Перевод "Grabbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Grabbersрвач стяжатель
Произношение Grabbers (грабоз) :
ɡɹˈabəz

грабоз транскрипция – 19 результатов перевода

He's a real gentleman.
Not one of these grabbers.
Maybe you'd better go after him if you don't want to lose him.
Настоящий джентльмен.
Не какой-нибудь бездельник.
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Скопировать
covert military operations to seize texas for the u.s. of a. were begun in 1835.
eventually, they did get texas. land grabbers, railroad companies moved in.
the economy boomed. some people got rich-- first on cotton, then cattle, then oil, and now, microelectronics.
начались в 1835.
и в результате они получили техас землевладельцы и железнодорожные компании ринулись сюда.
многие тогда обогатились во время экономического бума сначала на хлопке, потом на мясе, затем нефть, и теперь - микроэлектроника.
Скопировать
After the collapse of the Soviet Union, when everyone was grabbing what they could... there was a real demand for men with his kind of skills.
He became one of the grabbers.
I met him when I was doing a deal involving heavy machinery.
После распада Советского Союза, когда каждый хапал, что мог, были востребованы люди с его навыками.
Он стал одним из тех хапуг.
Я познакомился с ним во время одной сделки по тяжелой технике.
Скопировать
- NO PROBLEMO. [helmets clang]
- OTHER TRAPS INCLUDE ROPERS, GRABBERS, AND NETTERS.
- AH, WELL DONE, FISHLEGS.
Без проблем.
Ещё есть Верёвочные, Хватальные и Сетевые.
Отлично, Рыбьеног.
Скопировать
Yeah, when it was pissing it down with rain.
Danny would've spent it all on the grabbers.
We'll have to bring the baby when it's born.
Да, когда на улице лил дождь. Все вместе, вчетвером.
- Дэнни всё бы потратил на автоматы-хваталки. - И проиграл.
Надо будет принести сюда малыша, когда он родится.
Скопировать
rich, corrupt and most definitely dangerous.
So Stash picks up a stolen Gauguin ripped from an Oslo gallery by a couple of smash-and-grabbers.
But what he didn't know, was the man he turned to was Nicky Calhoun.
богатым, коррумпированным и определенно опасным.
Стэш приобрел полотно Гогена, похищенное из галереи в Осло, и, разумеется, он захотел проверить его подлинность.
Но чего он не знал... что человек, которому он это поручил, это Никки Калхун.
Скопировать
They went under 'cause that doctor got sued for grabbing all those ladies' butts.
Not a lot of butt-grabbers around here.
And I should know. Walking target.
Их закрыли, потому что одного доктора засудили, за то, что он щипал девушек за попки.
Но здесь за попки никто не хватает.
Я бы об этом узнала, ведь я - живая цель.
Скопировать
It's real simple.
There's 3 grabbers, 3 taggers, 5 twig-runners and the player at whack-bat.
The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket. The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock.
Ну, это очень просто:
на площадке: три принимающих, три вводы, пять бегунов, ...и подающий.
Центральный ввода зажигает шишку и забрасывает ее в корзину, ...а принимающий стучит кедровой веткой по каменной площадке.
Скопировать
You wanna go to school with a bunch of overachieving grade grubbers?
As opposed to a bunch of oversexed tit grabbers? I don't wanna see you turn into a grind.
You have that potential, buddy boy.
Этот парень-гений. Итак, ты действительно хочешь пойти в школу с кучкой помешанных на учебе зубрил?
В противовес кучке помешанных на сексе любителей сисек?
Я просто не хочу видеть, как ты превращаешься в ботана.
Скопировать
- Ash!
Dodge the grabbers, duck the taggers, jump the twig-basket and knock the cedar-stick off the cross-rock
Hot box!
?
Уворачивайся от бандитов, нырни под железки, ...запрыгни на бочку и сбей битой базу.
Очко!
Скопировать
- You put your best shows in sweeps.
The most outrageous, the most provocative attention-grabbers.
- Then they promo it.
Лучшие шоу идут в анонсы.
Самые безумные, провокационные, такие чтобы захватили зрителя.
А потом на них зарабатывают, сколько могут.
Скопировать
But I didn't believe a word she said.
Cragen's been set up, and we're chasing celebrity crotch grabbers.
Hey, were you here when Cassidy was around? Me?
Но я не поверил ни одному её слову.
Крегена подставили, а мы гоняемся за извращенцами.
Где ты был, когда Кессиди тут ошивался?
Скопировать
Thank you very much.
Those guys were granny grabbers? If I knew,
I would never have tried to get him out of the rock crusher.
Большое вам спасибо.
Парни оказались "любителями старушек"?
Знай я об этом, я бы своими руками запихнул его в камнедробилку.
Скопировать
You know, if you lived here, you'd be home already.
- Home of the Erin Island Grabbers. - Uh-huh.
It's gonna get mental around here.
Живи ты здесь, уже была бы дома.
В Доме Хватунов Острова Эрин
Тут скоро будет сумасшедший дом.
Скопировать
That's just the tip of the blood-sucking iceberg.
Grabbers?
Okay, I give up.
Это лишь верхушка кровососущего айсберга.
Хватуны?
Ладно, сдаюсь.
Скопировать
- Listen, it's a hostile, migratory...
- Grabbers.
- For God's sake.
- Это враждебные, мигрирующие...
- Хватуны.
- Боже ты мой.
Скопировать
The ones who don't grab.
. - The grabbers, right, - they take the world by the scrotum, okay?
- Oh. - And they make it happen.
Те люди, которые не хапают.
И вот эти хапуги они держат весь мир за яйца.
- И всё вокруг делается как они хотят.
Скопировать
- Well, there's two types of people.
You got grabbers.
And then you have the other kind.
- Есть два типа людей.
Есть хапуги.
И все остальные.
Скопировать
Everything's under control.
I picked up a couple reacher grabbers.
So I'm able to do everything that I used to do.
Всё под контролем.
У меня есть пара хваталок.
Ага.. Так что я могу делать всё, что делал раньше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grabbers (грабоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grabbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грабоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение