Перевод "Gold island" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gold island (гоулд айлонд) :
ɡˈəʊld ˈaɪlənd

гоулд айлонд транскрипция – 31 результат перевода

The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
The nobles from Gold island.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady?
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Аристократы с Золотого острова.
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Скопировать
The count of Berry and Mademoiselle Duchamp.
The nobles from Gold island.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady?
Граф Берри и мадемуазель Дюшан.
Аристократы с Золотого острова.
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Скопировать
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Скопировать
Today we will level the playing field.
In a few minutes the contents of the Federal Reserve Bank, the gold your economies are built on, will
If you are not in gridlock, I invite you to come and watch.
Сегодня восстановим справедливость.
Несколько минут и золотой запас... ... ФедеральногоРезервногоБанка, основы вашей экономики, . . ... будетперераспределёнмощным взрывом в бухте Лонг-Айленда.
И если вы ничем другим не заняты, Приходите Посмотреть.
Скопировать
Mine, boys, mine Mine me that gold
- Beautiful gold - Dig for that gold Make this island my land
Make the mounds big, boys I'd help you to dig, boys
Мне, все мне. золото мне!
Ждет нас всех этот остров Просто.
Коль не хворaл бы. То тоже копал бы
Скопировать
And I'll give 10 gold pieces to the first to spot her!
10 gold pieces! Laputa is some sort of flying island.
So! Everybody...
Кто первый его заметит, получит десять золотых. Десять!
Уж не знаю, что это за остров, но сокровища там есть.
За дело, ребята!
Скопировать
As for me, I am Luigi Vampa, a smuggler and a thief.
My men and I have come to this island to bury alive one of our number... who attempted to keep some stolen
Interestingly enough, there are some of his more loyal friends... who are insisting that I grant him mercy, which, of course, I cannot do, for I would quickly lose control of the whole crew.
- Луиджи Вампа, вор и контрабандист.
Мы здесь не случайно. На этом острове мы хотим заживо похоронить молодчика, который хотел прикарманить украденное золотишко и не делиться с друзьями.
Что интересно, некоторые из его верных друзей склоняют меня к его помилованию, но этого я сделать никак не могу. Иначе я в два счета потеряю свой авторитет.
Скопировать
It is for that you arranged yourself with the organizer.
Now it has to leave the island, after having benefitted from it to recover all gold.
I do not even know if it is still alive.
Я понял. Ты сообщник того букмекера.
Он, скорее всего, уже сбежал с острова. И со всеми деньгами.
Я не знаю, жив он еще или мертв.
Скопировать
Yes, evidently, it takes a certain experience.
They dream that they are alone in the world on an island of precious pearls and gold, and it will be
Every night they dream the same thing.
Да, очевидно, тут нужна некоторая тренировка
Им снится, что они одни в целом мире на острове прекрасных жемчужин и золота, и так будет продолжаться целую вечность
Каждую ночь им снится одно и то же
Скопировать
What kind of trouble are you in?
There is gold for all loyal boys on that island.
All you need. And you have my word that those that follow my orders when I spring the trap will get their due.
Что у тебя случилось?
На острове полно золота, ребята, столько, сколько вам нужно.
И я даю вам слово, что те, кто будет следовать моим приказам, получат свою долю сполна.
Скопировать
Okay.
C., gold was being mined on the island of Zakynthos in ancient Greece.
Now certain coins that were struck from that mine were stamped with a swastika on one side, signifying good fortune, and a lion's head on the other, symbolizing wealth and power.
Ладно.
Восьмой век до нашей эры, золото добывалось на острове Закинтос, в древней Греции.
На некоторых монетах, которые были отчеканены на той шахте, были высечены знаки - свастика на одной из сторон, символизирующая удачу, и львиная голова на другой, символизирующая богатство и власть.
Скопировать
Quite possibly.
I haven't heard of anyone on the Island using gold.
Yeah, neither have I.
Вполне вероятно.
Я не слышала ни о ком на острове, использующим золото.
- Да, как и я.
Скопировать
You agree to something when actually you want something else.
So if I'd said I wanted a big, lavish wedding, with white horses and a gold carriage, and a big reception
Hm?
Ты соглашаешься на что-то, а сама на самом деле хочешь совсем другое. - Так значит, если бы я сказала тебе, что хочу большую, роскошную свадьбу, с белыми лошадьми и золотой каретой, с приглашением сотен гостей, с медовым месяцем хотя бы на неделю на экзотическом острове, что бы ты на это ответил?
Мартин?
Мартин?
Скопировать
Come on.
It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
Come on. Don't you want to know?
Да ладно.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова.
Неужели ты не хочешь узнать?
Скопировать
For 3 weeks we sailed The Naomi through the Carribean, eventually taking our home to Long Island where we bought a house.
7 acres on the gold coast of Long Island, the most expensive real estate of the world.
With maids, cook, landscape, as you name it.
Через 3 недели мы начали путешествие через Карибы в конце приплыв домой на Лонг-Айленд, где мы купили дом.
7 акров золотого побережья Лонг-Айленда, самая дорогая недвижимость в мире.
С горничными, поворами, садовниками.
Скопировать
A few hours ago, a launch arrived.
Two of our men who were scouting the Urca gold were returning to the island against their instructions
You see, they had been told very clearly by Captain Flint to remain with the Urca until we arrived to help us prepare our assault on the Spanish beach.
Пару часов назад прибыл баркас.
Двое наших людей, наблюдавших за золотом Урки вернулись на остров вопреки инструкциям.
Понимаешь, им ясно сказал Капитан Флинт оставаться с Уркой до того, как он прибудет чтобы помочь в атаке на испанский берег.
Скопировать
Right now, I feel it returning.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear... by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows.
Right now, I feel it returning.
Whatwe'redoinghere, sittingonSpain'sgold on England's island, demands a response.
Whatthatresponsewillbe, whatformit willtake, whatfaceit willwear bythetime we do know it, therewillbe no time toprepareforthe blow that follows.
Скопировать
I know nothing at all about that case of coins.
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.
I went to the army court.
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.
А я пошел по трибуналу.
Скопировать
$1000?
And some in gold.
That's a tidy sum.
Тысяча долларов?
И даже немного золотом.
Кругленькая сумма.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Water.
$200.000 in gold.
It's yours.
Воды.
Двести тысяч золотом.
Они твои.
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Don't go...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Не уезжайте...
Скопировать
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Скопировать
And so you shall.
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
Дайте мне содовую с лаймом, пожалуйста. Как пожелаете.
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Скопировать
What was it, Hanson?
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre
A landing point for beings from another planet.
Что это было, мистер Хансон?
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Скопировать
- Here.
His thinks the island is being used as a test base for an invasion.
- Don't ask me why.
- Я здесь.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
- Правда, не спросил его, почему.
Скопировать
Where is your conscience?
Not for all the gold in the world!
We're rotten for our crimes.
Где твоя совесть?
Даже за все золото мира.
Наши преступления испортили нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gold island (гоулд айлонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gold island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение