Перевод "Good... good show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good... good show (гуд гуд шоу) :
ɡˈʊd
 ɡˈʊd ʃˈəʊ

гуд гуд шоу транскрипция – 31 результат перевода

I mean, erm... er... you did indeed.
Good... good show.
to see if you needed any assistance,... ..but you seem to have things quite under control.
В смысле, эм... э... ты действительно сделала это.
Хорошее... хорошее представление.
Я только зашел... чтобы узнать, не нужна ли тебе какая-нибудь помощь но похоже у тебя все под контролем.
Скопировать
It's done.
- It's a good show.
Give us just a minute, would you?
Готово. Хорошее шоу.
- Можно звать людей?
Ты не оставишь нас на минутку?
Скопировать
I'm wearing a blue oxford shirt and khakis.
All right, good show, everyone.
Eat them up.
Это я носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
Всем хорошего шоу.
Мы им покажем.
Скопировать
I can whip these madmen.
They'll put on a good show for you.
- Bandog and Bedlam.
Я могу отхлестать безумцев.
Они устроят вам представление.
Будут нести бедламскую чушь.
Скопировать
You should notice the difference.
Let me show you another hamstring stretch. This is a real good one.
You're gonna make your legs into a "V." Just like that.
Вы должны заметить разницу.
Давайте покажу вам ещё одну работу с бёдрами.
Сделайте ваши ноги как "V". Вот так.
Скопировать
I'm in the cold open.
Have a good show.
Whatever.
Мне пора на сцену.
Ни пуха.
К черту.
Скопировать
- Do my best.
- It's going to be a good show tonight?
Don't see how.
Обязательно.
- Сегодня будет хорошее шоу?
Сомневаюсь.
Скопировать
B Square, you have saved our great Republic!
Good show old boy... what a hero...
never seen anything like it...
Бэ-Квадрат, вы спасли нашу великую Республику
Какой славный малый... герой...
никогда не видел таких...
Скопировать
What's with all the food?
-I wanted to show you all how good a wife I could become.
Joke.
Что это за еда?
- Я хотела какой хорошей женой могу стать.
Шучу.
Скопировать
Come on.
To show what a good loser I am, how about dinner?
Presence required at home, I'm afraid.
Вставай.
Не хочешь поужинать? Я б тебе доказал, что умею проигрывать.
Боюсь, не смогу. Сегодня ужинаю дома.
Скопировать
Don't worry. I'll follow you from now on
Our folks will be here any minute Let's give them a good show
I'm actually quite smart Too bad Sam never knew that
Не волнуйся, теперь я буду работать на тебя.
Наши люди будут здесь через минуту. Устроим им шоу.
Я не такой глупый. Жаль, что Сэм так и не узнал об этом.
Скопировать
There was nothing simple about it, Mycroft, I can assure you.
Oh, I've no doubt the Professor put on a good show, Sherlock.
He's outwitted us all in his time.
Там не было ничего простого, Майкрофт, могу тебя уверить.
О, у меня нет сомнений, что Профессор поставил хорошее шоу, Шерлок.
Все это время он был на шаг впереди нас.
Скопировать
- That is the last we shall discuss of it, we have a show to do.
Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show.
Today we will be discussing the topic... of fears.
И мы более не будем это обсуждать. Нам ещё вести шоу.
Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна.
Сегодня мы обсудим тему страхов.
Скопировать
"This Day in Psychological History," after the news. (yawns)
That was a good show, Frasier.
It's not over, Roz.
"Этот день в истории психологии" сразу после новостей.
Отличный выпуск, Фрейзер.
Роз, это ещё не конец.
Скопировать
Good choice!
Well, Red... that was a pretty good show you put on there.
You poured it on with a "fiery passion that consumed your soul."
Прекрасный выбор!
Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
Ты просто соловьем разлился с этой "любовью, испепеляющей душу".
Скопировать
I'll tell you why, Scarlett.
I'm the only man over 16 and under 60 who's around to show you a good time.
But cheer up.
Я вам скажу, Скарлетт.
Я - единственный мужчина здесь, с которым вам приятно.
Но не огорчайтесь.
Скопировать
You don't rhumba.
Look, Miss Spencer, I've done my level best to show you a good time.
I've shown you the sights.
Это была не румба, а фокстрот.
Мисс Спенсер,я честно стараюсь вас развлекать.
Я показал вам город. Сейчас мы – в лучшем ночном клубе.
Скопировать
Kopeikine is our company's representative in Turkey.
And I guess he thought he ought to show me a good time...
I didn't want a good time. I wanted to stay with you!
Копейкин был наш представитель в Турции.
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
Я не хотел развлекаться, я хотел остаться с тобой.
Скопировать
What do you want to throw cold water for?
Would you like me to show you what I think would be a good idea?
- Where to?
Почему ты постоянно окунаешь меня в холодную воду?
Хочешь, покажу, что лично мне кажется хорошей идеей?
- Где?
Скопировать
- How come?
I'm starting to make good money on the show, and I should do something with it.
- What do you do with your money now?
- Зачем ты спрашиваешь?
Я начал зарабатывать неплохие деньги на шоу и хочу что-нибудь с ними сделать.
- А что ты сейчас с ними делаешь?
Скопировать
Get out.
Niles, why don't we show them the secret passageway. Oh, what a good idea.
(doorbell ringing)
Иди.
- Найлс, покажи гостям наш тайный проход.
- Отличная идея.
Скопировать
- Hey, Dad, let me ask you a question.
Do you think it's wrong for a man to accept money from a woman... to, you know, show her a good time?
I was just thinking about that this morning.
Можно тебя спросить? - В чем дело, сын?
- Как ты думаешь, неправильно для мужчины брать с женщины деньги за секс с ней?
- Я как раз думал об этом утром.
Скопировать
- I mean, Kate's the one for me.
You were only supposed to go out with her one night... show her a good time, and then get the hell out
- You know she's not normal.
Кейт - моя женщина.
- Ты должен был с ней встретиться всего один раз, а потом убраться из ее жизни.
- Ты знаешь, она ненормальная.
Скопировать
That's not so uncommon, Mr. Seymour.
I'll show you how to impress a lady with a good drawing on.
My father's property, Mr. Neville... is a little more forward than humble.
Это встречается не так уж редко, мистер Сеймур.
Поедемте завтра со мной в Саутгемптон, и я покажу вам, как произвести впечатление на даму.
Батюшкино имение, мистер Нэвилл.
Скопировать
When we left the movie show The future wasn 't bright
But came the dawn, the show goes on And I don 't wanna say good night
So say good mornin '
После демонстрации фильма, будущее не казалось радостным.
Но на рассвете фильм продолжается, И я не хочу желать спокойной ночи.
Так с добрым утром!
Скопировать
Then, we go alone: you and me. We leave the weapons.
To show our good intentions.
That's how they do it in advanced world.
Во-вторых, мы войдём внутрь сами, ты и я, без оружия.
Не желая никакого вреда.
Так это делается в цивилизованном мире.
Скопировать
And with Henry Langlois!
It was Henri Langlois, who created the Cinémathèque... and it was because he liked to show movies...
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
С Анри Ланглуа!
Это С Анри Ланглуа создал Синематеку. Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
Скопировать
Now fork over those ladyfingers, cookie!
I only put my name on there as a show of good faith for the other robots.
Stop being such a baby and chop my hands off.
А теперь раскошеливайся на эти шаловливые пальчики, сладенький!
Знаешь, я внёс своё имя в список... только чтобы продемонстрировать другим роботам свои честные намерения.
Хватит ребячиться, давай, отрубай мне руки.
Скопировать
- Where is my transportation?
I told you, I need a show of good faith first.
You give me one of those hostages.
- √де мой транспорт?
я же говорю, сначала жест доброй воли с вашей стороны.
ќтпустите одного из заложников.
Скопировать
You know, get everybody out, away from business, away from their spouses, away from stuffy cocktail-party music and floral arrangements.
Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show, and trust
- What?
Вы знаете, вывозите всех, подальше от бизнеса, подальше от их супругов, подальше от старомодных коктейль-вечеринок, музыки и цветочных букетов.
Иметь маленькую безумную возможность, ну вы знаете, хорошо поесть, много выпить, может быть немного азартных игр, шоу, и поверьте мне, ничто так не объединяет двух бизнесменов вместе, когда один из них обнаружит другого в кровати с проституткой на следующее утро.
- Что?
Скопировать
Oh, yeah?
Well, I'm gonna show up looking good just like Monique.
Do you two have to imitate everything you see on TV?
Да?
А я тогда буду выделываться, прямо как Моник.
Вам обязательно копировать всё, что показывают по ящику?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good... good show (гуд гуд шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good... good show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение