Перевод "Jolly Roger" на русский
Jolly
→
весёлый
Произношение Jolly Roger (джоли роджо) :
dʒˈɒli ɹˈɒdʒə
джоли роджо транскрипция – 30 результатов перевода
Flying the red ensign?
Silver would be flying the Jolly Roger.
Hey.
И они вывесили флаг торгового флота Великобритании?
Сильвер бы вывесил Веселого Роджера
Эй.
Скопировать
- I wanna see bone.
- You're gonna look like the Jolly Roger.
Jolly makes me sound like a butcher, a fat butcher.
- Я хочу видеть кости.
- Ты будешь выглядеть как Веселый Роджер.
чего хочу добиться я.
Скопировать
Kate?
- But one day, he lowered the Jolly Roger...
- Stu?
Кейт?
- ...и он поднял паруса,..
- Стю?
Скопировать
- The submariners. - Oh!
Submariners, right up until 2003, flew the Jolly Roger, the skull and crossbones, when they came back
Submarines where regarded as dishonourable, and, indeed, piratical. Unworthy of us.
Субмарины.
Субмарины, вплоть до 2003 вешали Веселого Роджера, когда возвращались с удачной миссии.
Субмарины были расценены как позорящие и пиратские, и не достойные нас.
Скопировать
Now, if you want to go to dinner, we can go to dinner.
If you want to go to the shooting gallery of the jolly Roger,
We can do that.
А теперь, если хочешь поужинать, мы поедем поужинать.
Если хочешь поехать в тир Джолли Роджера, мы и это можем сделать.
Все, что захочешь.
Скопировать
- There you go.
Now, who stopped flying the Jolly Roger in 2003?
The skull and crossbones, yes? - Ehm... The Queen.
Такие дела.
Кто остановил полет Веселого Роджера в 2003?
Королева.
Скопировать
Oh my word, my goodnessy wordington.
Tonight, our jolly roger, with eight points, is Charlie Higson!
And, er, well, pretty ship-shape, with minus eight, - it's Rob Brydon! - Yay!
Вот это да!
Сегодня наш Весёлый Роджер с 8 баллами - Чарли Хигсон!
За ним следует достаточно аккуратный Роб Брайдон с минус 8 баллами!
Скопировать
Isn't Dad eating?
He's at the Jolly Roger.
Oh, yeah.
А папы не будет?
Он в "Веселом Роджере".
А, да.
Скопировать
Judy says it is.
But I'm so strapped for cash right now, carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, and I
Something Like this, there's never a good time.
Джуди говорит, что нельзя.
Но мне сейчас так нужны деньги. Обеспечить ипотеку, платить за "Веселый Роджер", за разбитую машину, и скоро бар-мицва Дэнни...
Для такого удобного времени не будет.
Скопировать
You can't arrest a man for mathematics.
I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger.
Do you know this man?
Нельзя задерживать человека за математику.
Я не знал, назвать ли дом, или "Веселого Роджера".
Вы знаете это человека?
Скопировать
What do I have?
I live at the Jolly Roger.
You have a family!
Что у меня?
Я живу в "Веселом Роджере".
У тебя семья!
Скопировать
Can I borrow this?
I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger.
Dad!
— Дашь погонять?
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер.
— Па!
Скопировать
Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road?
No, I live at the Jolly Roger.
Excuse me?
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Нет, я живу в "Веселом Роджере".
Простите?
Скопировать
Well, how about at Rabbi Marshak's convenience?
Well, could I give you my number at the Jolly Roger?
X squared, so that delta X equals the square root of .077 A squared minus zero, from which we derive the square root of. 077 A squared.
Когда рабби Маршаку будет удобно?
Давайте я дам вам мой телефон в "Веселом Роджере"?
X в квадрате, значит дельта X равно квадратному корню из 0,077A минус ноль, откуда мы получаем квадратный корень из 0,077A.
Скопировать
My wife and I are...
Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on...
You're in the doghouse, huh?
Мы с женой...
Короче, она переселила меня в "Веселый Роджер", мотель на...
Ты живешь в клоповнике?
Скопировать
Where would I go?
Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable.
It's not expensive.
Куда мне идти?
Ну, допустим, "Веселый Роджер" — приемлемое место.
Там не дорого.
Скопировать
You are jesting.
I think, really, the Jolly Roger is the appropriate course of action.
Listen here, you little fucker, I want my money!
Ты правда издеваешься.
Мне кажется, "Веселый Роджер" — это шаг в нужном направлении.
Слышь, уебок, верни деньги!
Скопировать
Very well, I will see Sir Horace this afternoon.
"The Jolly Roger" in southern France.
Will the further 200 pounds meet the case?
- Разве? Ну и ладно. Да?
- Мадемуазель де Бельфор приедет на ужин.
- Спасибо, Луиз.
Скопировать
Who are you, stranger?
I am James Hook captain of the Jolly Roger.
If you are Hook then who am I?
Кто ты, Странник?
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
Если ты - Крюк, кто же тогда я?
Скопировать
And isn't she just first-class?
There's a new pirate aboard the Jolly Roger.
The mermaids say she is called Red-Handed Jill.
И при этом - мама высший класс!
На "Весёлом Роджере" - новый пират!
Русалки сказали, её зовут Кровавая Мэри!
Скопировать
We sail under the black flag.
The Jolly Roger.
Liar!
Мы плаваем под черным флагом.
Под Веселым Роджером.
Лжец!
Скопировать
We don't have to do it this way.
I can fix the "Jolly Roger." My magic is powerful enough.
We can execute the pirate's plan.
Не стоит этого делать.
Я могу починить Веселый Рождер. Моей магии хватит.
Будем действовать по плану пирата.
Скопировать
Tink and I will take care of things here.
Meet you back at the "Jolly Roger" when you find Henry.
Promise me if your father and I don't make it back, you get him home.
Мы с Динь-Динь здесь все уладим.
Встретимся на "Веселом Роджере", после того, как вы найдете Генри.
Пообещай мне, что если мы с отцом не сможем вернуться, ты заберешь его домой.
Скопировать
My brother lost it during a duel with Pan.
Oh, it must've washed down with the rains from the storm that wrecked the "Jolly Roger."
From where?
Брат потерял ее во время дуэли с Пэном.
Видимо, жетон принесло дождями, во время шторма, который привел к крушению "Веселого Роджера".
Откуда?
Скопировать
We no longer sail as the "Jewel of the Realm."
We now sail as the "Jolly Roger."
- Yes!
Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства".
Теперь мы плывем на "Веселом Роджере".
- Да!
Скопировать
Who are you and why are you here?
I'm the captain of the "Jolly Roger," and I'm here looking... for some magic to help me make my way back
You don't have any, do you? Magic?
Кто ты и почему ты здесь?
Я капитан "Веселого Роджера", и я здесь, чтобы найти... немного магии, которая поможет мне вернуться домой, в мой мир.
У тебя магия как, в наличии?
Скопировать
What do you need from us?
Get 'em on board the "Jolly Roger."
Prepare the ship to fly.
Что нам делать?
Давайте соберем потерянных мальчиков и отведем их на "Веселого Роджера".
Подготовим корабль к отлету.
Скопировать
The Captain's ship.
The "Jolly Roger" instead of a car?
It's the fastest vessel in all the realms.
Корабль Крюка.
Веселый Роджер вместо машины?
Это самый быстрый корабль во всех мирах.
Скопировать
You guys all right?
He didn't look like a very Jolly Roger back there.
I didn't notice.
У вас все нормально?
Сегодня он не был похож на Веселого Роджера.
Я не заметила.
Скопировать
Captain Hook.
Welcome aboard th "Jolly Roger," My boy.
Emma.
Капитан Крюк.
Добро пожаловать на борт "Веселого Роджера", мальчик мой.
Эмма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jolly Roger (джоли роджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jolly Roger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоли роджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
