Перевод "Good... good show" на русский
Произношение Good... good show (гуд гуд шоу) :
ɡˈʊd ɡˈʊd ʃˈəʊ
гуд гуд шоу транскрипция – 31 результат перевода
I mean, erm... er... you did indeed.
Good... good show.
to see if you needed any assistance,... ..but you seem to have things quite under control.
В смысле, эм... э... ты действительно сделала это.
Хорошее... хорошее представление.
Я только зашел... чтобы узнать, не нужна ли тебе какая-нибудь помощь но похоже у тебя все под контролем.
Скопировать
Midnight?
Good show.
Pumpernickel pulled it off.
Полночь?
Хорошая работа.
Памперникель справился.
Скопировать
The soldiers!
Good show, Pumpernickel.
First rate.Jolly good.
О, военные!
Хорошая работа, Памперникель.
Высший класс. Очень хорошо. Да.
Скопировать
Straight ahead.
Good show.
Come ahead, my dear fellow.
Вперед. Сейчас.
Отличное представление.
Идите вперед, дорогой друг.
Скопировать
Don't worry about that.
We'll show him the kind of background Stan has. Good.
You coming up, Rog?
Бояться нечего.
Мы покажем ему, какая семья у Стена.
Хорошо. Ты идёшь наверх, Род?
Скопировать
So watch it!
Show your schoolmate good example and life will be easier.
Yes, Ms. v. Racket.
И не будешь допущена к прогулкам. Помни это!
Если будешь хорошим примером для своих товарищей, жить тебе будет проще
Да, фройляйн фон Ракет
Скопировать
We could just go.
We'll show up there, all four of us. "Good day. This is the Michaud family".
But if you don't agree...
Мы не постесняемся и все вчетвером туда поедем.
Здравствуйте,месье Тирселин,это мы, семья Мишо,а где тут у вас масло?
Все равно,ты меня не спросила.
Скопировать
What do you want?
The priest is a good friend of yours so have him show you the trick,
That magic spell of his.
Чего тебе?
- Священник - твой друг. - Ну, и что? Уговори его показать тебе, как он творит свои чудеса.
- Зачем?
Скопировать
What are we in? ...
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that
I know now why we chose... a proceeding:
... в чем мы находимся?
... Мы в си-ситуации... непрекращающихся репрессий... и мы собираемся вам показать... нескольких же-жертв этих гонений которые, несмотря на прессинг, стараются расстроить судебный процесс... - Процесс? ..
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
Скопировать
During this black passage,
Vladimir and Rosa decided it would be good... to pan from Jacky to Bobby and back again, to show the
We will later prove that this man incited... the crowd to return to the park and fight the police.
- Во время этого черного эпизода
Владимир и Роза решили, что было бы хорошо провести камеру от Джеки к Бобби, а затем обратно, чтобы показать, что объединяет дикое восстание молодых рабочих и черное революционное движение.
- Позднее мы докажем, что этот человек подстрекал толпу вернуться в парк и драться с полицией.
Скопировать
Here you are, honey.
Now, that's just a show of my good faith.
Friends... tell you what.
Держи, солнышко.
Вот, это просто демонстрация моей доброй воли.
Друзья, вот что я вам скажу.
Скопировать
The Bundanyabba man.
Come on, I'll show you where you can get a real good steak.
This is a mate of mine, John grant.
Из Бундияббы.
Ладно, ладно, пойдем покажу тебе, где ты можешь достать хороший стэйк.
Это мой приятель, Джон Грант, можешь пускать его в любое время.
Скопировать
Come to me.
I'll show you a good time.
- Did it arrive?
Иди ко мне.
Я устрою тебе сладкую жизнь.
- Его уже привезли?
Скопировать
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading holy scripture, show
Amen.
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
Аминь.
Скопировать
That's much better.
That's really a good show of trust.
Let's go.
Так будет лучше.
Ну вот и расплатились. Прекрасно.
Пошли.
Скопировать
Me.
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor.
They didn't know I was a woman.
Меня.
Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
Он не знал, что я женщина.
Скопировать
In the other case
Good,show me.
Tell me, has master Rinaldi been appointed deputy Mayor ?
В другой корзине.
Покажи.
Значит теперь месье Ринальди заместитель мэра.
Скопировать
He wanted to teach us a lesson.
Let's show him we are good pupils
Ok.
Он хотел преподать нам урок.
Давай покажем ему, какие мы хорошие ученики.
Хорошо.
Скопировать
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
And it was a very good show.
The rest is coincidence.
Я даже поехал в Гарлем, чтобы полюбоваться на ваш спектакль
Неплохая постановка
Остальное - совпадение
Скопировать
Very nice girl.
She wanted us to go home with her to show us a good time.
We had a good time.
Пусть.
- Что ты сделал, Аафрей?
- Ничего. Хороша.
Скопировать
Your ancestors didn't use weapons but salami.
To show you that in Norcia, besides sausages and salami they are keen on good manners too I'll level
Stop!
Твои предки были не воинами, а колбасниками.
И чтобы доказать тебе, что в Норчии умеют делать не только свиную колбасу которую я сейчас из тебя сделаю, но и знают хорошие манеры... я буду драться с тобою наравне...
Стой!
Скопировать
There's no lack of business.
I could show you a good half dozen.
Part of my job, you see.
Hо поверьте, на безработицу они не жалуются.
Могу показать их с полдюжинь*.
Поймите, этого требует жизнь.
Скопировать
What's the matter?
L'll show you a good time, I promise.
What's with her?
В чем дело?
Вот увидишь, мь* с тобой будем счастливь*, я обещаю.
Что с ней?
Скопировать
Final figures of the northern raids. Twenty-three without loss.
- Jolly good! Let's show it to him.
- Right.
В северном рейде мы не потеряли ни одного самолёта и сбили 23.
- Отлично , я обязательно доложу.
- Точно .
Скопировать
I thought that you and Gordon were reasonably happy together.
Yes, we put up a good show, didn't we?
Yes, we did.
Да... Мы разыгрывали прекрасную супружескую пару.
Да, это у вас получалось не плохо. Да, это было так.
А что бы вышло, если бы мы продолжали притворяться, что мы счастливы вдвоём?
Скопировать
Attention!
We interrupt the show to give you some good news.
After all, our country comes first!
Внимание!
Мы прерываем наше шоу на несколько минут, чтобы сообщить вам прекрасную новость.
Наконец-то и мы одержали победу!
Скопировать
And the barriers cleared itself, over.
Good show.
We're coming out now with one prisoner.
И барьер исчез, прием.
Хорошее шоу.
Мы выезжаем с одним заключенным.
Скопировать
No sign of anyone.
Good! Now if he does show... keep out of his way.
I'm leaving as soon as I can.
Никто не откликается.
- Хорошо, если она объявится, ни за что не попадайтесь ему на глаза!
- Я буду настолько скоро, насколько это возможно. - Да, доктор.
Скопировать
A very great favor.
I might ask you to take that turnkey into the toilet show him a good time.
When you come out, you get 1000.
Большую услугу.
В одну из этих ночей я могу попросить тебя увести надзирателя в туалет и доставить ему там удовольствие.
Когда ты выйдешь оттуда, получишь 1000.
Скопировать
Three of us.
Good show!
Would have been better at night.
" дл€ мен€.
ќтличное шоу!
Ќочью смотрелось бы лучше.
Скопировать
Say, I bet you do great for a lady.
If you think I'd be good, you should show Annabel.
She'd be so good. I'd rather show you.
—овсем неплохо как дл€ женщины.
≈сли у мен€ получаетс€, у јннабель тем более получитс€. ѕотренируй ее как-нибудь.
я лучше потренирую вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good... good show (гуд гуд шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good... good show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
