Перевод "Good show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good show (гуд шоу) :
ɡˈʊd ʃˈəʊ

гуд шоу транскрипция – 30 результатов перевода

It's done.
- It's a good show.
Give us just a minute, would you?
Готово. Хорошее шоу.
- Можно звать людей?
Ты не оставишь нас на минутку?
Скопировать
I'm wearing a blue oxford shirt and khakis.
All right, good show, everyone.
Eat them up.
Это я носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
Всем хорошего шоу.
Мы им покажем.
Скопировать
I can whip these madmen.
They'll put on a good show for you.
- Bandog and Bedlam.
Я могу отхлестать безумцев.
Они устроят вам представление.
Будут нести бедламскую чушь.
Скопировать
I'm in the cold open.
Have a good show.
Whatever.
Мне пора на сцену.
Ни пуха.
К черту.
Скопировать
- Do my best.
- It's going to be a good show tonight?
Don't see how.
Обязательно.
- Сегодня будет хорошее шоу?
Сомневаюсь.
Скопировать
B Square, you have saved our great Republic!
Good show old boy... what a hero...
never seen anything like it...
Бэ-Квадрат, вы спасли нашу великую Республику
Какой славный малый... герой...
никогда не видел таких...
Скопировать
Don't worry. I'll follow you from now on
Our folks will be here any minute Let's give them a good show
I'm actually quite smart Too bad Sam never knew that
Не волнуйся, теперь я буду работать на тебя.
Наши люди будут здесь через минуту. Устроим им шоу.
Я не такой глупый. Жаль, что Сэм так и не узнал об этом.
Скопировать
There was nothing simple about it, Mycroft, I can assure you.
Oh, I've no doubt the Professor put on a good show, Sherlock.
He's outwitted us all in his time.
Там не было ничего простого, Майкрофт, могу тебя уверить.
О, у меня нет сомнений, что Профессор поставил хорошее шоу, Шерлок.
Все это время он был на шаг впереди нас.
Скопировать
"This Day in Psychological History," after the news. (yawns)
That was a good show, Frasier.
It's not over, Roz.
"Этот день в истории психологии" сразу после новостей.
Отличный выпуск, Фрейзер.
Роз, это ещё не конец.
Скопировать
Good choice!
Well, Red... that was a pretty good show you put on there.
You poured it on with a "fiery passion that consumed your soul."
Прекрасный выбор!
Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
Ты просто соловьем разлился с этой "любовью, испепеляющей душу".
Скопировать
Well done, Mr Barrie.
- Good show.
- Well done.
Молодец, Г-н Барри.
- Прекрасное представление.
- Молодец.
Скопировать
- Tonight on Knights...
- Now here's a good show!
We got a white bronco heading east into the forest.
- Сегодня в программе "Рыцари"...
- А вот и классная передача!
У нас белый мустанг направляется на восток, в лес.
Скопировать
That's what we're here for, right?
Put on a good show?
Quite.
Это то для чего мы здесь, правда?
Поставить хороший спектакль?
Так и есть.
Скопировать
There you are.
- It was a good show, wasn't it?
- Yes.
Вот ты где.
— Хорошее представление, да?
— Да.
Скопировать
- I tried to pull out of a flat-out dive just now.
- Oh, good show.
The damn stick needed Carnera to move it.
- Я только что пытался изо всех сил избежать ныряния.
- О, хорошее шоу.
- Проклятая рукоятка нуждалась в тяжёловесе, чтобы его переместить.
Скопировать
Midnight?
Good show.
Pumpernickel pulled it off.
Полночь?
Хорошая работа.
Памперникель справился.
Скопировать
The soldiers!
Good show, Pumpernickel.
First rate.Jolly good.
О, военные!
Хорошая работа, Памперникель.
Высший класс. Очень хорошо. Да.
Скопировать
- Indeed, but not the inclination.
- Good show.
- Anything I can do for you?
- Только не желание.
- Неплохой вид.
- Могу чем-нибудь помочь? Нет, спасибо.
Скопировать
Murder.
I say, good show, sir.
Absolutely bang on!
Убийство?
Вот это да, сэр.
Вот тебе и раз!
Скопировать
You can't know, you can't!
Caesar Nero I've always wanted to put on a good show to give a great performance.
After all, who knows?
Ты не мог знать, не мог! Я никому не говорил!
Кесарь, я всегда мечтал о хорошем шоу, о великом представлении.
Кто знает?
Скопировать
Good show!
Jolly good show, major!
Get up to sick bay.
Замечательно!
Просто замечательно, майор!
Иди в лазарет.
Скопировать
As long as I'm hooked, I might as well volunteer.
Good show!
Oh, Colonel Green, sir.
Поскольку я все равно на крючке, то уж лучше я пойду добровольно.
Замечательно!
О, полковник Грин, сэр.
Скопировать
Really?
Good show!
Jolly good show, major!
Правда?
Замечательно!
Просто замечательно, майор!
Скопировать
- Anything you say, sir.
- Good show.
You?
-Как скажете, сэр.
-Молодец.
Ты?
Скопировать
- Yes, sir.
- Good show.
Come on, follow me.
-Да, сэр.
-Молодцы.
Вперед, за мной.
Скопировать
We blew the smoke on her clothes, that's all.
We put on a good show to scare her.
Let's hope it was good enough.
– Только подымили на платье.
– Устроили спектакль, чтобы попугать.
Чисто сработали?
Скопировать
well, of course.
Good show.
Henry, come in here!
О, конечно. Да, да.
Хороший спектакль.
Генри, подойди сюда!
Скопировать
Better take a shortcut.
Good show last night.
Yeah, quite good.
Поедем короткой дорогой.
СПАЙНАЛ ТЭП - Классное шоу вчера.
- Определенно.
Скопировать
Allow me.
Good show, old man.
Put that book down, Gordon.
Позволь мне.
"УРАГАН АЙРИН – КАРА НЕБЕСНАЯ" Прекрасно, старик!
Поставь книгу на место, Гордон!
Скопировать
Thank you, mademoiselle.
Good show, wasn't it?
Everyone!
Спасибо, мадемуазель.
Всем спасибо!
Спасибо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good show (гуд шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение