Перевод "Graceland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Graceland (грэйслонд) :
ɡɹˈeɪslənd

грэйслонд транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, Burn, I'll need a small loan here.
I'm sure the good folks at Graceland will pay you back.
Plus interest.
Послушай, Берн, не дашь мне взаймы немного?
Я уверен, что ребята в Грейсленде заплатят тебе.
И с процентами.
Скопировать
I read that.
What year did Elvis buy Graceland?
What was his Army rank, registration number?
Я это читала.
В каком году Элвис купил Грейсленд?
Каково было его звание в армии и личный номер?
Скопировать
Yes, we're quite intimate already.
I'm in shock that you're not in Graceland this time of the year.
It's been murder trying to find a good Elvis during the annual vigil.
Да, мы уже довольно близко познакомились.
Я страшно удивлен, что вы не в Грейсленде в это время года.
Было ужасно трудно найти хорошего Элвиса для ежегодного праздника.
Скопировать
What's the prognosis?
There's nothing wrong that an immediate red-eye to Graceland won't cure.
You arrange for a chaperone?
Каков прогноз?
Нет ничего такого, чего бы не вылечила ночная поездка в Грейсленд.
Найдешь мне провожатого?
Скопировать
Miss Ashley, it was a pleasure making your acquaintance.
Come on by Graceland someday soon.
I'd be honored.
Мисс Эшли, знакомство с Вами было истинным удовольствием.
Заезжайте в Грейсленд как-нибудь на днях.
Почту за честь.
Скопировать
Well, Kyle, I hope you got the boinking out of your system, cos we got a lot of driving to do today.
Do not get your hopes up about visiting Graceland, cos we're about the mission at hand.
- Josh.
- Чтож, Kайл, надеюсь ты сам то не задрючился, а то нам надо много проехать сегодня.
Даже не надейтесь, что посетите Грейсленд сегодня, У нас есть миссия.
- Джош.
Скопировать
We gotta get our hands on that child before the Mob does.
Gronke's not here to visit Graceland.
We explain to the judge it's in the kid's best interest to take him into protective custody.
- Мы должны взять его раньше, чем он попадёт к мафии.
Нужно обратиться в суд по делам несовершеннолетних с просьбой установить надзор.
Надо объяснить судье, что ребёнок в опасности. И надо обеспечить защиту. - Суд заставит его говорить?
Скопировать
I'm just a big Finkle fan.
This is my Graceland, sir.
Will you put that gun down?
Всего лишь большой поклонник Финкла.
Это моя земля обетованная, сэр.
Опусти ты ружьё.
Скопировать
We just kid on there's a prize, so it can be anything we want.
A trip to Graceland by time machine to meet Elvis.
Lunch with the Archbishop of Canterbury.
Мы же просто придуриваемся насчет приза, можем придумать что угодно.
Путешествие в Грэйсленд к Элвису Пресли на машине времени.
Обед с Архиепископом Кентерберийским.
Скопировать
Landed in Memphis like original sin
Up Elvis Presley Boulevard to the Graceland gates
Yeah, see, we were looking for a Cadillac with Tennessee plates
Добравшись до Мемфиса, как первородный грех
Вверх по бульвару Элвиса Пресли до ворот Гоейсленда
Видите ли, мы искали "кадиллак" с номерами штата Теннесси
Скопировать
Memphis, Graceland, Tennessee. - [Tom] You dick.
- Graceland is in Memphis. And Memphis is in Tennessee.
- [Laughing]
- [Том] Ты что-то напутал, приятель.
Мемфис находится в Штате Теннесси.
- [Смех]
Скопировать
- Then traveling all around.
Memphis, Graceland, Tennessee. - [Tom] You dick.
- Graceland is in Memphis. And Memphis is in Tennessee.
- Где-нибудь в Мемфисе, или Теннеси.
- [Том] Ты что-то напутал, приятель.
Мемфис находится в Штате Теннесси.
Скопировать
Lana, you are one cranky girl.
I'm Going To Memphis-Graceland-Tennessee,"
if you were stuck in a town where there's nothing to do but bumper skiing and chase bats... every night of your evil fucking life.
Я заметил, ты много пьёшь.
Ты бы тоже много пил, если бы жил в Теннисе.
Здесь больше некуда деться, и нечем заняться... каждую ночь своей грёбаной жизни.
Скопировать
Nate, buddy. Chill.
This car is, like, total Graceland on wheels.
Total love nest.
Нейт, приятель, успокойся.
Это не машина, а какой то Грэйсленд на колёсах.
- Любовное гнёздышко.
Скопировать
Awarded the Purple Heart.
First arrest in 1975 when he was caught vandalizing the gates of Graceland.
Now, why would you do that?
Награжден Пурпурным Сердйем.
Первый арест в 1975 за вандализм над воротами Грейсленда.
Зачем это?
Скопировать
What are you thinking?
I'm thinking it's at least 3,000 miles to Graceland, so I want to catch this asshole before he jumps
There's never any traffic around here this time of day.
О чем ты думаешь?
Я думаю здесь минимум 3,000 миль до Грейсленда. Я хочу поймать этих задний, до того как они уплывут в Канаду.
Здесь практически нет движения в этой половине дня.
Скопировать
-You live here!
Less and less. lt's not the Will Grace land it once was.
Okay, I know leaving right now sounds tempting, and it would be easy but I don't think the easy thing is gonna solve anything in the long run.
-Ты тут живешь.
Все меньше и меньше. Это уже не тот милый дом, который был когда-то.
Пойми, как бы мне не хотелось уйти прямо сейчас, но это было бы просто. Но сейчас мне не кажется, что простой способ что-то решит... в конечном итоге.
Скопировать
- Happy birthday.
welcome to Graceland.
Happy birthday, you sonofabitch!
- С днем рождения.
Добро пожаловать в Грэйсленд.
С днем рождения, ты, сукин сын!
Скопировать
- You better be.
. - Y'all go to Graceland yet?
- No.
– Хорошо, если так.
Знаете, я тут подумал, ну вот увидел вас, близнецов, и всё такое... – Вы уже были в Грейсленде?
– Нет.
Скопировать
Not even your mama if you had one.
But a 100 years from now people will still be going to Graceland.
Donna... you're so goddamn stupid.
Даже мать не придёт А к нему люди будут приходить.
Через сто лет' Да, ну!
Какая же ты дура Один вопрос.
Скопировать
- it's private? - Uh-huh. Okay.
Some people go to the street corner where Jim Morrison died, and other people go to Graceland to touch
I chose to go to the grave of the Rav Ashlag because he was an amazing human being and an incredible teacher.
Когда ты заходишь внутрь, можно уединиться?
Некоторые люди приходят на перекресток, где умер Джим Моррисон, другие ездят в Грэйсленд, что бы потрогать ворота дома, где жил Элвис.
Я решила сходить на Гробницу Рав Ашлага, потому, что он был невероятным человеком и потрясающим учителем.
Скопировать
As soon as you hurry up and lose at regionals... this choir room will become my official trophy annex.
You know what it has to look like- Elvis's gold record room at Graceland.
Except I'll be wanting far fewer morbidly obese white women waddling around and crying.
Как только ты поторопишься и проиграешь на региональных, класс Хора станет официальным местом моих трофеев.
Знаешь, как это должно выглядеть? Как комната золотых рекордов Элвиса в Грейсленде.
Только хотелось бы исключить наличие отвратительно жирных белых теток, переваливающихся с ноги на ногу и рыдающих вокруг.
Скопировать
Dean --
Your hell is gonna make my tour look like Graceland.
Y-you want me just to sit by and do nothing?
Дин--
Мой тур в ад будет как Грейсленд, по сравнению с твоим адом.
И я должен остаться в стороне?
Скопировать
What are you passionate about, Dylan?
Uh, I always wanted to drive to Graceland.
Fun!
О чем ты мечтаешь, Дилан?
Я хочу побывать в доме-музее Элвиса Пресли.
Круто.
Скопировать
I don't know.
They were talking about taking a trip to Graceland together.
He just wants to go 'cause he thinks it's an amusement park!
Я не знаю.
Они собирались вместе поехать в Грейсленд.
Он хочет поехать только потому, что думает, что это парк развлечений!
Скопировать
Thanks, dad.
So Dylan, you're loving Graceland?
Yeah, that's true.
Спасибо, пап.
Ну как, Дилан, нравится Грэйсленд?
Да, точно.
Скопировать
And at the summit sits a legendary theatre.
Well, for anyone who loves Wagner as I do, this place is Stratford-upon-Avon, Mecca, Graceland, all rolled
Bayreuth, the home of the Bayreuth Festival Theatre.
На его вершине расположен легендарный театр.
Для человека, который любит Вагнера так, как люблю его я, это место одновременно и Стратфорд-на-Эйвоне*, [место рождения Шекспира], и Мекка, и Грейсленд* [поместье Элвиса Пресли].
Байройт - родина Байройтского фестиваля.
Скопировать
What do you think you would be doing if you hadn't come back home, Shawn, huh?
Working the weinermobile in Madison or giving tours at Graceland?
Hey, Elvis has his own racquetball court.
Шон, как ты думаешь,чем бы ты занимался если бы не вернулся домой?
Работал бы в закусочной на колёсах у Медисона или проводил бы экскурсии по Грейслэнду.
У Элвиса был собственный корт для бадминтона.
Скопировать
Will, where are we?
Graceland?
Wait. Do you work here too?
Уилл, где мы?
В Грейслэнде?
Подожди.Ты и здесь работаешь?
Скопировать
All over things have been going good.
I've been to Memphis, to Graceland.
I never knew that Ray Charles had a decorating license.
В целом всё очень даже неплохо.
Я бывал в Мемфисе, в Грейсленд.
Я не знал, что у Рэя Чарльза есть лицензия декоратора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Graceland (грэйслонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Graceland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйслонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение