Перевод "Gotham City" на русский
Произношение Gotham City (госем сити) :
ɡˈɒθəm sˈɪti
госем сити транскрипция – 30 результатов перевода
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
anywhere on Earth and through this intricate network of satellites reflect it back to our very own Gotham
Just don't point it at my bedroom.
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Мы сможем наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую обсерваторию.
Только не в мою спальню.
Скопировать
You must be new in town.
In Gotham City Batman and Robin protect us even from plants and flowers.
Maybe you'd like to meet them.
Вы недавно в городе.
В Готэм Сити Бэтмен и Робин спасут нас даже от цветов и растений.
Вы с ними встретитесь.
Скопировать
It could have come from anywhere.
What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City?
If there were such documents... that's not an admission... they would've been shredded.
Их могли сбросить, где угодно.
А бумаги с заключением, что все твои здания огнеопасны?
Если такие документы и были трудно предположить что их изрезали на полоски.
Скопировать
But I'm disappointed you're not coming home for Christmas.
I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City... as some lowly secretary.
Lowly assistant.
Я немного обиделась, что ты не приедешь на Рождество.
Хочу узнать, почему ты останешься в Готэм-Сити словно жалкая секретарша.
Жалкая личная помощница.
Скопировать
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Gotham City... and storing it... stockpiling it... which is a very novel approach, I'd say.
Who'd you say this to?
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
Кому еще ты сказала об этом?
Скопировать
Take a look at it.
Gotham City has a power surplus. I'm sure you know that.
My question is:
Взгляни.
Ты знаешь, что Готэм имеет переизбыток электроэнергии.
Встает вопрос:
Скопировать
Read all about the latest sighting!
May I have your attention, Gotham City?
It is time for tonight's lighting of the tree.
Всё о его новом появлении!
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
Пора зажечь рождественскую ёлочку.
Скопировать
Feeling good?
You almost made a monster the mayor of Gotham City.
I am the light of this city... and I am its mean, twisted soul.
Как настроение?
Ты был близок к тому, чтоб этот монстр стал мэром Готэма.
Я и свет этого города и его подлая, порочная суть.
Скопировать
"The coin has decided. And so, Two-Face must strike...
"as the bells of Gotham City ring out into the murky night."
Charles!
Монета все решила и теперь - Двуличному придется сражаться.
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города..."
- Чарльз, завтрак. - Только не это, сюда идут!
Скопировать
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off.
Frankly... I cringe, Mr. Mayor.
Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Скопировать
It's time.
These are the names of the first-born sons of Gotham City.
Just like I was.
Час настал.
Здесь имена всех сыновей-первенцев Готэма.
И я был таким.
Скопировать
- Batman is not a homo!
Batman bangs the hottest chicks in Gotham City left and right.
He's a player!
- Бэтмен не гомик!
Бэтмен валит самых горячих цыпочек в Готем-Сити налево и направо.
Он игрок!
Скопировать
You can run, you can fly, but you can't catch Cy!
...four Gotham City five Gotham City!
I got it!
Можешь лететь, можешь бежать но Киба ты не сумеешь поймать!
...Готам четыре Готам пять!
Ловлю! Ловлю!
Скопировать
Maybe y'all should call me Flyborg.
I was halfway to Gotham City before Star zapped that thing off my back.
So what'd I miss?
Теперь можете звать меня Аэроборг.
Я облетел пол Готама, пока Стар не оторвала эту штуку от меня.
Что я упустил?
Скопировать
Twenty-three!
One Gotham City two Gotham City...three Gotham City...
You can run, you can fly, but you can't catch Cy!
Двадцать три!
Готам раз Готам два...
Можешь лететь, можешь бежать но Киба ты не сумеешь поймать!
Скопировать
- We're about to raise these bridges.
Officer, I am a Gotham City district attorney.
Let me pass.
- Дамочка, мы сейчас поднимем мосты.
Я из окружной прокуратуры, полицейский.
Пропустите меня.
Скопировать
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Говорю же, посмотрим.
Убийство и кровопролитие в городе Готэме. Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Скопировать
Routed it right into Wayne Tower, along with the water and power utilities.
Kind of made Wayne Tower the unofficial center of Gotham City.
Of course, Earle let it go to rot.
Конечная станция - прямо в Башне Уэйна, а вдоль путей - водопровод и кабели.
Башня Уэйна стала неофициальным центром Готэма.
Конечно, Эрл все это похоронил.
Скопировать
- Even for this town.
- Never underestimate Gotham City.
People get mugged coming home from work every day of the week.
- Город гнилой, но вдруг?
- Нельзя недооценивать Готэм.
Каждый вечер людей убивают по дороге с работы.
Скопировать
- Like what?
- Like the only lonely widow in Gotham City.
I'm just... exhausted.
- Какой?
- Как будто ты единственная вдова на свете.
Я просто... с ног валюсь.
Скопировать
Philip K. Dick.
It's as if Superman moved to Gotham City.
Which he did, in World's Finest Comics n°24.
Этого не может быть!
Это все равно, как если бы Супермен переехал в Готам!
Что он и сделал в "Лучших комиксах мира №94", разве не так?
Скопировать
I am like Superman.
And the people who work here are like citizens of Gotham City.
- That's Batman.
Я как Супермэн.
А люди что здесь работают - это жители Готэм-сити.
- Это Бэтмэн.
Скопировать
Nice weather.
Gotham City.
Clean shafts of concrete and snowy rooftops.
Хорошая погода.
Готэм-Сити.
Башни из чистого бетона и заснеженные крыши.
Скопировать
Once more over Metropolis.
I think you're talking about Gotham City.
Hey, wait, does that mean, I'm...?
Еще один день в Метрополисе.
По-моему, ты говоришь о Готэм Сити.
Эй, подожди-ка. То есть я...
Скопировать
Right.
Meanwhile, back in Gotham City, the Express is running the idea that your victim support scheme is actually
And, um, Steve Fleming wants you to do some local media.
Тем временем в Готэме.
Express проталкивают идею, что ваша стратегия помощи жертвам нападений на самом деле - хартия насильникам.
И Стив Флеминг хочет, чтобы вы сделали заявление местной прессе.
Скопировать
No, i was thinking of something a little more local.
My, uh, gotham city crew.
Guys i beat on a regular basis.
Я подумывал о чем то немного более частном.
Моя банда из Готэм-сити.
Парни которых я всегда побеждаю.
Скопировать
Guys i beat on a regular basis.
Your gotham city crew.
Yeah, the captain, the mayor and judge markway--
Парни которых я всегда побеждаю.
Твоя банда из Готэм-сити.
Да, капитан, майор и судья Марквей.
Скопировать
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante.
Gotham City is proud of an ordinary citizen standing up for what's right.
Gotham needs heroes like you, elected officials not a man who thinks he's above the law.
Я говорила про восторги мстителем в маске, который творит самосуд.
Готэм гордится гражданином, который защищает добро.
Готэму нужны законно избранные чиновники,как Вы... -...а не те, кто возомнил себя выше законов. -Вот именно.
Скопировать
And that's frowned upon by the academic community?
It is if your urban statistical model's based on Gotham City.
Batman?
И это с неодобрения академическим сообществом?
Это, если у вас городская статическая модель основана на Готэм-Сити.
- Бэтмен?
Скопировать
Cobra!
Beware, Gotham City.
Nothing can stop the Joker!
Кобра!
Трепещи, Готэм-сити.
Джокера ничто не остановит!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gotham City (госем сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gotham City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить госем сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
