Перевод "waterside" на русский
waterside
→
береговой
Произношение waterside (yотесайд) :
wˈɔːtəsˌaɪd
yотесайд транскрипция – 7 результатов перевода
Ed, Chuck... get over to the windows.
I got the water side.
I'll take the street side.
Эд, Чак прикройте окна.
Я встану со стороны воды.
А я со стороны улицы.
Скопировать
Is it the Salisbury steak for lunch today, or is they doing tacos?
Because it's developments like this one, planned residential towers, with waterside retail space and
I want to thank Ed Bowers for his vision, but more important, for his commitment.
Сегодня на обед будут котлеты... или нам готовят тако?
Потому, что проекты, подобные этому... с жилыми многоэтажными домами... и с магазинами и ресторанами, выходящими на набережную... позволяют увеличить налоговую базу и помогают реконструировать город.
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность.
Скопировать
All right, listen to me.
Two people were attacked by the waterside.
I need to find out who did it.
Ладно, послушай меня.
На берегу напали на двух людей.
Мне нужно узнать, кто это сделал.
Скопировать
I wonder where you have to go in this town to find a Latvian anarchist.
Me and Cec are OK, 'cause he's still with the Waterside Workers and I've been with the commos since 1920
What's your story?
Интересно, где в городе можно найти латышского анархиста.
Со мной и с Сесом всё будет в порядке, поскольку он ещё с "Береговыми рабочими", а я примкнул к коммунарам ещё в 1920.
А как насчёт вас?
Скопировать
A Nazi, not a soldier.
Even animals don't kill at the waterside.
You know the saying, captain?
- ќн фашист, а не солдат.
- ƒаже звери не жрут друг друга на водопое!
- ¬ы стишок знаете, товарищ капитан?
Скопировать
Welcome to the Blue Bird.
You have adjoining waterside suites, just as you requested, Mr. Jane.
Thank you.
Добро пожаловать в "Голубую птицу".
Ваши номера с видом на море, как вы и заказывали, мистер Джейн.
- Спасибо.
Скопировать
I'm just helping Gemma pick up the pieces.
So I understand the Mayans got a little business happening waterside.
That's right.
Я просто помогаю Джемме наладить жизнь.
- Я... так понял, что Майанцы обзавелись бизнесом в порту.
- Именно.
Скопировать