Перевод "transplant" на русский

English
Русский
0 / 30
transplantпересаживать высаживать отсаживать рассаживать
Произношение transplant (трансплант) :
tɹansplˈant

трансплант транскрипция – 30 результатов перевода

- Possibly.
Perhaps they want to find out what it is, and transplant it into their race?
But if they do do that, they'll be invincible!
- Возможно.
Возможно, они хотят узнать что это, и пересадить это в расу.
Но если они действительно сделают это, с их внеземным разумом, то они будут неостановимы!
Скопировать
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- But now is very dangerous, the police ...
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
Скопировать
- What?
- We'll transplant it to the forest.
- You can't do that.
- Что?
- Мы пересадим это дерево в лес.
- Нельзя.
Скопировать
And furthermore, I'm the bringer of glad tidings.
surgeons at the Woolwich Hospital have just accomplished the world's first successful complete body transplant
The donor was the entire population of South Wales and the new body is functioning normally.
" кроме того, € доставщик добрых новостей.
оманда хирургов в больнице ¬улиджа только что достигла первой в мире успешной полной пересадки тела.
ƒонором было все население ёжного "эльса и новое тело функционирует нормально.
Скопировать
At 6:00 I'm making my TV debut.
That gives me less than an hour to check the wires, write my own copy... and get a hair transplant.
Mary, you're gonna have to interview Matthews.
Не думал, что ты меня узнаешь через столько лет.
Ты шутишь? Эй, я хочу, чтобы все подошли и поздоровались с Фрэнком Бурелли.
Карелли.
Скопировать
Stig?
Bondo needs a marrow transplant.
Sadly, sadly, sadly.
Стиг?
- Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
- Да, сожалею, сожалею.
Скопировать
Salty.
My transplant tanked at 2 a.m.
You okay?
Солёный.
Я делал пересадку, пациент умер.
Ты в норме?
Скопировать
The leukemia was detected in plenty of time.
treated when the doctors realized that the only thing that could save my life would be a bone-marrow transplant
So, I got released from the hospital, 'cause my family couldn't afford to pay
У меня слишком поздно обнаружили лейкемию.
В больнице врачи сразу же поняли, что единственное мое спасение - это инъекции костного мозга.
Но мне пришлось покинуть больницу, потому что моя семья не в состоянии
Скопировать
It's okay.
If I had had a bone-marrow transplant, I would have had a 90% chance of living.
I hope that you are astonished as I am, at the lengths to which a wealthy insurance company, like the defendant, will go to take money from a low-income family and then keep it by denying a legitimate claim.
Перестань.
Если бы заплатили, у меня было бы 90% шансов, чтобы выжить.
Надеюсь, вы ужаснетесь, как и я, видя, как богатеет страховая компания, вынуждая страдать бедную семью. Они оплатили дорогих адвокатов, своих сторонников,
Скопировать
Mrs. Black, I want you to read from the policy. Page 16, section "K", paragraph 14, item "E", in which the insurance company has in plain English wording said that it will not pay for experimental procedures.
Now, your lawsuit says that your son would have been saved if he had had a bone marrow transplant.
Isn't it a fact, Mrs. Black, that there are only 7,000 bone marrow transplants performed a year in the United States? Less than 200 in the state of Tennessee.
Вы можете прочесть страницу 16, часть К, параграф 14, артикул Е, где компания ясно и четко сообщает, что она не будет оплачивать эксперименты.
В вашем иске написано, что ваш сын может быть спасен путем инъекции костного мозга.
В США применяется не более 7 тысяч инъекций в год и не более 200 в штате Теннеси.
Скопировать
Very well, your honor.
recollection as to whether or not Donny Ray's leukemia was the kind that could be helped by a bone marrow transplant
Well, see, now, he is not a specialist.
Миссис Блэйк, это письмо освежит вашу память.
Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына?
Он не специалист...
Скопировать
He's a very good doctor.
Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your
Well, no.
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Нет.
Скопировать
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
"He never said that. "Not like that "to me."
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
Я напомню ваши слова:
Нет, такого он не говорил, не так и не мне.
Скопировать
There will be no classes with me for a while.
I´m embarking on the preliminaries for a marrow transplant.
Hopefully we shall meet again when I emerge on the other side.
Занятий у меня некоторое время не будет.
Я должен пройти курс подготовки к трансплантации костного мозга.
Увидимся с вами, надеюсь, когда я выйду на другую сторону.
Скопировать
Splendidly, thanks.
I´m ready for the transplant.
That´s the problem.
- Спасибо, отлично.
Я вполне готов к трансплантации.
Да, есть проблема.
Скопировать
You're the doctors, aren't you?
A transplant, whatever!
There's a problem with fibrosis, if we operate again... we may just cause further damage.
Вы ведь врачи, разве не так?
- Пересадка, что угодно!
- Тогда образуется фиброз. Ещё одной операцией мы причиним больше вреда.
Скопировать
Bondo´s cancer looks nasty.
We must go for a marrow transplant.
The ultimate treatment is the only way.
Рак у Бондо прогрессирует.
Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
Заключительное лечение, это единственный способ.
Скопировать
He was panicking, I pushed, and out came all the clues.
So, there was no brain transplant to begin with?
Right... although Sakura really believed there was.
Он был в ужасе, я надавил и он выдал мне все ниточки.
Значит, никакой пересадки мозга не было, с чего всё и началось?
Верно... хотя Сакура в это действительно верила.
Скопировать
And please stop snapping at me!
A pig liver transplant is experimental.
Was the doctor appropriate in performing it?
И, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной на повышенных тонах!
Трансплантация свиной печени являлась экспериментальной.
Подходил ли доктор для этой операции?
Скопировать
You've wanted to do a pig transplant, haven't you?
I perform the transplant as indicated.
Yes, let's accept that.
Но ведь вы и сами хотели пересадить свиной трансплантат, не так ли доктор Баттерс?
Я провел пересадку, потому что того требовала ситуация и состояние пациента.
Хорошо, давайте допустим это.
Скопировать
Do we need to compare him to a rhinoceros?
When you go for a hair transplant you don't say:
"We're going to perform a cue-ball-ectomy on you, mister Johnson."
Нам нужно ассоциировать его с носорогом?
Когда делают пересадку волос, не говорят:
"Мы сделаем вам "бильярдно-шар-эктомию", мистер Джонсон."
Скопировать
This place is an hour from my office. Are you a woman?
Get a bladder transplant.
My mother lives here.
- Сюда час езды от моего офиса.
- Час? Ты чо, баба, чтоли? Операцию по расширению пузыря я сделал !
Моя мать тут живет.
Скопировать
You want to buy organ?
Ready for transplant.
What's this?
Псст! Хочешь купить орган?
Свежие и дешевые, готовые к трансплантации!
Ооо, а это что?
Скопировать
We're in the business of life.
Welcome to the new home of the Weir Organ Transplant Facility here at Replacement Technologies.
Excuse me, sir.
Область нашей деятельности - сама жизнь .
Добро пожаловать в новую клинику трансплантации органов д-ра Вейра здесь в "Замещающих Технологиях"..
Простите, сэр.
Скопировать
They placed an alien organ in your body.
A pig's heart transplant.
And with the pig's heart came piggish thoughts!
Тебе пересадили чужеродный орган.
Трансплантация сердца свиньи.
И со свинским сердцем приходят свинские мысли!
Скопировать
What are you proposing?
A subroutine transplant.
We copy the mobility algorithms from another hologram and transfer them to this one.
Что вы предлагаете?
Трансплантацию подпрограммы.
Мы скопируем алгоритмы мобильности от другой голограммы и передадим этой.
Скопировать
And he wouldn't expect to be knighted for it.
Blake, I can handle that transplant.
We need somebody with the right kind of experience, Lonnie.
Никакого подвига в этом не будет.
Блейк, я могу сделать эту пересадку.
Нам нужен человек с достаточным опытом, Лонни.
Скопировать
There are thousands of them outside Hedrazar's village, spread a fair distance.
It took us two weeks to transplant them to P5S-381 in the first place.
The point is, General, we could never save them all.
Вне деревни Хедразара еще тысячи людей, разбросанных на большие расстояния от врат.
У нас ушло 2 недели, чтобы переправить их на P5S-381.
Суть в том, генерал, что нам не спасти их всех.
Скопировать
I'm Dr. Griffin Weir.
Welcome to the new Weir Organ Transplant Facility.
Thanks for visiting Replacement Technologies.
Меня зовут доктор Гриффин Вейр.
Добро пожаловать в новую клинику трансплантации органов.
Благодарим за посещние фирмы "Замещающие Технологии".
Скопировать
A long, boring story.
Do you know about personality transplant OS?
Yes, it's for implanting an individual's personality into a seventh generation computer so it can think.
Это длинная история, к тому же неинтересная.
Ты знаешь о системах с перенесенной матрицей личности?
Да, в этих системах матрица личности перенесена в органический компьютер седьмого поколения, что позволяет ему самостоятельно мыслить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transplant (трансплант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transplant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансплант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение