Перевод "Goldmans" на русский
Произношение Goldmans (гоулдмонз) :
ɡˈəʊldmənz
гоулдмонз транскрипция – 8 результатов перевода
Good evening.
I am Spartacus, the Goldmans' butler.
Please, come-- Come in.
Добрый вечер.
Я Спартакус. Дворецкий Голдмэнов.
Пожалуйста проходите.
Скопировать
Oh, Sissy, does Sey know anyone who needs a flat to rent?
The Goldmans have given notice.
No.
О, Сисси, а Шей не знает никого, кому нужна была бы съемная квартира?
Голдманы съезжают.
Нет.
Скопировать
Well, I apologize for dredging up what I imagine is a deeply painful memory, but I felt it was important that you know why.
I'm sure the Goldmans will appreciate the gesture, Your Honor.
I know I do. The trial of Dominique's killer was torture enough.
Простите, что разворошил очень болезненные для вас воспоминания, но я чувствовал, что должен объясниться с вами.
Я не сомневаюсь, что Гольдманы оценят ваш поступок, Ваша Честь. Я ценю его.
Сам по себе суд над убийцей Доминик был пыткой.
Скопировать
I-I can't believe you did this for me.
I did it for the Browns and the Goldmans.
And now it's on us.
Не могу поверить, что ты это сделала для меня.
Я сделала это для Браунов и Гольдманов.
Теперь всё зависит от нас.
Скопировать
I am, uh, assigning you a permanent seat in the front row.
You'll be next to the Goldmans. And the seat is yours for the length of the trial.
Thank you, Your Honor.
Я закреплю за вами постоянное место в первом ряду. Вы будете сидеть рядом с Гольдманами.
Место ваше до окончания процесса.
Спасибо, Ваша Честь.
Скопировать
I first want to extend my deepest thanks to the families of the victims.
To the Goldmans and to the Browns.
Their strength, their dignity and their support throughout this trial has been a tremendous source of inspiration and strength to all of us.
Прежде всего я выражаю глубокую признательность семьям жертв.
Гольдманам и Браунам.
Их сила, их достоинство, их поддержка в течение всего процесса были потрясающим источником вдохновения и силы для всех нас.
Скопировать
Uh... if there is anything that ever motivated me throughout the trial, it was the, the idea, the notion that one day
I would have to turn and... to the Goldmans and, uh... with the realization that he had been acquitted
But that is the verdict, that is the jury's, uh, position.
Если меня когда-либо что-то мотивировало в этом деле, так это мысль, идея, что в один прекрасный день я повернусь и...
К Гольдманам... И... С мыслью о том, что его оправдали.
Но этот приговор, это присяжные, их позиция.
Скопировать
No, sir.
I knew all those people... the Goldmans, the Richters, the Flemings.
I heard their stories.
Нет, сэр.
Я знал всех этих людей... Голдманов, Ричеров, Флемингов.
Я слушал их истории.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goldmans (гоулдмонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goldmans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулдмонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение