatformit willtake, whatfaceit willwear bythetime we do know it, therewillbe no time toprepareforthe blow that follows.
Скопировать
A few hours ago, a launch arrived.
Two of our men who were scouting the Urca gold were returning to the island against their instructions
You see, they had been told very clearly by Captain Flint to remain with the Urca until we arrived to help us prepare our assault on the Spanish beach.
Пару часов назад прибыл баркас.
Двое наших людей, наблюдавших за золотом Урки вернулись на остров вопреки инструкциям.
Понимаешь, им ясно сказал Капитан Флинт оставаться с Уркой до того, как он прибудет чтобы помочь в атаке на испанский берег.
Скопировать
What we lack in men we can more than make up for in ships.
We're an island race,cardinal.
We have the best and bravest sailors in the world.
У нас не хватает людей, но мы можем сделать много кораблей.
Кардинал, мы островной народ.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
Yes,your majesty.
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
Да, ваше величество.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself?
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his
Yes,I shall.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Да, хорошо.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
And I'm sure your majesty will be equally pleased with the presents sent by the King of France:
Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats!
So we are once more allies with the french. Indeed.
И я уверен, ваше величество столь же довольно подарками, присланными королем Франции.
Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов.
Итак, мы снова союзники с французами.
Скопировать
No matter what I try to do, you're going to die, Charlie.
There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday.
The boat she took off from is 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Но что бы я ни делал, ты все равно погибнешь, Чарли
В палатке Херли женщина, которая вчера высадилась на остров с парашютом
Она говорит, что судно, с которого она взлетела, стоит в 130 километрах отсюда Если она найдет способ связаться с ними - мы спасены
Скопировать
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that...
that lifts off, leaves this island.
- Are you sure?
На этот раз, Чарли.. Клэр с ребенком садятся в вертолет.. В вертолет, который..
.. улетает с острова
Ты уверен?
Скопировать
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Someone has to do it, or we'll never leave this island.
I'll do it.
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Кто-то должен это сделать или мы никогда отсюда не выберемся
Я сделаю это
Скопировать
Where?
It's their island. If they wanna kill us, they'll find us.
Sun's gonna go down in a few hours.
Это их остров.
Если они нас найдут, то убьют
Солнце зайдет через несколько часов
Скопировать
- What are you more concerned with?
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
-Что для тебя более важно?
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gold island (гоулд айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение