Перевод "tit for tat" на русский
Произношение tit for tat (тит фо тат) :
tˈɪt fɔː tˈat
тит фо тат транскрипция – 30 результатов перевода
I know a lot of things.
Tit for tat.
I used to have entered into the transaction.
Я много чего знаю.
Услуга за услугу.
Раньше я уже вступал в сделки.
Скопировать
You're just as bad as he is.
It's your tit for tat. What?
You let me down.
Сакай возможно мерзавец, но и вы почти такой же.
- Казан обзывает чайник чёрным.
С тобой всё ясно.
Скопировать
I have no TV.
I see is done in the tit for tat.
She loves messing around, you love messing around ...
- У меня нет телевизора.
Понял теперь? Два сапога пара.
Она пудрит мозги тебе, а ты ей, помаленьку. Самое оно, брат. Дай.
Скопировать
Her date thought it was time they moved past peek-a-boo to playing doctor.
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
All over town, people were getting lucky.
Ее кавбой перешел от игры "Замри" в "Мы у доктора".
Миранда играла по-честному, ему тоже кое-что перепало.
Весь город - одна большая постель.
Скопировать
This mission'll prove all land up to Paraguay River belongs to Portugal.
A map goes up, a treaty comes down... it's just tit for tat.
Dom Diogo... this is a boa.
Эта миссия докажет, что вся эта земля до реки Парагвай принадлежит Португалии.
Карта рисуется, а вот договор расстраивается... это как зуб за зуб.
Дон Диогу... это боа.
Скопировать
He's right.
Tit for tat.
Well I'm not showing you my tat.
Он прав.
Зуб за зуб
Не покажу я тебе свой зуб!
Скопировать
I can't understand what makes you take such an interest in these petty Hollingford affairs.
It's only tit for tat.
They take the keenest interest in ours.
Харриет, я не понимаю твоего интереса к этим пустякам.
Мама, это взаимно.
Они нами тоже страшно интересуются.
Скопировать
Cab fare.
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.
I got to think that, you know, you need to think about... what you had me endeavoring to accomplish.
На проезд.
Если говорить о честной сделке, мне тут есть что сказать.
Я должен подумать, в смысле, подумай вот о чем... Что я для тебя сильно постарался.
Скопировать
Don't say "you," buddy, because I woke up... to you doing some pretty frantic research last night, pal.
We could go tit for tat on that one.
So you better drop that subject.
Не говори "ты", дружище, потому что я проснулся... прошлой ночью из-за тебя, делающего некоторые весьма неистовые исследования.
Ладно, зуб за зуб.
И тебе лучше бросить это дело.
Скопировать
"She said it was fun at the breeding... "But found it was hell in the feeding...
"When she saw there was no tit for Tat."
You have caused me no end of trouble.
Зачать их - совсем не проблема, Делить молоко - вот дилемма.
Тут око за око - нет сиськи для Тэт.
Ты доставил мне массу неприятностей.
Скопировать
But now I shall return the favor.
Tit for tat, right?
Now, see, that's the latest thing.
Но теперь я отвечу тем же.
Око за око, да?
И, вот еще, напоследочек.
Скопировать
Fuck you, ya fuckin' fuckers.
Tit for tat, Mr. Hero.
Tit for tat.
Пошли на хуй, уёбки пиздоблядские.
Око за око, мистер Герой.
Око за око.
Скопировать
Tit for tat, Mr. Hero.
Tit for tat.
I was goin' back for her, boss.
Око за око, мистер Герой.
Око за око.
- Я за ней собирался, босс.
Скопировать
We're hanging out?
Yes, quid pro quo, tit for tat.
Tit for tat?
Мы встречаемся?
Да, можно и так сказать.
Можно.
Скопировать
Yes, quid pro quo, tit for tat.
Tit for tat?
Shut up.
Да, можно и так сказать.
Можно.
Черт!
Скопировать
Your turn.
Tit for tat.
There is nothing to tell.
Ваша очередь.
Давайте, расскажите, что-нибудь, все по честному.
Мне нечего рассказывать.
Скопировать
All right, I see what's going on.
This is the opening salvo in what will be an escalating series of juvenile tit-for-tat exchanges.
Well titted.
Хорошо, я знаю, что тут происходит.
Это начальный залп того, что станет эскалацией серий ребячьих обменов типа "око-за-око"
Отлично сыграно
Скопировать
I'll do the polling.
Oh, well, this is turning into tit for tat, isn't it?
Yup, and tat's up by one.
- Я сделаю опрос.
О, итак, это превращается в "зуб за зуб", не так ли?
Да, и у меня на зуб больше!
Скопировать
- You hurt me today.
- Tit for tat.
You were mean.
-Ты сделал мне больно сегодня.
-Око за око.
Ты был злым.
Скопировать
How about we make another trade?
Somebody looking to play a little tit-for-tat again?
Come on.
Давай заключим другую сделку?
Кто-то снова захотел поиграть в маленькую ты-мне-я-тебе игру?
Ну же.
Скопировать
Now you owe me an answer.
You know, tit for tat...
Which, by the way, is a horrible expression.
Теперь вы должны ответить на мой вопрос.
Ну знаете, услуга за услугу...
Это, кстати, ужасное сравнение.
Скопировать
Ulanova? The commies won't let her go.
It's tit for tat since they lost the boy. The one who ran away in Paris.
They're hanging on to our marvellous Russian in case she gets the same idea, I suppose.
Коммунисты ее не отпустили.
Это расплата за за побег того мальчика, который не вернулся из Парижа.
Они крепко вцепились в великую русскую приму, чтобы у нее не возникло подобной мысли.
Скопировать
You're kidding me.
Now we're doing tit for tat?
She was an escort, a high-Priced hooker.
Ты издеваешься.
Ты мне мстишь, что ли?
Она была в службе эскорта, элитная проститутка.
Скопировать
- Oh,my...
- detective carey,this is not the time to play tit for tat.
I'm looking for someone who walked into a house and shot four people to death,including two children.
- О, мой...
- Детектив Кери, сейчас не время играть в эти игры.
Я разыскиваю преступника, который вошел в дом и застрелил четырех человек, причем двое из них - дети.
Скопировать
We get after it, you know?
We jabber-jaw, we go tit-for- tat, we have our little differences, but at the end of the day, you win
No, any respect that you're feeling that's coming from me is a mistake on your part.
Нам воздастся после, верно?
Мы спорим, мы мстим у нас есть небольшие разногласия, но когда день подходит к концу- вы немного выигрываете, я немного выигрываю, и между нами остается взаимное уважение.
Нет никакого уважения, исходящего от меня к вам, все это ошибка с вашей стороны.
Скопировать
You know mine.
Tit for tat.
Just because I've seen your tat doesn't mean I'm gonna show you my...
Ты же знаешь меня.
Зуб за зуб.
Просто потому, что я увидел твои зубы это не значит, что я должна показать тебе свои...
Скопировать
So if there's something that upsets you or makes you unhappy in any way, don't shoot your fat-ass mouth off on me 'cause I won't give a shit.
* They say that life is tit for tat *
* And that's the way I live *
Так что если что-то расстраивает вас или причиняет какие-либо неудобства не смейте притасчить свою жирную задницу ко мне... потому что мне начихать. А сейчас выходите.
*Говорят, принцип жизни -* *услуга за услугу*
*Я живу именно так.*
Скопировать
Serious work.
Tit for tat.
That's the kind of guy I am.
Очень серьезное.
К тому же, я могу помочь тебе с твоим шоу, а ты мне с моей операцией.
Ты мне - я тебе. Видишь, какой я добрый.
Скопировать
We must expect the worst.
In reprisal, we'll take tit for tat.
We can't stay here.
Надо готовиться к худшему.
Мы будем мстить за каждого.
Нечего торчать тут.
Скопировать
She was at that talk and walked Yelland home from the college with Robert Fraser.
We shouldn't rule out tit for tat by the far right.
'No, we don't rule anything out.
Она была на его лекции и провожала Йеллэнда до комнаты в Колледже с Робертом Фрэйзером.
Думаю, пока рано исключать око за око.
-Нет, мы пока ничего исключать не будем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tit for tat (тит фо тат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tit for tat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тит фо тат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
