Перевод "Gotham City" на русский
Произношение Gotham City (госем сити) :
ɡˈɒθəm sˈɪti
госем сити транскрипция – 30 результатов перевода
Philip K. Dick.
It's as if Superman moved to Gotham City.
Which he did, in World's Finest Comics n°24.
Этого не может быть!
Это все равно, как если бы Супермен переехал в Готам!
Что он и сделал в "Лучших комиксах мира №94", разве не так?
Скопировать
We'll see, I said.
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind 'The Joker' has once again escaped from Arkham asylum
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Говорю же, посмотрим.
Убийство и кровопролитие в городе Готэме. Злодей "Джокер" опять сбежал из психиатрической лечебницы Аркхэм...
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
Скопировать
You can run, you can fly, but you can't catch Cy!
...four Gotham City five Gotham City!
I got it!
Можешь лететь, можешь бежать но Киба ты не сумеешь поймать!
...Готам четыре Готам пять!
Ловлю! Ловлю!
Скопировать
Twenty-three!
One Gotham City two Gotham City...three Gotham City...
You can run, you can fly, but you can't catch Cy!
Двадцать три!
Готам раз Готам два...
Можешь лететь, можешь бежать но Киба ты не сумеешь поймать!
Скопировать
Maybe y'all should call me Flyborg.
I was halfway to Gotham City before Star zapped that thing off my back.
So what'd I miss?
Теперь можете звать меня Аэроборг.
Я облетел пол Готама, пока Стар не оторвала эту штуку от меня.
Что я упустил?
Скопировать
It's time.
These are the names of the first-born sons of Gotham City.
Just like I was.
Час настал.
Здесь имена всех сыновей-первенцев Готэма.
И я был таким.
Скопировать
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
anywhere on Earth and through this intricate network of satellites reflect it back to our very own Gotham
Just don't point it at my bedroom.
Спутники позволяют улавливать свет из любой точки планеты.
Мы сможем наблюдать за небом над всей землей и посредством сети спутников направлять изображение в Готэмскую обсерваторию.
Только не в мою спальню.
Скопировать
Read all about the latest sighting!
May I have your attention, Gotham City?
It is time for tonight's lighting of the tree.
Всё о его новом появлении!
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
Пора зажечь рождественскую ёлочку.
Скопировать
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off.
Frankly... I cringe, Mr. Mayor.
Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Скопировать
It could have come from anywhere.
What about the documents that prove you own half of the firetraps in Gotham City?
If there were such documents... that's not an admission... they would've been shredded.
Их могли сбросить, где угодно.
А бумаги с заключением, что все твои здания огнеопасны?
Если такие документы и были трудно предположить что их изрезали на полоски.
Скопировать
But I'm disappointed you're not coming home for Christmas.
I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City... as some lowly secretary.
Lowly assistant.
Я немного обиделась, что ты не приедешь на Рождество.
Хочу узнать, почему ты останешься в Готэм-Сити словно жалкая секретарша.
Жалкая личная помощница.
Скопировать
Take a look at it.
Gotham City has a power surplus. I'm sure you know that.
My question is:
Взгляни.
Ты знаешь, что Готэм имеет переизбыток электроэнергии.
Встает вопрос:
Скопировать
Feeling good?
You almost made a monster the mayor of Gotham City.
I am the light of this city... and I am its mean, twisted soul.
Как настроение?
Ты был близок к тому, чтоб этот монстр стал мэром Готэма.
Я и свет этого города и его подлая, порочная суть.
Скопировать
You must be new in town.
In Gotham City Batman and Robin protect us even from plants and flowers.
Maybe you'd like to meet them.
Вы недавно в городе.
В Готэм Сити Бэтмен и Робин спасут нас даже от цветов и растений.
Вы с ними встретитесь.
Скопировать
- Batman is not a homo!
Batman bangs the hottest chicks in Gotham City left and right.
He's a player!
- Бэтмен не гомик!
Бэтмен валит самых горячих цыпочек в Готем-Сити налево и направо.
Он игрок!
Скопировать
"The coin has decided. And so, Two-Face must strike...
"as the bells of Gotham City ring out into the murky night."
Charles!
Монета все решила и теперь - Двуличному придется сражаться.
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города..."
- Чарльз, завтрак. - Только не это, сюда идут!
Скопировать
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Gotham City... and storing it... stockpiling it... which is a very novel approach, I'd say.
Who'd you say this to?
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
Кому еще ты сказала об этом?
Скопировать
We invite you to join your vision to the Court's.
Together, we can raise Gotham City up and return her to glory.
That deluded vigilante?
Мы пригласили вас объединить ваше видение с планами Суда.
Вместе мы сможем воскресить Готэм и вернуть ему былую славу.
А безумный мститель?
Скопировать
You became one with the very forces that killed your parents.
And worse... you spawned the greatest monster Gotham City has ever seen.
Damian?
Ты сам стал одной из тех сил, что убила твоих родителей.
И хуже... ты породил величайшего монстра, который когда-либо видел Готэм.
Дэмиен?
Скопировать
- An old one, actually.
The care and feeding of Gotham City.
That's one of the things that drew us together, wasn't it?
- Вообще-то, старое.
Забота и снабжение Готэма.
Это то, что сблизило нас друг с другом, не так ли?
Скопировать
If they come out tonight and stick to pattern, there's one obvious target, an old building also owned by Wayne Enterprises...
Gotham City Book Depository.
Yay.
Если сегодня это продолжится, есть одна очевидная мишень, старое здание, тот же владелец.
Книгохранилище Готэма.
Ура!
Скопировать
I want to warn those of you watching, what you're about to see is very graphic.
Hello, Gotham City!
We're the Maniax.
Хочу сразу предупредить зрителей. Вы увидите очень страшное зрелище.
Привет, Готэм-сити! Мы
- Маньяки. А я
Скопировать
"Oh, my soul's so dark." Because you saw some bats... when you were little? You pussy!
Attention, Gotham City speed daters:
How the fuck did he get over there?
О, моя душа так темна, только потому что в детстве летучих мышей испугался.
- Да ты трус! - Внимание, одинокие сердца Готем сити.
Как он там очутился?
Скопировать
Loitering today.
It's Gotham City tomorrow.
Scum like this need to be taken down here and now, you know?
Нет.
Сегодня нарушают порядок, а завтра устроят Готэм-Сити.
Этих мразей нужно прижать здесь и сейчас.
Скопировать
On my way home, I stopped to buy you a present. And that was when, a mysterious masked man dressed as a bat, asked me to help him...
He wanted me to help hand out bean tacos and cactus juice to the earthquake victims in Gotham City."
I bet that masked man was Batman!
По дороге к тебе я заехала за подарком а там был человек в костюме летучей мыши, он попросил помочь ему
Мы вместе сражаемся с мафией и заботимся о жертвах землетрясений в Готэм Сити"
Наверняка, это Бэтман
Скопировать
Who's in love with the girl with the pink ribbon in her hair.
And the girl coming straight from Gotham City, runs the school black market on cigarettes.
The gossip girls over by the window, they're the sister of the son of a bitch who plays Dumbo in the corner.
Который влюблен в девушку с розовой лентой в волосах.
И девушка идущая прямиком из Готэм-сити, занимается сигаретами на черном рынке школы.
Болтающие девушки под окном, они сестры мудака который играет Дамбо в углу.
Скопировать
State Supreme Court judge.
...of Gotham City... The State of New York.
...I vow to make Batman work harder.
Верховный судья.
...Готэм-сити... штата Нью Йорк.
обещаю, что заставлю Бэтмена работать лучше.
Скопировать
Let Gotham's criminals beware.
Gotham City belongs to the Batman.
That statement came from the self-named Sons of Batman shortly after the body of a known drug dealer was found murdered in an East Side tenement.
Трепещите, преступники Готэма.
Город принадлежит Бэтмену.
Такое заявление поступило от самозваных Сыновей Бэтмена сразу после обнаружения трупа известного торговца наркотиками в доме на Ист-Сайд.
Скопировать
- Yes, sir.
Involving a friend of yours in Gotham City.
It's all well and good to have a wild bronco on the ranch now and then.
- Да, сэр.
На сей раз, я бы хотел, чтобы ты разобрался с шумихой, раз она касается твоего друга из Готэма.
Хорошо время от времени иметь полудикую лошадь на ранчо.
Скопировать
No.
Tonight I am going to maintain order in Gotham City.
You are going to help me.
Нет.
Сегодня я буду поддерживать порядок в Готэме.
Вы мне поможете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gotham City (госем сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gotham City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить госем сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение