Перевод "Gov" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gov (гов) :
ɡˈɒv

гов транскрипция – 30 результатов перевода

"You've taught me that we must see each other as two anxious children" "filled with good will and the best intentions."
"But gov..."
Now I see it. "But governed by forces we only partially control."
"Вы учили меня смотреть друг на друга, как будто озабоченные дети" "наполнены добрыми эмоциями и наилучшими намереньями."
"Но упра..."
Вот, вижу. "Но управление усилиями - это лишь частичный контроль."
Скопировать
What's wrong with your arm?
Abscess, gov.
Hurts something terrible.
Что случилось с вашей рукой?
- Нарыв, господин.
Иногда ужасно болит.
Скопировать
- Won't we, Ned?
- Don't worry, gov. (Chuckles)
I'll take care of him, all right.
Можете, Нэд?
- Не беспокойтесь, господин. [ Смешки ]
- Я позабочусь о нем. Все будет в порядке
Скопировать
Three bullets were found.
Gov. Connally also appeared to have been hit.
The President was rushed to Parkland Memorial Hospital, four miles away.
Было найдено три пули.
Очевидно был ранен и губернатор Коннели.
Президента срочно доставили в больницу Паркланд Мемориал, за шесть километров от места событий.
Скопировать
[ Engine turns over ]
Look out, gov! Oh! [ Car horn honks ]
My dear Mr. Shaw! Are you all right? Yes.
Арлекинада, предшественник английской пантомимы, ее предок.
Были впервые завезены в Англию три столетия назад цирковыми клоунами и ярмарочными актерами из Италии.
Сегодня эти персонажи - не более чем маски на костюмированном представлении или балу.
Скопировать
Get back to the customers.
This way, gov.
That's Jim Simmons, typesetter.
Обслуживай лучше посетителей.
- Сюда, господин.
- Это же Джим Симмонс. Я оперировал его.
Скопировать
Nobody looks at the court's website.
It's a dot-gov address.
Look, you click on it, it's so boring, you'll fall asleep.
Никто не заходит на этот сайт.
Это государственный сайт.
Как только ты туда попадаешь, там так скучно, что уснуть можно.
Скопировать
Yeah, well, it shouldn't be.
Look, we studied prohibition in Comp Gov.
You're not doing anything immoral.
Да, но это неправильно.
Слушай, мы изучаем корпоративное право.
Ты не делаешь ничего аморального.
Скопировать
EMILE NAKHLEH CIA POLITICAL ISLAM DMSION There were a lot of words COL.
Gov. but no concrete piece of evidence LT.
- LEADERSHIP TARGETING CELL that he was an operational figure LT. COL.
подразделение ЦРУ по вопросам ислама так и правительства США.
разведуправление министерства обороны не было.
ЦРУ что видел его по телевизору почти десять лет назад.
Скопировать
- Okay.
- Let's go, V.
Frank, what the hell?
— Хорошо.
— Пойдем, Ви.
Фрэнк, какого хера?
Скопировать
Jesus, that's gonna be some fuckin' memoir!
It's a storied life, gov.
Have you written any of it down?
Боже, охуеть будут мемуары!
Насыщенная жизнь была,
Ты хоть что-нибудь записал?
Скопировать
A man in Arkansas, this past weekend, flew over a river in a jet pack powered only by hair bleach, but was disappointed when he reach the other side to discover he was still an idiot.
arrest on federal corruption charges and calls from the Illinois Attorney General for him to step down, Gov
You're not going to resign?
ћужчина из јрканзаса в конце прошлой недели перелетел реку на реактивном ранце, работающем только на отбеливателе дл€ волос, но был разочарован, когда оказалось, что он все еще идиот.
Ќесмотр€ на недавний арест по обвинению в коррупции и требование генерального прокурора штата "ллинойс уйти в отставку, губернатор Ѕлагоевич еще не сложил полномочи€, что подводит нас к нашей рубрике "—ерьезно, что ли?"
—ерьезно, Ѕлагоевич. "ы не собираешьс€ в отставку?
Скопировать
- Give me some music on now, please.
- Yes Gov!
Hey Charlie...
- Включите нам музыку, пожалуйста.
- Да, сэр.
Эй, Чарли...
Скопировать
And I look forward to seeing some of this wonderful work I've heard so much about.
Gov-Governor... Cha-Charlie's actually brought something for you to have a look at now...
Charlie...
И с нетерпением жду встречи с твоими работами, о которых столько наслышан.
Чарли как раз принес Вам кое-что, чтобы вы взглянули, если хотите...
Чарли...
Скопировать
Since you got so much fucking time on your hands, yeah, answer this one: do you know how many people get killed by screws in prison every year?
Oh, sorry, Gov.
It was only people like me what is really rotten, isn't it? Really bad. Beyond hope.
Раз у вас столько свободного, мать вашу, времени... так вот, скажите честно: вы хоть знаете, сколько людей умирают в тюрьме по вине надзирателей каждый год? Их убивают!
Ой, простите, губернатор, извините, откуда мы могли знать, что там происходит, и почему!
А у людей, которых вы засадили за решетку, уже нет никакой надежды.
Скопировать
And his work colleagues.
Gov, if he has got Ryan, maybe we can make him see sense to bring the boy in.
An appeal.
- С коллегами тоже.
Все считают его прекрасным парнем, шеф, если Райан у него, можеть быть, удастся убедить его образумиться и вернуть его?
- Обращение?
Скопировать
"Grove fly a. "
"Are fly gov. "
"Era fly gov. "
"Гроув летит а",
"Летит губернатор".
"Эра летающих губернаторов".
Скопировать
"Are fly gov. "
"Era fly gov. "
- "Elf gov ray. "
"Летит губернатор".
"Эра летающих губернаторов".
- "Эль губернатор".
Скопировать
"Era fly gov. "
- "Elf gov ray. "
- It's "Valley Forge".
"Эра летающих губернаторов".
- "Эль губернатор".
- Это "Вэлли-Фордж".
Скопировать
Ya dude!
Dude bett'r let go 'v her!
Hey, Jungu!
Скотина!
Придушу! Быстрее!
Бон Чжун Гу!
Скопировать
Or needed Dutch courage to pull the trigger.
Gov, Ron...
Helen Shane.
Или для куражу пьет, чтобы на курок нажать.
Шеф, Рон...
Хелен Шейн.
Скопировать
Thanks for doing this.
When the Gov asks me to do something, I do it.
I figure we can start tomorrow.
Спасибо, что согласилась.
Если губернатор о чем-то просит, то я соглашаюсь.
Я думаю, мы можем начать завтра.
Скопировать
♪ Dust yourself off That's when they knock you back down...
- Bored today, gov?
- I'm not bored.
- Вы что, сегодня заскучали? ♪ Приведи себя в порядок, И тебя опять завалят рядом... ♪
Нет.
Обычная проверка.
Скопировать
It's time.
Got some last words, Gov?
We'll miss you, love.
Пора.
Скажите пару слов, шеф.
Мы будем скучать.
Скопировать
What ar' ya doin' to her!
Ya bett'r let go 'v her now!
I said let go 'v her!
Ты чё творишь?
! ты чего в неё вцепился?
отпусти!
Скопировать
May I pay you Friday next?
But the gov is very clear.
Cash only, he said.
Можно я заплачу в пятницу?
Простите, мисс, но босс не разрешает.
Tолько наличньıми.
Скопировать
Seung-Jo Baeg! Ya bett'r let go 'v her now!
I said let go 'v her!
- You again?
! ты чего в неё вцепился?
отпусти!
Опять ты?
Скопировать
I'll get my own lunch, thanks.
Gov, re the references to Amanda Delany's accusations about being ripped off, I've contacted her agent
She has power of attorney.
У меня свой ланч, спасибо.
Шеф, что касается заявлений Аманды Делани о воровстве, я связалась с ее агентом, мисс Лессер, и попросила детальный отчет.
У нее генеральная доверенность.
Скопировать
Why didn't Kayla tell us about social services herself?
Gov, her focus is on getting her kid back.
That's gonna be the last thing on her mind.
А почему Кайла сама не рассказывала нам о социальной службе?
Шеф, она сейчас думает, как вернуть своего ребенка.
Какие тут социальные службы?
Скопировать
Bit "spaghetti against the wall", isn't it?
Well, she hid the money for a reason, Gov.
Maybe she was moonlighting.
Немного притянуто за уши, вам не кажется?
Она ведь не просто так припрятала эти деньги, шеф.
Может, она халтурила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gov (гов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gov для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение